-che

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Central Franconian

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • -elche (see notes below)
  • -je (Ripuarian only; see notes below)

Etymology

[edit]

From Middle High German -ichin, from Old High German -ihhīn, from Proto-Germanic *-ikīną, a double diminutive, from *-ikaz + *-īną (compare *-ukīn).

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

-che (plural -cher)

  1. forms a diminutive noun
    Stadt (town, city) + ‎-che → ‎Städtche (little town)

Usage notes

[edit]
  • All diminutive nouns are normally neuter (as in German). However, some dialects may treat diminutives according to the gender of the basic noun (as in Luxembourgish).
  • Nouns whose stem ends in a back consonant, namely -ch, -g, -k, -ng, or -sch, mostly use the extended suffix -elche: Bröck (bridge)Bröggelche. In Ripuarian, an etymological distinction is usually followed, according to which the extended suffix follows only original back consonants but not ones that derive from Old High German (OHG) alveolars; hence: Weng (wine) from OHG wīnWengche (not *Wengelche); Wursch (sausage) from OHG wurstWürschje (not *Würschelche). There is a certain degree of variation in both directions.
  • After -f, -s, -ß, -v, and -sch (if applicable), the suffix -che becomes -je in Ripuarian, but not in Moselle Franconian; hence: Foß (foot) → Ripuarian Fößje, Moselle Franconian Feßche.

Derived terms

[edit]

Khumi Chin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

-che

  1. Khimi Chin form of -ce

References

[edit]
  • R. Shafer (1944) “Khimi Grammar and Vocabulary”, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, volume 11, number 2, page 415

Nivaclé

[edit]

Alternative forms

[edit]

Suffix

[edit]

-che (plural -chei)

  1. feminine suffix
    nivacle (man) + ‎-che → ‎nivacche (woman)

Usage notes

[edit]
  • The principal allomorph -che can also prepend an epenthetic i when is attached to a noun ending with two consonants.
  • After m, o and ô the allomorph -que is used.
  • In addition to the above, there is also a rare allomorph -e which normally (but not always) applies to nouns already derived via a suffix.

See also

[edit]

References

[edit]
  • Fabre, Alain (2016) Gramática de la lengua Nivacle (familia Mataguayo, Chaco Paraguayo) (Lincom Studies in Native American Linguistics 78) (in Spanish), Munich: Lincom, →ISBN.

Pennsylvania German

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German -ichin, from Old High German -ihhīn, from Proto-Germanic *-ikīną, a double diminutive, from *-ikaz + *-īną (compare *-ukīn). Compare German -chen, Dutch -ke.

Suffix

[edit]

-che (plural -cher)

  1. (diminutive) -let, -ling, -kin

Derived terms

[edit]

Uyghur

[edit]

Suffix

[edit]

-che

  1. Latin spelling of ـچە (-che, equivalence case suffix, noun-forming suffix)

Ye'kwana

[edit]
Variant orthographies
ALIV -che
Brazilian standard -che
New Tribes -che

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

-che

  1. allomorph of -ke (adverbializer) used for stems that end in i