عم
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Particle
[edit]عَمَّ • (ʕamma)
- from what?
- about what?
Etymology 2
[edit]Root |
---|
ع م م (ʕ m m) |
15 terms |
Verb
[edit]عَمَّ • (ʕamma) I (non-past يَعُمُّ (yaʕummu), verbal noun عُمُوم (ʕumūm))
- to be or become general
- to spread, to prevail
- هُنَالِكَ عَمَّ ٱلْخَيْرُ
- hunālika ʕamma l-ḵayru
- The good spread there.
Conjugation
[edit]verbal noun الْمَصْدَر |
عُمُوم ʕumūm | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
عَامّ ʕāmm | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَعْمُوم maʕmūm | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | عَمَمْتُ ʕamamtu |
عَمَمْتَ ʕamamta |
عَمَّ ʕamma |
عَمَمْتُمَا ʕamamtumā |
عَمَّا ʕammā |
عَمَمْنَا ʕamamnā |
عَمَمْتُمْ ʕamamtum |
عَمُّوا ʕammū | |||
f | عَمَمْتِ ʕamamti |
عَمَّتْ ʕammat |
عَمَّتَا ʕammatā |
عَمَمْتُنَّ ʕamamtunna |
عَمَمْنَ ʕamamna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَعُمُّ ʔaʕummu |
تَعُمُّ taʕummu |
يَعُمُّ yaʕummu |
تَعُمَّانِ taʕummāni |
يَعُمَّانِ yaʕummāni |
نَعُمُّ naʕummu |
تَعُمُّونَ taʕummūna |
يَعُمُّونَ yaʕummūna | |||
f | تَعُمِّينَ taʕummīna |
تَعُمُّ taʕummu |
تَعُمَّانِ taʕummāni |
تَعْمُمْنَ taʕmumna |
يَعْمُمْنَ yaʕmumna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَعُمَّ ʔaʕumma |
تَعُمَّ taʕumma |
يَعُمَّ yaʕumma |
تَعُمَّا taʕummā |
يَعُمَّا yaʕummā |
نَعُمَّ naʕumma |
تَعُمُّوا taʕummū |
يَعُمُّوا yaʕummū | |||
f | تَعُمِّي taʕummī |
تَعُمَّ taʕumma |
تَعُمَّا taʕummā |
تَعْمُمْنَ taʕmumna |
يَعْمُمْنَ yaʕmumna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَعُمَّ, أَعُمِّ, أَعْمُمْ ʔaʕumma, ʔaʕummi, ʔaʕmum |
تَعُمَّ, تَعُمِّ, تَعْمُمْ taʕumma, taʕummi, taʕmum |
يَعُمَّ, يَعُمِّ, يَعْمُمْ yaʕumma, yaʕummi, yaʕmum |
تَعُمَّا taʕummā |
يَعُمَّا yaʕummā |
نَعُمَّ, نَعُمِّ, نَعْمُمْ naʕumma, naʕummi, naʕmum |
تَعُمُّوا taʕummū |
يَعُمُّوا yaʕummū | |||
f | تَعُمِّي taʕummī |
تَعُمَّ, تَعُمِّ, تَعْمُمْ taʕumma, taʕummi, taʕmum |
تَعُمَّا taʕummā |
تَعْمُمْنَ taʕmumna |
يَعْمُمْنَ yaʕmumna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | عُمَّ, عُمِّ, اُعْمُمْ ʕumma, ʕummi, uʕmum |
عُمَّا ʕummā |
عُمُّوا ʕummū |
||||||||
f | عُمِّي ʕummī |
اُعْمُمْنَ uʕmumna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | — | — | عُمَّ ʕumma |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | — | — | يُعَمُّ yuʕammu |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | — | — | يُعَمَّ yuʕamma |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | — | — | يُعَمَّ, يُعَمِّ, يُعْمَمْ yuʕamma, yuʕammi, yuʕmam |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — |
Verb
[edit]عَمَّ • (ʕamma) I (non-past يَعُمُّ (yaʕummu), verbal noun عُمُوم (ʕumūm))
- to comprise, to include, to encompass, to pervade
- عَمَّ ٱلْمَطَرُ ٱلْأَرْضَ
- ʕamma l-maṭaru l-ʔarḍa
- The rain encompassed the whole land.
- عَمَّهُمُ ٱلْمَرَضُ
- ʕammahumu l-maraḍu
- The disease spread among them.
- to extend, to stretch, to be diffused, to be prevailing
Conjugation
[edit]verbal noun الْمَصْدَر |
عُمُوم ʕumūm | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
عَامّ ʕāmm | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَعْمُوم maʕmūm | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | عَمَمْتُ ʕamamtu |
عَمَمْتَ ʕamamta |
عَمَّ ʕamma |
عَمَمْتُمَا ʕamamtumā |
عَمَّا ʕammā |
عَمَمْنَا ʕamamnā |
عَمَمْتُمْ ʕamamtum |
عَمُّوا ʕammū | |||
f | عَمَمْتِ ʕamamti |
عَمَّتْ ʕammat |
عَمَّتَا ʕammatā |
عَمَمْتُنَّ ʕamamtunna |
عَمَمْنَ ʕamamna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَعُمُّ ʔaʕummu |
تَعُمُّ taʕummu |
يَعُمُّ yaʕummu |
تَعُمَّانِ taʕummāni |
يَعُمَّانِ yaʕummāni |
نَعُمُّ naʕummu |
تَعُمُّونَ taʕummūna |
يَعُمُّونَ yaʕummūna | |||
f | تَعُمِّينَ taʕummīna |
تَعُمُّ taʕummu |
تَعُمَّانِ taʕummāni |
تَعْمُمْنَ taʕmumna |
يَعْمُمْنَ yaʕmumna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَعُمَّ ʔaʕumma |
تَعُمَّ taʕumma |
يَعُمَّ yaʕumma |
تَعُمَّا taʕummā |
يَعُمَّا yaʕummā |
نَعُمَّ naʕumma |
تَعُمُّوا taʕummū |
يَعُمُّوا yaʕummū | |||
f | تَعُمِّي taʕummī |
تَعُمَّ taʕumma |
تَعُمَّا taʕummā |
تَعْمُمْنَ taʕmumna |
يَعْمُمْنَ yaʕmumna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَعُمَّ, أَعُمِّ, أَعْمُمْ ʔaʕumma, ʔaʕummi, ʔaʕmum |
تَعُمَّ, تَعُمِّ, تَعْمُمْ taʕumma, taʕummi, taʕmum |
يَعُمَّ, يَعُمِّ, يَعْمُمْ yaʕumma, yaʕummi, yaʕmum |
تَعُمَّا taʕummā |
يَعُمَّا yaʕummā |
نَعُمَّ, نَعُمِّ, نَعْمُمْ naʕumma, naʕummi, naʕmum |
تَعُمُّوا taʕummū |
يَعُمُّوا yaʕummū | |||
f | تَعُمِّي taʕummī |
تَعُمَّ, تَعُمِّ, تَعْمُمْ taʕumma, taʕummi, taʕmum |
تَعُمَّا taʕummā |
تَعْمُمْنَ taʕmumna |
يَعْمُمْنَ yaʕmumna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | عُمَّ, عُمِّ, اُعْمُمْ ʕumma, ʕummi, uʕmum |
عُمَّا ʕummā |
عُمُّوا ʕummū |
||||||||
f | عُمِّي ʕummī |
اُعْمُمْنَ uʕmumna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | عُمِمْتُ ʕumimtu |
عُمِمْتَ ʕumimta |
عُمَّ ʕumma |
عُمِمْتُمَا ʕumimtumā |
عُمَّا ʕummā |
عُمِمْنَا ʕumimnā |
عُمِمْتُمْ ʕumimtum |
عُمُّوا ʕummū | |||
f | عُمِمْتِ ʕumimti |
عُمَّتْ ʕummat |
عُمَّتَا ʕummatā |
عُمِمْتُنَّ ʕumimtunna |
عُمِمْنَ ʕumimna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُعَمُّ ʔuʕammu |
تُعَمُّ tuʕammu |
يُعَمُّ yuʕammu |
تُعَمَّانِ tuʕammāni |
يُعَمَّانِ yuʕammāni |
نُعَمُّ nuʕammu |
تُعَمُّونَ tuʕammūna |
يُعَمُّونَ yuʕammūna | |||
f | تُعَمِّينَ tuʕammīna |
تُعَمُّ tuʕammu |
تُعَمَّانِ tuʕammāni |
تُعْمَمْنَ tuʕmamna |
يُعْمَمْنَ yuʕmamna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُعَمَّ ʔuʕamma |
تُعَمَّ tuʕamma |
يُعَمَّ yuʕamma |
تُعَمَّا tuʕammā |
يُعَمَّا yuʕammā |
نُعَمَّ nuʕamma |
تُعَمُّوا tuʕammū |
يُعَمُّوا yuʕammū | |||
f | تُعَمِّي tuʕammī |
تُعَمَّ tuʕamma |
تُعَمَّا tuʕammā |
تُعْمَمْنَ tuʕmamna |
يُعْمَمْنَ yuʕmamna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُعَمَّ, أُعَمِّ, أُعْمَمْ ʔuʕamma, ʔuʕammi, ʔuʕmam |
تُعَمَّ, تُعَمِّ, تُعْمَمْ tuʕamma, tuʕammi, tuʕmam |
يُعَمَّ, يُعَمِّ, يُعْمَمْ yuʕamma, yuʕammi, yuʕmam |
تُعَمَّا tuʕammā |
يُعَمَّا yuʕammā |
نُعَمَّ, نُعَمِّ, نُعْمَمْ nuʕamma, nuʕammi, nuʕmam |
تُعَمُّوا tuʕammū |
يُعَمُّوا yuʕammū | |||
f | تُعَمِّي tuʕammī |
تُعَمَّ, تُعَمِّ, تُعْمَمْ tuʕamma, tuʕammi, tuʕmam |
تُعَمَّا tuʕammā |
تُعْمَمْنَ tuʕmamna |
يُعْمَمْنَ yuʕmamna |
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]عَمّ • (ʕamm) m (plural أَعْمام (ʔaʕmām) or عُمُوم (ʕumūm), feminine عَمَّة (ʕamma))
- paternal blood uncle (one's father's brother)
- (informal) term of address to an older person
Declension
[edit]Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عَمّ ʕamm |
الْعَمّ al-ʕamm |
عَمّ ʕamm |
Nominative | عَمٌّ ʕammun |
الْعَمُّ al-ʕammu |
عَمُّ ʕammu |
Accusative | عَمًّا ʕamman |
الْعَمَّ al-ʕamma |
عَمَّ ʕamma |
Genitive | عَمٍّ ʕammin |
الْعَمِّ al-ʕammi |
عَمِّ ʕammi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | عَمَّيْن ʕammayn |
الْعَمَّيْن al-ʕammayn |
عَمَّيْ ʕammay |
Nominative | عَمَّانِ ʕammāni |
الْعَمَّانِ al-ʕammāni |
عَمَّا ʕammā |
Accusative | عَمَّيْنِ ʕammayni |
الْعَمَّيْنِ al-ʕammayni |
عَمَّيْ ʕammay |
Genitive | عَمَّيْنِ ʕammayni |
الْعَمَّيْنِ al-ʕammayni |
عَمَّيْ ʕammay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عُمُوم ʕumūm |
الْعُمُوم al-ʕumūm |
عُمُوم ʕumūm |
Nominative | عُمُومٌ ʕumūmun |
الْعُمُومُ al-ʕumūmu |
عُمُومُ ʕumūmu |
Accusative | عُمُومًا ʕumūman |
الْعُمُومَ al-ʕumūma |
عُمُومَ ʕumūma |
Genitive | عُمُومٍ ʕumūmin |
الْعُمُومِ al-ʕumūmi |
عُمُومِ ʕumūmi |
Descendants
[edit]- → Swahili: ami
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]عَمٍ • (ʕamin) (masculine plural عَمُونَ (ʕamūna), feminine plural عَمِيَات (ʕamiyāt))
- blind
- 609–632 CE, Qur'an, 27:66:
- بَلِ ٱدَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي ٱلْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُم مِنْهَا عَمُونَ
- bali ddāraka ʕilmuhum fī l-ʔāḵirati bal hum fī šakkin minhā bal hum minhā ʕamūna
- (please add an English translation of this quotation)
Declension
[edit]Singular | Masculine | Feminine | ||
---|---|---|---|---|
singular triptote in ـٍ (-in) | singular triptote in ـَة (-a) | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | عَمِي ʕamī |
الْعَمِي al-ʕamī |
عَمِيَة ʕamiya |
الْعَمِيَة al-ʕamiya |
Nominative | عَمٍ ʕamin |
الْعَمِي al-ʕamī |
عَمِيَةٌ ʕamiyatun |
الْعَمِيَةُ al-ʕamiyatu |
Accusative | عَمِيًا ʕamiyan |
الْعَمِيَ al-ʕamiya |
عَمِيَةً ʕamiyatan |
الْعَمِيَةَ al-ʕamiyata |
Genitive | عَمٍ ʕamin |
الْعَمِي al-ʕamī |
عَمِيَةٍ ʕamiyatin |
الْعَمِيَةِ al-ʕamiyati |
Dual | Masculine | Feminine | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | عَمِيَيْن ʕamiyayn |
الْعَمِيَيْن al-ʕamiyayn |
عَمِيَتَيْن ʕamiyatayn |
الْعَمِيَتَيْن al-ʕamiyatayn |
Nominative | عَمِيَانِ ʕamiyāni |
الْعَمِيَانِ al-ʕamiyāni |
عَمِيَتَانِ ʕamiyatāni |
الْعَمِيَتَانِ al-ʕamiyatāni |
Accusative | عَمِيَيْنِ ʕamiyayni |
الْعَمِيَيْنِ al-ʕamiyayni |
عَمِيَتَيْنِ ʕamiyatayni |
الْعَمِيَتَيْنِ al-ʕamiyatayni |
Genitive | عَمِيَيْنِ ʕamiyayni |
الْعَمِيَيْنِ al-ʕamiyayni |
عَمِيَتَيْنِ ʕamiyatayni |
الْعَمِيَتَيْنِ al-ʕamiyatayni |
Plural | Masculine | Feminine | ||
sound masculine plural | sound feminine plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | عَمِين ʕamīn |
الْعَمِين al-ʕamīn |
عَمِيَات ʕamiyāt |
الْعَمِيَات al-ʕamiyāt |
Nominative | عَمُونَ ʕamūna |
الْعَمُونَ al-ʕamūna |
عَمِيَاتٌ ʕamiyātun |
الْعَمِيَاتُ al-ʕamiyātu |
Accusative | عَمِينَ ʕamīna |
الْعَمِينَ al-ʕamīna |
عَمِيَاتٍ ʕamiyātin |
الْعَمِيَاتِ al-ʕamiyāti |
Genitive | عَمِينَ ʕamīna |
الْعَمِينَ al-ʕamīna |
عَمِيَاتٍ ʕamiyātin |
الْعَمِيَاتِ al-ʕamiyāti |
Etymology 5
[edit]Verb
[edit]عَمِّ • (ʕammi) (form II) /ʕam.mi/
- second-person masculine singular imperative of عَمَّى (ʕammā)
Egyptian Arabic
[edit]Noun
[edit]عم • (ʿamm) m (feminine عمه (ʿamma), plural أعمام (ʾaʿmām))
- paternal uncle (“brother of one's father”)
- (informal) Term of address to an older person
North Levantine Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]From Arabic عَمّ (ʕamm, “paternal uncle”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]عم • (ʿamm) m (plural عموم (ʿmūm), feminine عمة (ʿamme))
- paternal uncle
- (informal, especially with vocative يا (yā)) term of address to an older person or stranger
Derived terms
[edit]- عمو (ʕammu)
Etymology 2
[edit]Clipping of عَمَّال (ʕammāl), an earlier form related to the verb عمل (ʕimil, “to do”). See also مّا (mma).
Particle
[edit]عم • (ʿam(m) or ʿamma)
- Used with a following imperfect verb to mark the present progressive tense.
- عَمَّ بيِتسَاءَلُوا
- ʿamma byitsāʾalu
- They’re messing around.
- شو عم تعمل؟ — عم إشرب قهوة
- šū ʿam taʿmil? — ʿam ʾišrab ʾahwe.
- What are you doing? — I’m drinking coffee.
Usage notes
[edit]- Can be negated with either ما (mā) or مش (miš).
- The distribution of the two pronunciations, as well as of the b-prefix on the verb, varies by speaker and region. (Note that neither of these variables has any bearing on the construction's meaning.) Common possibilities follow, demoed using the phrase "I'm eating, he's eating":
- Verbs always appear with the prefix بـ (b-). Possibilities from here:
- عَم (ʕam) is used invariably: عَمْ باكل، عَمْ بياكل ― ʿam bākul, ʿam byākul
- عَم (ʕam) is used when the بـ (b-) precedes a vowel, and عَمَّ (ʕamma) when it precedes another consonant. This is to avoid a three-consonant cluster: عَمْ باكل، عَمَّ بياكل ― ʿam bākul, ʿamma byākul
- Verbs use the indicative prefix بـ (b-) when it precedes a vowel, and omit it when it would precede a consonant. This too is to avoid a three-consonant cluster. Therefore, عَم (ʕam) is used invariably: عَمْ باكل، عَمْ ياكل ― ʿam bākul, ʿam yākul
- Verbs never use the indicative prefix بـ (b-). Therefore, عَم (ʕam) is used invariably: عَمْ آكل، عَمْ ياكل ― ʿam ʾākul, ʿam yākul
- Verbs always appear with the prefix بـ (b-). Possibilities from here:
- These are not constants, however. Speakers will often alternate between the options presented, even sometimes preserving the عَمَّ (ʕamma) pronunciation unconditioned.
South Levantine Arabic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Root |
---|
ع م م |
2 terms |
Noun
[edit]عمّ • (ʕamm) m (plural عمام (ʕmām), feminine عمّة (ʕamme))
- paternal uncle (father's brother)
- Endearing form: عمّو (ʕammo)
- father-in-law
- Synonym: حما (ḥama)
See also
[edit]- خال (ḵāl, “maternal uncle”)
Etymology 2
[edit]Clipping of عمّال (ʕammāl), an earlier form related to the verb عمل (ʕimil, “to do”).
Particle
[edit]عمّ • (ʕamm)
- used to stress the ongoing nature of an action
Usage notes
[edit]- Although widely used, عمّ (ʕamm) is technically emphatic and thus optional; the present tense can already refer to continuous actions.
- In theory, عمّ (ʕamm) would be followed by the present tense; however, the بـ (b-) non-past marker is usually elided to avoid a consonant cluster — yielding the subjunctive. However, note that the elision does not occur to 1st-person singular forms, and is optional in cases where بتـ is realized as bit- (e.g. bitsawwi). Likewise, the elision does not occur at all when عمّ is realized as ʕamma.
- Arabic compound terms
- Arabic lemmas
- Arabic particles
- Arabic terms with quotations
- Arabic terms belonging to the root ع م م
- Arabic verbs
- Arabic terms with usage examples
- Arabic form-I verbs
- Arabic geminate form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic verbs with impersonal passive
- Arabic verbs with full passive
- Arabic 1-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic informal terms
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic adjectives
- Arabic adjectives with triptote singular in -in
- Arabic adjectives with triptote singular in -a
- Arabic adjectives with sound masculine plural
- Arabic adjectives with sound feminine plural
- Arabic non-lemma forms
- Arabic verb forms
- ar:Family
- Egyptian Arabic lemmas
- Egyptian Arabic nouns
- Egyptian Arabic masculine nouns
- Egyptian Arabic informal terms
- arz:Family
- North Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- North Levantine Arabic terms derived from Arabic
- North Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- North Levantine Arabic lemmas
- North Levantine Arabic nouns
- North Levantine Arabic masculine nouns
- North Levantine Arabic informal terms
- North Levantine Arabic clippings
- North Levantine Arabic particles
- North Levantine Arabic terms with usage examples
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- South Levantine Arabic terms belonging to the root ع م م
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic nouns
- South Levantine Arabic masculine nouns
- South Levantine Arabic clippings
- South Levantine Arabic particles
- South Levantine Arabic terms with usage examples
- ajp:Family