ערבי

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Hebrew

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Adjective

[edit]

ערבי (arví / araví) (feminine ערבית, masculine plural ערביים, feminine plural עַרְבִיּוֹת)

  1. Arab, Arabic: of or pertaining to Arabs, Arab culture, or the Arabic language
    • a. 217 C.E., Mishnah, Ohalot 18:10:
      • עֲשָׂרָה מְקוֹמוֹת אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם מְדוֹר גּוֹיִם. אָהֳלֵי הָעַרְבִיִּים, וְהַסֻּכּוֹת, וְהַצְּרִיפִין, וְהַבֻּרְגָּנִין, וְהָאַלְקְטִיּוֹת, וּבֵית שַׁעַר, וַאֲוִירָהּ שֶׁל חָצֵר, וְהַמֶּרְחָץ, וּמְקוֹם הַחִצִּים, וּמְקוֹם הַלִּגְיוֹנוֹת
        asará m'komót en bahén mishúm m'dor goyím. ohalé ha-arviyím, v'hasukót, v'hatsrifín, v'haburganín, v'ha'alktiyót, uvét shá'ar, va'aviráh shel khatsér, v'hamerkháts, um'kóm hakhitsím, um'kóm haligyonót.
        Ten places are not treated as the dwelling place of a non-Jew: Arab tents, huts, lean-tos, sheds, summer houses, a gate house, open space in a courtyard, a bath-house, a place of arrows, and a place of legions.
    • 2019 April 9, Samah Salaime, “מי תהיה הנרצחת הבאה? הרולטה של 2019 התחילה להסתובב [Who will be the next murder victim? The 2019 roulette begins to spin.]”, in HaMakom HaKi Kham b'Geyhinom[1]:
      למלחמה ברצח נשים ואלימות מגדרית יש פתרונות, חלקם קיימים ומתוקצבים - אבל הכסף לא עובר ונשים ממשיכות למות: יהודיות, מהגרות, ובעיקר נשים ערביות.
      There are solutions to the war against the murder of women and gender violence, some of which exist and are budgeted - but the money does not pass and women continue to die: Jewish women, migrant women, and especially Arab women.

Derived terms

[edit]

Noun

[edit]

עֲרָבִי (aravím (plural indefinite ערבים, singular construct ערבי־, plural construct ערביי־, feminine counterpart ערביה)

  1. a (male) Arab: a (male) Arab person
    • Tanach, Isaiah 13:20, with translation of the English Standard Version:
      לֹא־תֵשֵׁב לָנֶצַח וְלֹא תִשְׁכֹּן עַד־דּוֹר וָדוֹר וְלֹא־יַהֵל שָׁם עֲרָבִי וְרֹעִים לֹא־יַרְבִּצוּ שָׁם׃
      lo teshév lanétsakh v'lo tishkón ad dor vador v'lo yahél sham aravi v'ro'ím lo yarbítsu sham.
      It will never be inhabited or lived in for all generations; no Arab will pitch his tent there; no shepherds will make their flocks lie down there.
    • a. 500 C.E., Babylonian Talmud, Yoma 47a:
      אָמְרוּ עָלָיו עַל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בֶּן קִמְחִית: פַּעַם אַחַת סִפֵּר דְּבָרִים עִם עֲרָבִי אֶחָד בַּשּׁוּק וְנָתְזָה צִינּוֹרָא מִפִּיו עַל בְּגָדָיו.
      amrú aláv al rábi yishma'él ben kimkhit: pá'am akhát sipér d'varím im araví ekhád bashúk v'nat'zá tsinóra mipív al b'gadáv.
      They said about Rabbi Yishmael ben Kimchit: One time he was speaking with one Arab in the market and a drop was sprayed from his mouth onto his clothes.

Noun

[edit]

עַרְבֵי (ar'vé)

  1. plural construct state form of עֶרֶב ('érev)
    • a. 217 C.E., Mishnah, Pesachim 10:1:
      עַרְבֵי פְסָחִים סָמוּךְ לַמִּנְחָה
      'arvé f'sakhím samúkh laminkhá
      The evenings before Passover close to the afternoon service

Noun

[edit]

עַרְבֵי (ar'vé)

  1. plural construct state form of עֲרָבָה (araváh)
    • Tanach, Job 40:22, with translation of the Jewish Publication Society:
      יְסֻכֻּהוּ צֶאֱלִים צִֽלֲלוֹ יְסֻבּוּהוּ עַרְבֵי־נָחַל׃
      y'sukúhu tse'elím ts'laló; y'subúhu 'arvé nákhal
      The lotus-trees cover him with their shadow; The willows of the brook compass him about.