旋: difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
m convert {{desc-top}}/{{hyp-top}}/{{co-top}} and some instances of {{der-top}}/{{rel-top}} to {{col-top}} per WT:RFDO#remove lesser-used column templates (manually assisted) |
|||
(41 intermediate revisions by 20 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{character info |
{{character info}} |
||
==Translingual== |
==Translingual== |
||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{Han char|rn=70|rad=方|as=07|sn=11|four=08281|canj=YSONO|ids= |
{{Han char|rn=70|rad=方|as=07|sn=11|four=08281|canj=YSONO|ids=⿸𭤨疋,⿰方𭻾}} |
||
====Derived characters==== |
|||
* {{charlist|sc=Hani|嫙𢕐𢳄漩𭥄暶𣎓㯀𱬊璇䁢䃠𧜽縼𰬵𧐗鏇镟𩘶𩠍䲂}} |
|||
* {{charlist|sc=Hani|蔙𰕯𢄲𰘡𥪱䗠𪍧}} |
|||
====References==== |
====References==== |
||
* {{Han ref|kx=0483.170|dkj=13656|dj=0845.120|hdz=32181.040|uh=65CB|ud=26059|bh=B1DB|bd=45531}} |
* {{Han ref|kx=0483.170|dkj=13656|dj=0845.120|hdz=32181.040|uh=65CB|ud=26059|bh=B1DB|bd=45531}} |
||
---- |
|||
==Chinese== |
==Chinese== |
||
{{zh-forms}} |
{{zh-forms|ss=𭻾}} |
||
===Glyph origin=== |
===Glyph origin=== |
||
{{Han etym}} |
{{Han etym}} |
||
{{Han compound|㫃|疋|t2=foot|ls=ic}}. |
{{Han compound|㫃|疋|t1=flag|t2=foot|ls=ic}}. Like the waving of a flag in the wind, represents turning around of a foot, or rotating. |
||
===Pronunciation 1=== |
===Pronunciation 1=== |
||
{{zh-pron |
{{zh-pron |
||
|m=xuán,er=y |
|m=xuán,er=y |
||
|m-s= |
|m-s=xuan2 |
||
|c=syun4 |
|c=syun4 |
||
|c-t= |
|c-t=lhun2 |
||
|g= |
|g=xyon4 |
||
|h=pfs= |
|h=pfs=sièn/hièn;gd=xiên2 |
||
|j= |
|j= |
||
|mb=sṳ̌ing |
|mb=sṳ̌ing |
||
|md=siòng |
|md=siòng |
||
|mn= |
|mn=soân/chn̂g/xm,qz,tw:sn̂g |
||
|mn_note=soân - literary; chn̂g |
|mn_note=soân - literary; chn̂g, sn̂g - vernacular |
||
|mn-t=suêng5/suang5 |
|mn-t=suêng5/suang5/zeng5 |
||
|mn-t_note=suêng5/suang5 - literary (suêng5 - Chaozhou) |
|mn-t_note=suêng5/suang5 - literary (suêng5 - Chaozhou); zeng5 - dialectal usage |
||
|px=pt:soeng2/xy:syeng2 |
|||
|w=3xxi |
|||
|w=sh:6zhi |
|||
|x= |
|x= |
||
|dial=1 |
|dial=1 |
||
Line 41: | Line 44: | ||
====Definitions==== |
====Definitions==== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
# to [[revolve]]; to [[turn]] |
# to [[revolve]]; to [[turn]] |
||
# to [[return]]; to [[go]] [[back]]; to [[come]] [[home]] |
# to [[return]]; to [[go]] [[back]]; to [[come]] [[home]] |
||
# [[circle]]; [[loop]]; [[cycle]] |
# [[circle]]; [[loop]]; [[cycle]] |
||
⚫ | |||
# [[immediately]] |
# [[immediately]] |
||
# {{lb|zh|classical}} to [[urinate]] |
|||
====Compounds==== |
====Compounds==== |
||
{{ |
{{col3|zh|凱旋門|回旋|亂旋|反氣旋|急旋旋|凱旋|便旋|不旋踵|回旋梯|天旋地轉|周旋|天旋日轉|從中斡旋|周旋到底|不足回旋|僅容旋馬|主旋律|假意周旋|壇坫週旋|旋室|旋轉乾坤|旋毛蟲|旋木雀|氣旋|打旋磨|旋踵|旋石|旋旋|旋翼|旋光性|打旋|旋繞|敗不旋踵|旋辟|禍不旋踵|機不旋踵|旋轉|槃旋|戰不旋踵|盤旋曲折|疾如旋踵|打盤旋|旋即|旋轉餐廳|旋轉體|斡旋|旋螺|旋律|盤旋|旋兒|旋轉球|旋乾轉坤|旋胡|旋里|死不旋踵|旋車盤|旋宮|計不旋踵|胡旋舞|螺旋菌|迴旋曲|鈞旋轂轉|逐旋|螺旋|螺旋體|面旋|螺旋狀|錦旋|螺旋槳|輪旋曲|迴旋|髮旋|旋床}} |
||
===Pronunciation 2=== |
===Pronunciation 2=== |
||
Line 62: | Line 65: | ||
====Definitions==== |
====Definitions==== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
# [[revolving]]; [[turning]]; [[circling]] |
# [[revolving]]; [[turning]]; [[circling]] |
||
# [[at]] the [[time]] |
# [[at]] the [[time]] |
||
# {{ |
# {{alt form|zh|鏇//|t=to [[pare]]}} |
||
# {{ |
# {{alt form|zh|鏇//|t=[[hot]] [[water]] [[container]] for [[warming]] [[wine]]}} |
||
# {{alt form|zh|from=internet slang written|楦|t=to [[stuff]] into [[mouth]] to [[eat]]}} |
|||
#: {{zh-alt-inline|炫|tr=-}} |
|||
====Compounds==== |
====Compounds==== |
||
{{ |
{{col3|zh|旋風腳|旋風|旋子|旋風裝|溫帶氣旋}} |
||
===Pronunciation 3=== |
|||
---- |
|||
{{zh-pron |
|||
|m=xuán,er=y |
|||
|m-s= |
|||
|c=zyun6 |
|||
|c_note=also written as {{zh-l|轉|tr=-}} |
|||
|c-t=dun5 |
|||
|g= |
|||
|h=pfs=chhion;gd=qion4 |
|||
|j= |
|||
|mb= |
|||
|md= |
|||
|mn=xm,qz,yc,tw:chn̄g/zz,yl:chūiⁿ |
|||
|mn-t=zeng7 |
|||
|px=pt:soe5/xy:syⁿ5 |
|||
|x=zienn5 |
|||
|x-h=xyen3 |
|||
|dial=n |
|||
|mc=2 |
|||
|oc=2,2 |
|||
|cat=n |
|||
}} |
|||
====Definitions==== |
|||
{{head|zh|hanzi}} |
|||
⚫ | |||
=====Synonyms===== |
|||
{{zh-dial|髮旋}} |
|||
===References=== |
|||
* {{R:yue:Hanzi}} |
|||
* {{R:cpx:PHMZ|270}} |
|||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
Line 79: | Line 117: | ||
{{ja-kanji|grade=c|rs=方07}} |
{{ja-kanji|grade=c|rs=方07}} |
||
# {{ |
# {{rfdef|ja|sort=方07}} |
||
====Readings==== |
====Readings==== |
||
Line 87: | Line 125: | ||
|kun=めぐ-る, ゆばり |
|kun=めぐ-る, ゆばり |
||
}} |
}} |
||
---- |
|||
==Korean== |
==Korean== |
||
===Etymology=== |
|||
From {{der|ko|ltc|-}} {{ltc-l|旋|id=1+2}}. {{hanja-hunmong|션〯|syen|雜語#하01A}} |
|||
===Hanja=== |
===Hanja=== |
||
{{ko-hanja |
{{ko-hanja-search}} |
||
{{ko-hanja|돌다|돌|선}} |
|||
# {{ |
# {{hanja form of|선|[[revolve]]}} |
||
====Compounds==== |
|||
{{col-top|3|com}} |
|||
* {{ko-l|알선|[[recommendation]]|斡旋}} |
|||
* {{ko-l|주선|[[arrangement]]|周旋}} |
|||
* {{ko-l|선회|[[revolution]]; [[rotation]]|旋回}} |
|||
* {{ko-l|선풍|[[whirlwind]]|旋風}} |
|||
* {{ko-l|나선|a [[helix]], a [[spiral]]|螺旋}} |
|||
* {{ko-l|개선|a [[triumphant]] [[return]]|凱旋}} |
|||
{{col-bottom}} |
|||
===References=== |
|||
---- |
|||
* {{R:hanjadoc|4516}} |
|||
==Vietnamese== |
==Vietnamese== |
||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{vi- |
{{vi-readings|reading=toàn, triệng, trình, triền, tuyền, xoan, xoăn, xoắn|rs=方07}} |
||
# {{ |
# {{rfdef|vi|sort=方07}} |
Latest revision as of 02:07, 4 January 2025
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]旋 (Kangxi radical 70, 方+7, 11 strokes, cangjie input 卜尸人弓人 (YSONO), four-corner 08281, composition ⿸𭤨疋 or ⿰方𭻾)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 483, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 13656
- Dae Jaweon: page 845, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2181, character 4
- Unihan data for U+65CB
Chinese
[edit]simp. and trad. |
旋 | |
---|---|---|
2nd round simp. | 𭻾 |
Glyph origin
[edit]Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 㫃 (“flag”) + 疋 (“foot”). Like the waving of a flag in the wind, represents turning around of a foot, or rotating.
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): xuan2
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): xyon4
- Hakka
- Northern Min (KCR): sṳ̌ing
- Eastern Min (BUC): siòng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): soeng2 / syeng2
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zhi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: syuán
- Wade–Giles: hsüan2
- Yale: sywán
- Gwoyeu Romatzyh: shyuan
- Palladius: сюань (sjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɛn³⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (旋兒 / 旋儿)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄢˊㄦ
- Tongyong Pinyin: syuánr
- Wade–Giles: hsüan2-ʼrh
- Yale: sywánr
- Gwoyeu Romatzyh: shyual
- Palladius: сюаньр (sjuanʹr)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɑɻ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: xuan2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xuan
- Sinological IPA (key): /ɕyan²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: syun4
- Yale: syùhn
- Cantonese Pinyin: syn4
- Guangdong Romanization: xun4
- Sinological IPA (key): /syːn²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lhun2
- Sinological IPA (key): /ɬun⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: xyon4
- Sinological IPA (key): /ɕyɵn³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: sièn / hièn
- Hakka Romanization System: xienˇ / hienˇ
- Hagfa Pinyim: xian2 / hian2
- Sinological IPA: /si̯en¹¹/, /hi̯en¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sièn / hiàn
- Hakka Romanization System: xienˇ / hianˇ
- Hagfa Pinyim: xian2 / hian2
- Sinological IPA: /si̯en¹¹/, /hi̯an¹¹/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: sṳ̌ing
- Sinological IPA (key): /syiŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siòng
- Sinological IPA (key): /suoŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: soeng2
- Sinological IPA (key): /ɬœŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: syeng2
- Sinological IPA (key): /ɬyøŋ¹³/
- (Putian)
- Southern Min
Note:
- soân - literary;
- chn̂g, sn̂g - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: suêng5 / suang5 / zeng5
- Pe̍h-ōe-jī-like: suêng / suâng / tsṳ̂ng
- Sinological IPA (key): /sueŋ⁵⁵/, /suaŋ⁵⁵/, /t͡sɯŋ⁵⁵/
Note:
- suêng5/suang5 - literary (suêng5 - Chaozhou);
- zeng5 - dialectal usage.
- Dialectal data
- Middle Chinese: zjwen
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-ɢʷen/
- (Zhengzhang): /*sɢʷan/
Definitions
[edit]旋
- to revolve; to turn
- to return; to go back; to come home
- circle; loop; cycle
- immediately
- (Classical) to urinate
Compounds
[edit]- 不旋踵 (bùxuánzhǒng)
- 不足回旋
- 主旋律 (zhǔxuánlǜ)
- 亂旋 / 乱旋
- 便旋
- 假意周旋
- 僅容旋馬 / 仅容旋马
- 凱旋 / 凯旋 (kǎixuán)
- 凱旋門 / 凯旋门 (kǎixuánmén)
- 反氣旋 / 反气旋 (fǎnqìxuán)
- 周旋 (zhōuxuán)
- 周旋到底
- 回旋 (huíxuán)
- 回旋梯
- 壇坫週旋 / 坛坫周旋
- 天旋地轉 / 天旋地转 (tiānxuándìzhuǎn)
- 天旋日轉 / 天旋日转
- 從中斡旋 / 从中斡旋
- 急旋旋
- 戰不旋踵 / 战不旋踵
- 打旋
- 打旋磨
- 打盤旋 / 打盘旋
- 敗不旋踵 / 败不旋踵
- 斡旋 (wòxuán)
- 旋乾轉坤 / 旋干转坤
- 旋光性 (xuánguāngxìng)
- 旋兒 / 旋儿 (xuánr)
- 旋即 (xuánjí)
- 旋室
- 旋宮 / 旋宫
- 旋床 (xuànchuáng)
- 旋律 (xuánlǜ)
- 旋旋
- 旋木雀
- 旋毛蟲 / 旋毛虫
- 旋石
- 旋繞 / 旋绕 (xuánrào)
- 旋翼
- 旋胡
- 旋螺
- 旋踵 (xuánzhǒng)
- 旋車盤 / 旋车盘
- 旋轉 / 旋转
- 旋轉乾坤 / 旋转干坤
- 旋轉球 / 旋转球
- 旋轉餐廳 / 旋转餐厅
- 旋轉體 / 旋转体
- 旋辟
- 旋里
- 槃旋 (pánxuán)
- 機不旋踵 / 机不旋踵
- 死不旋踵
- 氣旋 / 气旋 (qìxuán)
- 疾如旋踵
- 盤旋 / 盘旋 (pánxuán)
- 盤旋曲折 / 盘旋曲折
- 禍不旋踵 / 祸不旋踵
- 胡旋舞 (húxuánwǔ)
- 螺旋 (luóxuán)
- 螺旋槳 / 螺旋桨 (luóxuánjiǎng)
- 螺旋狀 / 螺旋状
- 螺旋菌
- 螺旋體 / 螺旋体 (luóxuántǐ)
- 計不旋踵 / 计不旋踵
- 輪旋曲 / 轮旋曲
- 迴旋 / 回旋 (huíxuán)
- 迴旋曲 / 回旋曲 (huíxuánqǔ)
- 逐旋
- 鈞旋轂轉 / 钧旋毂转
- 錦旋 / 锦旋
- 面旋
- 髮旋 / 发旋 (fàxuán)
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄢˋ
- Tongyong Pinyin: syuàn
- Wade–Giles: hsüan4
- Yale: sywàn
- Gwoyeu Romatzyh: shiuann
- Palladius: сюань (sjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (旋兒 / 旋儿)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄢˋㄦ
- Tongyong Pinyin: syuànr
- Wade–Giles: hsüan4-ʼrh
- Yale: sywànr
- Gwoyeu Romatzyh: shiuall
- Palladius: сюаньр (sjuanʹr)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɑɻ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Dialectal data
- Middle Chinese: zjwenH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-ɢʷen-s/
- (Zhengzhang): /*sɢʷans/
Definitions
[edit]旋
- revolving; turning; circling
- at the time
- Alternative form of 鏇 (xuàn, “to pare”)
- Alternative form of 鏇 (xuàn, “hot water container for warming wine”)
- Internet slang written form of 楦 (xuàn, “to stuff into mouth to eat”)
- alt. forms: 炫
Compounds
[edit]Pronunciation 3
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): soe5 / syⁿ5
- Southern Min
- Xiang
- (Changsha, Wiktionary): zienn5
- (Hengyang, Wiktionary): xyen3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: syuán
- Wade–Giles: hsüan2
- Yale: sywán
- Gwoyeu Romatzyh: shyuan
- Palladius: сюань (sjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɛn³⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (旋兒 / 旋儿)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄢˊㄦ
- Tongyong Pinyin: syuánr
- Wade–Giles: hsüan2-ʼrh
- Yale: sywánr
- Gwoyeu Romatzyh: shyual
- Palladius: сюаньр (sjuanʹr)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɑɻ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyun6
- Yale: jyuhn
- Cantonese Pinyin: dzyn6
- Guangdong Romanization: jun6
- Sinological IPA (key): /t͡syːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: dun5
- Sinological IPA (key): /tun³²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhion
- Hakka Romanization System: qion
- Hagfa Pinyim: qion4
- Sinological IPA: /t͡sʰi̯on⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: soe5
- Sinological IPA (key): /ɬø²¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: syⁿ5
- Sinological IPA (key): /ɬỹ²¹/
- (Putian)
- Southern Min
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: zienn5
- Sinological IPA (key) (old-style): /t͡si̯ẽ²¹/
- Sinological IPA (key) (new-style): /t͡ɕi̯ẽ²¹/
- (Hengyang)
- Wiktionary: xyen3
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɛn³³/
- (Changsha)
- Middle Chinese: zjwenH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-ɢʷen-s/
- (Zhengzhang): /*sɢʷans/
Definitions
[edit]旋
Synonyms
[edit]References
[edit]- “旋”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “旋”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 270.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]旋
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 旋 (MC zjwen|zjwenH). Recorded as Middle Korean 션〯 (syěn) (Yale: syen) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
[edit]Compounds
[edit]Compounds
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]旋: Hán Nôm readings: toàn, triệng, trình, triền, tuyền, xoan, xoăn, xoắn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Puxian Min adverbs
- Wu adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 旋
- Classical Chinese
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Xiang lemmas
- Xiang hanzi
- Xiang nouns
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ぜん
- Japanese kanji with kan'on reading せん
- Japanese kanji with kun reading めぐ・る
- Japanese kanji with kun reading ゆばり
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters