Jump to content

旋: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
m convert {{desc-top}}/{{hyp-top}}/{{co-top}} and some instances of {{der-top}}/{{rel-top}} to {{col-top}} per WT:RFDO#remove lesser-used column templates (manually assisted)
 
(41 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{character info/new}}
{{character info}}
==Translingual==
==Translingual==


===Han character===
===Han character===
{{Han char|rn=70|rad=方|as=07|sn=11|four=08281|canj=YSONO|ids=⿸⿰方𠂉疋}}
{{Han char|rn=70|rad=方|as=07|sn=11|four=08281|canj=YSONO|ids=⿸𭤨,⿰方𭻾}}

====Derived characters====
* {{charlist|sc=Hani|嫙𢕐𢳄漩𭥄暶𣎓㯀𱬊璇䁢䃠𧜽縼𰬵𧐗鏇镟𩘶𩠍䲂}}
* {{charlist|sc=Hani|蔙𰕯𢄲𰘡𥪱䗠𪍧}}


====References====
====References====
* {{Han ref|kx=0483.170|dkj=13656|dj=0845.120|hdz=32181.040|uh=65CB|ud=26059|bh=B1DB|bd=45531}}
* {{Han ref|kx=0483.170|dkj=13656|dj=0845.120|hdz=32181.040|uh=65CB|ud=26059|bh=B1DB|bd=45531}}

----


==Chinese==
==Chinese==
{{zh-forms}}
{{zh-forms|ss=𭻾}}


===Glyph origin===
===Glyph origin===
{{Han etym}}
{{Han etym}}
{{Han compound|㫃|疋|t2=foot|ls=ic}}.
{{Han compound|㫃|疋|t1=flag|t2=foot|ls=ic}}. Like the waving of a flag in the wind, represents turning around of a foot, or rotating.


===Pronunciation 1===
===Pronunciation 1===
{{zh-pron
{{zh-pron
|m=xuán,er=y
|m=xuán,er=y
|m-s=
|m-s=xuan2
|c=syun4
|c=syun4
|c-t=
|c-t=lhun2
|g=
|g=xyon4
|h=pfs=siên
|h=pfs=sièn/hièn;gd=xiên2
|j=
|j=
|mb=sṳ̌ing
|mb=sṳ̌ing
|md=siòng
|md=siòng
|mn=qz,tw,xm,zz:soân/qz,tw,xm,zz:chn̂g/qz,tw,xm:sn̂g/tw,zz:chn̄g/twv:soan
|mn=soân/chn̂g/xm,qz,tw:sn̂g
|mn_note=soân - literary; chn̂g/sn̂g/chn̄g - vernacular
|mn_note=soân - literary; chn̂g, sn̂g - vernacular
|mn-t=suêng5/suang5/zeng7/zeng5
|mn-t=suêng5/suang5/zeng5
|mn-t_note=suêng5/suang5 - literary (suêng5 - Chaozhou); zeng7 - vernacular; zeng5 - dialectal usage
|mn-t_note=suêng5/suang5 - literary (suêng5 - Chaozhou); zeng5 - dialectal usage
|px=pt:soeng2/xy:syeng2
|w=3xxi
|w=sh:6zhi
|x=
|x=
|dial=1
|dial=1
Line 41: Line 44:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# to [[revolve]]; to [[turn]]
# to [[revolve]]; to [[turn]]
# to [[return]]; to [[go]] [[back]]; to [[come]] [[home]]
# to [[return]]; to [[go]] [[back]]; to [[come]] [[home]]
# [[circle]]; [[loop]]; [[cycle]]
# [[circle]]; [[loop]]; [[cycle]]
# [[whorl]] on the [[head]]
# [[immediately]]
# [[immediately]]
# {{lb|zh|classical}} to [[urinate]]


====Compounds====
====Compounds====
{{zh-der|fold=1|凱旋門|回旋|亂旋|反氣旋|急旋旋|凱旋|便旋|不旋踵|回旋梯|天旋地轉|周旋|天旋日轉|從中斡旋|周旋到底|不足回旋|僅容旋馬|主旋律|假意周旋|壇坫週旋|旋室|旋轉乾坤|旋毛蟲|旋木雀|氣旋|打旋磨|旋踵|旋石|旋旋|旋翼|旋光性|打旋|旋繞|敗不旋踵|旋辟|禍不旋踵|機不旋踵|旋轉|槃旋|戰不旋踵|盤旋曲折|疾如旋踵|打盤旋|旋即|旋轉餐廳|旋轉體|斡旋|旋螺|旋律|盤旋|旋兒|旋轉球|旋乾轉坤|旋胡|旋里|死不旋踵|旋車盤|旋宮|計不旋踵|胡旋舞|螺旋菌|迴旋曲|鈞旋轂轉|逐旋|螺旋|螺旋體|面旋|螺旋狀|錦旋|螺旋槳|輪旋曲|迴旋}}
{{col3|zh|凱旋門|回旋|亂旋|反氣旋|急旋旋|凱旋|便旋|不旋踵|回旋梯|天旋地轉|周旋|天旋日轉|從中斡旋|周旋到底|不足回旋|僅容旋馬|主旋律|假意周旋|壇坫週旋|旋室|旋轉乾坤|旋毛蟲|旋木雀|氣旋|打旋磨|旋踵|旋石|旋旋|旋翼|旋光性|打旋|旋繞|敗不旋踵|旋辟|禍不旋踵|機不旋踵|旋轉|槃旋|戰不旋踵|盤旋曲折|疾如旋踵|打盤旋|旋即|旋轉餐廳|旋轉體|斡旋|旋螺|旋律|盤旋|旋兒|旋轉球|旋乾轉坤|旋胡|旋里|死不旋踵|旋車盤|旋宮|計不旋踵|胡旋舞|螺旋菌|迴旋曲|鈞旋轂轉|逐旋|螺旋|螺旋體|面旋|螺旋狀|錦旋|螺旋槳|輪旋曲|迴旋|髮旋|旋床}}


===Pronunciation 2===
===Pronunciation 2===
Line 62: Line 65:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# [[revolving]]; [[turning]]; [[circling]]
# [[revolving]]; [[turning]]; [[circling]]
# [[at]] the [[time]]
# [[at]] the [[time]]
# {{zh-alt-form|*鏇|to [[pare]]}}
# {{alt form|zh|//|t=to [[pare]]}}
# {{zh-alt-form|*鏇|[[hot]] [[water]] [[container]] for [[warming]] [[wine]]}}
# {{alt form|zh|//|t=[[hot]] [[water]] [[container]] for [[warming]] [[wine]]}}
# {{alt form|zh|from=internet slang written|楦|t=to [[stuff]] into [[mouth]] to [[eat]]}}
#: {{zh-alt-inline|炫|tr=-}}


====Compounds====
====Compounds====
{{zh-der|fold=1|旋風腳|旋風|旋子|旋風裝|溫帶氣旋}}
{{col3|zh|旋風腳|旋風|旋子|旋風裝|溫帶氣旋}}


===Pronunciation 3===
----
{{zh-pron
|m=xuán,er=y
|m-s=
|c=zyun6
|c_note=also written as {{zh-l|轉|tr=-}}
|c-t=dun5
|g=
|h=pfs=chhion;gd=qion4
|j=
|mb=
|md=
|mn=xm,qz,yc,tw:chn̄g/zz,yl:chūiⁿ
|mn-t=zeng7
|px=pt:soe5/xy:syⁿ5
|x=zienn5
|x-h=xyen3
|dial=n
|mc=2
|oc=2,2
|cat=n
}}

====Definitions====
{{head|zh|hanzi}}

# [[whorl]] on the [[head]]

=====Synonyms=====
{{zh-dial|髮旋}}

===References===
* {{R:yue:Hanzi}}
* {{R:cpx:PHMZ|270}}


==Japanese==
==Japanese==
Line 79: Line 117:
{{ja-kanji|grade=c|rs=方07}}
{{ja-kanji|grade=c|rs=方07}}


# {{defn|lang=ja|sort=方07}}
# {{rfdef|ja|sort=方07}}


====Readings====
====Readings====
Line 87: Line 125:
|kun=めぐ-る, ゆばり
|kun=めぐ-る, ゆばり
}}
}}

----


==Korean==
==Korean==

===Etymology===
From {{der|ko|ltc|-}} {{ltc-l|旋|id=1+2}}. {{hanja-hunmong|션〯|syen|雜語#하01A}}


===Hanja===
===Hanja===
{{ko-hanja|hangeul=선|eumhun=|rv=seon|mr=sŏn|y=sen}}
{{ko-hanja-search}}
{{ko-hanja|돌다|돌|선}}


# {{defn|lang=ko|sort=方07}}
# {{hanja form of||[[revolve]]}}

====Compounds====
{{col-top|3|com}}
* {{ko-l|알선|[[recommendation]]|斡旋}}
* {{ko-l|주선|[[arrangement]]|周旋}}
* {{ko-l|선회|[[revolution]]; [[rotation]]|旋回}}
* {{ko-l|선풍|[[whirlwind]]|旋風}}
* {{ko-l|나선|a [[helix]], a [[spiral]]|螺旋}}
* {{ko-l|개선|a [[triumphant]] [[return]]|凱旋}}
{{col-bottom}}


===References===
----
* {{R:hanjadoc|4516}}


==Vietnamese==
==Vietnamese==


===Han character===
===Han character===
{{vi-hantu|[[tuyền]]|rs=方07}}
{{vi-readings|reading=toàn, triệng, trình, triền, tuyền, xoan, xoăn, xoắn|rs=方07}}


# {{defn|lang=vi|sort=方07}}
# {{rfdef|vi|sort=方07}}

Latest revision as of 02:07, 4 January 2025

U+65CB, 旋
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65CB

[U+65CA]
CJK Unified Ideographs
[U+65CC]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 70, +7, 11 strokes, cangjie input 卜尸人弓人 (YSONO), four-corner 08281, composition 𭤨 or 𭻾)

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 483, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 13656
  • Dae Jaweon: page 845, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2181, character 4
  • Unihan data for U+65CB

Chinese

[edit]
simp. and trad.
2nd round simp. 𭻾

Glyph origin

[edit]

Ideogrammic compound (會意 / 会意) : (flag) + (foot). Like the waving of a flag in the wind, represents turning around of a foot, or rotating.

Pronunciation 1

[edit]

Note:
  • soân - literary;
  • chn̂g, sn̂g - vernacular.
Note:
  • suêng5/suang5 - literary (suêng5 - Chaozhou);
  • zeng5 - dialectal usage.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕyan³⁵/
Harbin /ɕyan²⁴/ 周~
Tianjin /ɕyan⁴⁵/
Jinan /ɕyã⁴²/
Qingdao /syã⁴²/
Zhengzhou /syan⁴²/
Xi'an /ɕyã²⁴/
Xining /ɕyã²⁴/
Yinchuan /ɕyan⁵³/
Lanzhou /ɕyɛ̃n⁵³/
Ürümqi /ɕyan⁵¹/
Wuhan /ɕiɛn²¹³/
Chengdu /ɕyan³¹/
Guiyang /ɕian²¹/
Kunming /ɕiɛ̃³¹/
Nanjing /syen²⁴/
Hefei /ɕyĩ⁵⁵/
Jin Taiyuan /ɕye⁴⁵/
Pingyao /ɕye̞¹³/ ~轉
Hohhot /ɕye³¹/ ~轉
Wu Shanghai /ʑi²³/
Suzhou /ziɪ¹³/
Hangzhou /d͡ʑiẽ̞¹³/
/d͡ʑiẽ̞²¹³/
Wenzhou /jy²²/
Hui Shexian /t͡ɕʰye⁴⁴/
Tunxi /siɛ¹¹/
Xiang Changsha /siẽ¹³/
/t͡siẽ¹¹/
Xiangtan /ɕyẽ¹²/
Gan Nanchang /ɕyɵn⁴⁵/
Hakka Meixian /t͡sʰion⁵³/ 髮~
/sien¹¹/ ~轉
Taoyuan /sien¹¹/
Cantonese Guangzhou /syn²¹/
Nanning /ɬyn²¹/
Hong Kong /syn²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /suan³⁵/
/sŋ̍³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /suoŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /t͡syiŋ⁴⁴/
/syiŋ²¹/
Shantou (Teochew) /suaŋ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /tuaŋ³¹/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (17)
Final () (78)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter zjwen
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ziuᴇn/
Pan
Wuyun
/zʷiɛn/
Shao
Rongfen
/zjuæn/
Edwin
Pulleyblank
/zwian/
Li
Rong
/ziuɛn/
Wang
Li
/zĭwɛn/
Bernhard
Karlgren
/zi̯wɛn/
Expected
Mandarin
Reflex
xuán
Expected
Cantonese
Reflex
cyun4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xuán
Middle
Chinese
‹ zjwen ›
Old
Chinese
/*s-ɢʷen/
English turn around; return

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 14043
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sɢʷan/

Definitions

[edit]

  1. to revolve; to turn
  2. to return; to go back; to come home
  3. circle; loop; cycle
  4. immediately
  5. (Classical) to urinate

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]


  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕyan⁵¹/
Harbin /ɕyan⁵³/ ~車軸
Tianjin
Jinan /ɕyã²¹/ ~子
Qingdao
Zhengzhou
Xi'an
Xining
Yinchuan
Lanzhou
Ürümqi
Wuhan
Chengdu
Guiyang
Kunming
Nanjing
Hefei
Jin Taiyuan
Pingyao /ɕye̞³⁵/ ~風
Hohhot /ɕye⁵⁵/ ~風
Wu Shanghai
Suzhou
Hangzhou
Wenzhou
Hui Shexian
Tunxi
Xiang Changsha
Xiangtan
Gan Nanchang
Hakka Meixian
Taoyuan
Cantonese Guangzhou
Nanning
Hong Kong
Min Xiamen (Hokkien)
Fuzhou (Eastern Min)
Jian'ou (Northern Min)
Shantou (Teochew)
Haikou (Hainanese)

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (17)
Final () (78)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter zjwenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ziuᴇnH/
Pan
Wuyun
/zʷiɛnH/
Shao
Rongfen
/zjuænH/
Edwin
Pulleyblank
/zwianH/
Li
Rong
/ziuɛnH/
Wang
Li
/zĭwɛnH/
Bernhard
Karlgren
/zi̯wɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
xuàn
Expected
Cantonese
Reflex
syun6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xuàn
Middle
Chinese
‹ zjwenH ›
Old
Chinese
/*s-ɢʷen-s/
English whorl of hair on the head

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 14052
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sɢʷans/

Definitions

[edit]

  1. revolving; turning; circling
  2. at the time
  3. Alternative form of (xuàn, to pare)
  4. Alternative form of (xuàn, hot water container for warming wine)
  5. Internet slang written form of (xuàn, to stuff into mouth to eat)
    alt. forms:

Compounds

[edit]

Pronunciation 3

[edit]

Note: also written as .

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (17)
Final () (78)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter zjwenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ziuᴇnH/
Pan
Wuyun
/zʷiɛnH/
Shao
Rongfen
/zjuænH/
Edwin
Pulleyblank
/zwianH/
Li
Rong
/ziuɛnH/
Wang
Li
/zĭwɛnH/
Bernhard
Karlgren
/zi̯wɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
xuàn
Expected
Cantonese
Reflex
syun6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xuàn
Middle
Chinese
‹ zjwenH ›
Old
Chinese
/*s-ɢʷen-s/
English whorl of hair on the head

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 14052
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sɢʷans/

Definitions

[edit]

  1. whorl on the head
Synonyms
[edit]

References

[edit]
  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 270.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jōyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • Go-on: ぜん (zen)
  • Kan-on: せん (sen, Jōyō)
  • Kun: めぐる (meguru, 旋る)ゆばり (yubari)

Korean

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Chinese (MC zjwen|zjwenH). Recorded as Middle Korean 션〯 (syěn) (Yale: syen) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (dol seon))

  1. hanja form? of (revolve)

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: toàn, triệng, trình, triền, tuyền, xoan, xoăn, xoắn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.