Category:Transliteration template errors
Appearance
This is a maintenance category, used for maintenance of the Wikipedia project. It is not part of the encyclopedia and contains non-article pages, or groups articles by status rather than subject. Do not include this category in content categories.
This is a tracking category. It builds and maintains a list of pages primarily for the sake of the list itself. They are not part of the encyclopedia's categorization scheme.
This category tracks pages that have {{Transliteration}} errors.
Administrators: Please do not delete this category even if it is empty! This category may be empty occasionally or even most of the time. |
This category is used to track {{Transliteration}}
template errors. This category is used only by Module:Lang.
Error messages
[edit]The error messages have the form:
- [<text>] <error message> (help link)
where <text> is the text supplied to the template and rendered without proper html markup. Error messages are defined here:
Error message | Description |
---|---|
missing language / script code | {{{1}}} (required) is empty or is not two, three, or four characters in length
|
unrecognized language / script code: <code> | {{{1}}} is not a valid two- or three-character IANA/ISO 639-3 language code or is not a four-character ISO 15924 script code.
|
no text | {{{2}}} (or {{{3}}} if transliteration standard supplied in {{{2}}} ) is empty; this parameter is required. This message will also appear if an equal sign "=" is used.
|
unrecognized transliteration standard: <transliteration standard> | {{{2}}} is empty when {{{3}}} holds the transliteration text; or {{{2}}} is not a transliteration standard code known to the template; this parameter is optional but if not required must be omitted. Known standard codes are:
|
transliteration text not Latin script (pos n) | {{transliteration}} expects <text> to be written using Latn-script characters. The template emits this error message when non-Latn-script characters are found in <text> . For example, <text> has Cyrillic shwa (ә; U+04D9) instead of the Latin shwa (ə; U+0259). (pos n) identifies the location (left-to-right) of the first non-Latn character in <text> .
|
See also
[edit]Pages in category "Transliteration template errors"
The following 108 pages are in this category, out of 108 total. This list may not reflect recent changes.
C
- Century egg
- Morris Chang
- Chinatown, Kuala Terengganu
- Chinatowns in Brooklyn
- Chinese sun and moon mirrors
- Classical Nahuatl
- Chinese Communist Party
- List of country names in various languages (A–C)
- List of country names in various languages (D–I)
- List of country names in various languages (J–P)
- Cuneiform
- Cunning folk
- Cupping therapy
I
K
L
- Lalita Sakhi
- Lazarus Saturday
- List of compositions by Borys Lyatoshynsky
- List of Doraemon (2020–2024) episodes
- List of Hakuoki: OVA 2021 episodes
- List of Japanese ingredients
- List of legendary creatures from Japan
- List of My-HiME episodes
- List of partitions of traditional Japanese architecture
- List of Teekyu episodes
- List of Tenkai Knights episodes
- List of The Disastrous Life of Saiki K. episodes
- Lydia
- Lydian religion