Jump to content

Reverse dictionary: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
mNo edit summary
m fix italics
 
(25 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{short description|Dictionary organized in a non-standard order}}
{{Short description|Dictionary organized in a non-standard order}}
{{for|reverse ''concept'' dictionary|conceptual dictionary}}
{{For|reverse ''concept'' dictionary|conceptual dictionary}}
A '''reverse dictionary''' is a [[dictionary]] alphabetized by the reversal of each entry:
A '''reverse dictionary''' is a [[dictionary]] alphabetized by the reversal of each entry:
:kcots (stock)
:kcots (stock)
Line 6: Line 6:
:kcotser (restock)
:kcotser (restock)
:kcotsevil (livestock)
:kcotsevil (livestock)
Another variant alphabetizes by suffix.{{cn|date=February 2020}}


Before computers, reverse dictionaries were tedious to produce. The first computer-produced was Stahl and Scavnicky's ''A Reverse Dictionary of the Spanish Language'', in 1974.<ref name=stahl1974/>
Before computers, reverse dictionaries were tedious to produce. The first computer-produced was Stahl and Scavnicky's ''A Reverse Dictionary of the Spanish Language'', in 1974.<ref name=stahl1974/> The first computer-produced reverse dictionary for a single text was [[Roy Wisbey|Wisbey, R.]], ''Vollständige Verskonkordanz zur Wiener Genesis. Mit einem rückläufigen Wörterbuch zum Formenbestand'', Berlin, E. Schmidt, 1967.


==Definition==
==Definition==
Line 21: Line 20:


==Construction==
==Construction==
Reverse word dictionaries are straightforward to construct, by simply sorting based on reversed words. This was labor-intensive and tedious before computers, but is now straightforward. For example, using the [[Unix]] commands [[rev (Unix)|rev]] and [[sort (Unix)|sort]] allows the following [[one-liner program]] to produce a reverse dictionary of the file "dict":
Reverse word dictionaries are straightforward to construct, by simply sorting based on reversed words. This was labor-intensive and tedious before computers, but is now straightforward. By the same token, reverse dictionaries have become less important since online word lists can be searched dynamically.
<syntaxhighlight lang="bash">
rev < dict | sort | rev
</syntaxhighlight>

By the same token, reverse dictionaries have become less important to the extent that online word lists can be searched dynamically.


==Examples==
==Examples==
Line 37: Line 31:
==== Physical ====
==== Physical ====
* Normal and Reverse Word List. Compiled under the direction of A. F. Brown at the University of Pennsylvania, under a contract with the Air Force Office of Scientific Research (AF 49 [638]-1042) Department of Linguistics, Philadelphia, 1963.
* Normal and Reverse Word List. Compiled under the direction of A. F. Brown at the University of Pennsylvania, under a contract with the Air Force Office of Scientific Research (AF 49 [638]-1042) Department of Linguistics, Philadelphia, 1963.
* Lehnert, Martin, ''Rückläufiges Wörterbuch der englischen Gegenwartssprache'', VEB Verlag Enzyklopädie, Leipzig, 1971.
* Lehnert, Martin, ''Rückläufiges Wörterbuch der englischen Gegenwartssprache'', [[VEB Verlag Enzyklopädie]], Leipzig, 1971.
* McGovern, Una, ''Chambers back-words for crosswords: a reverse-sorted list'', Chambers, Edinburgh, 2002
* McGovern, Una, ''Chambers back-words for crosswords: a reverse-sorted list'', Chambers, Edinburgh, 2002
* Muthmann, Gustav, ''Reverse English dictionary: based on phonological and morphological principles'', Mouton de Gruyter, New York, 1999.
* Muthmann, Gustav, ''Reverse English dictionary: based on phonological and morphological principles'', Mouton de Gruyter, New York, 1999.
Line 45: Line 39:
====Akkadian====
====Akkadian====
* Hecker, Karl, ''Rückläufiges Wörterbuch des Akkadischen'', Harrassowitz, Wiesbaden, 1990.
* Hecker, Karl, ''Rückläufiges Wörterbuch des Akkadischen'', Harrassowitz, Wiesbaden, 1990.

====Albanian====
* Snoj, Marko, ''Rückläufiges Wörterbuch der albanischen Sprache'', Buske Verlag, Hamburg, 1994.

====Czech====
====Czech====
* Těšitelová, Marie; Petr, Jan; Králík, Jan. ''Retrográdní slovník současné češtiny'', Praha, Academia, 1986.
* Těšitelová, Marie; Petr, Jan; Králík, Jan. ''Retrográdní slovník současné češtiny'', Praha, Academia, 1986.

====Dutch====
====Dutch====
* Nieuwborg, E.R., ''Retrograde woordenboek van de Nederlandse taal'', Kluwer Technische Boeken, Deventer, 1978.
* Nieuwborg, E.R., ''Retrograde woordenboek van de Nederlandse taal'', Kluwer Technische Boeken, Deventer, 1978.

====Estonian====
====Estonian====
* Hinderling, Robert, ''Rückläufiges estnisches Wörterbuch = Eesti keele pöördsõnaraamat (Sõnalõpuline leksikon) = Reverse dictionary of the Estonian language'', Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät der Universität Bayreuth, Bayreuth, 1979.
* Hinderling, Robert, ''Rückläufiges estnisches Wörterbuch = Eesti keele pöördsõnaraamat (Sõnalõpuline leksikon) = Reverse dictionary of the Estonian language'', Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät der Universität Bayreuth, Bayreuth, 1979.

====Finnish====
====Finnish====
* Tuomi, Tuomo (ed.), ''Suomen kielen käänteissanakirja – Reverse Dictionary of Modern Standard Finnish'', Suomalaisen kirjallisuuden seura, 1980. {{ISBN|951-717-002-5}}.
* Tuomi, Tuomo (ed.), ''Suomen kielen käänteissanakirja – Reverse Dictionary of Modern Standard Finnish'', Suomalaisen kirjallisuuden seura, 1980. {{ISBN|951-717-002-5}}.

====French====
====French====
* Juilland, A., ''Dictionnaire inverse de la langue française'', Mouton, The Hague, 1965.
* Juilland, A., ''Dictionnaire inverse de la langue française'', Mouton, The Hague, 1965.

====German====
====German====
* Bruckner, T., ''Rückläufige Wortliste zum heutigen Deutsch'', Institut für Deutsche Sprache, Mannheim, 1986.
* Bruckner, T., ''Rückläufige Wortliste zum heutigen Deutsch'', Institut für Deutsche Sprache, Mannheim, 1986.
* Mater, Erich, ''Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache CD-ROM'', Straelener Ms.-Verlag, Straelen, 2001 {{ISBN|3-89107-047-0}}
* Mater, Erich, ''Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache CD-ROM'', Straelener Ms.-Verlag, Straelen, 2001 {{ISBN|3-89107-047-0}}
* Muthmann, Gustav, ''Rückläufiges deutsches Wörterbuch: Handbuch der Wortausgänge im Deutschen, mit Beachtung der Wort- und Lautstruktur'', Niemeyer, Tübingen, 2001.
* Muthmann, Gustav, ''Rückläufiges deutsches Wörterbuch: Handbuch der Wortausgänge im Deutschen, mit Beachtung der Wort- und Lautstruktur'', Niemeyer, Tübingen, 2001.

====Cypriot-Greek====
* Συμεωνίδης, Χ. Π., ''Αντίστροφο λεξικό της κυπριακής διαλέκτου. Ετυμολογικό λεξικό της κυπριακής διαλέκτου. Πρώτο μέρος. Τα δυσπρόσιτα της κυπριακής διαλέκτου'', 2017

====Greek, modern====
====Greek, modern====
* Αναστασιάδη-Συμεωνίδη, Α. ''Αντίστροφο Λεξικό της Νέας Ελληνικής''. Θεσσαλονίκη: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών, 2002.
* Αναστασιάδη-Συμεωνίδη, Α. ''Αντίστροφο Λεξικό της Νέας Ελληνικής''. Θεσσαλονίκη: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών, 2002.
* Κουρμούλης Γ. ''Αντίστροφον λεξικόν της Νέας Ελληνικής''. Δεύτερη Έκδοση. Αθήνα: Παπαδήμας, 2002.
* Κουρμούλης Γ. ''Αντίστροφον λεξικόν της Νέας Ελληνικής''. Δεύτερη Έκδοση. Αθήνα: Παπαδήμας, 2002.
* Τσιλογιάννης, Παύλος, ''Αντίστροφο λεξικό της νέας - αρχαίας Ελληνικής γλώσσας : με διάγραμμα ιστορίας της Ελληνικής γλώσσας και χρήσιμους πίνακες'', 2000 (modern and ancient Greek)
* Μπαλαφούτης, Ευάγγελος, ''Αντίστροφο λεξικό της κοινής νεοελληνικής γλώσσας'', 1996
* [[:wikt:el:Κατηγορία:Αντίστροφο λεξικό (νέα ελληνικά)|Reverse dictionary in modern Greek, Βικιλεξικό (Greek Wiktionary)]]

==== Greek, ancient ====
* P. Kretchmer, E. Locker. Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Sprache. Göttingen, 1944. 2nd ed. 1963
* C.D. Buck, W. Petersen. A Reverse Index of Greek Nouns and Adjectives. Chicago 1948 (?). Reprinted 1975
* F. Dornseiff, B. Hansen. Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Eigennamen / Reverse-Lexicon of Greek Proper-Names. Berlin, 1957; Chicago 1978
* Τσιλογιάννης, Παύλος, ''Αντίστροφο λεξικό της νέας - αρχαίας Ελληνικής γλώσσας : με διάγραμμα ιστορίας της Ελληνικής γλώσσας και χρήσιμους πίνακες'', 2000 (ancient and modern Greek)
* [https://logeion.uchicago.edu/ ΛΟΓΕΙΟΝ]: Dictionaries for ancient Greek and Latin, University of Chicago. (in every page / for every lemma, there is an index which can be either forward or reverse)
* [[:wikt:el:Κατηγορία:Αντίστροφο λεξικό (αρχαία ελληνικά)|Reverse dictionary in ancient Greek, Βικιλεξικό (Greek Wiktionary)]]

====Hebrew====
====Hebrew====
* Kuhn, Karl Georg, ''Rückläufiges hebräisches Wörterbuch'', Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, 1958
* Kuhn, Karl Georg, ''Rückläufiges hebräisches Wörterbuch'', Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, 1958

====Hebrew and Aramaic====
====Hebrew and Aramaic====
* Sander, Ruth and Kerstin Mayerhofer, ''Retrograde Hebrew and Aramaic dictionary'', Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, 2010. {{ISBN|978-3-525-55007-6}}
* Sander, Ruth and Kerstin Mayerhofer, ''Retrograde Hebrew and Aramaic dictionary'', Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, 2010. {{ISBN|978-3-525-55007-6}}

====Hungarian====
====Hungarian====
* Papp, Ferenc, ''A magyar nyelv szóvégmutató szótára'' [Reverse-alphabetized dictionary of the Hungarian language]. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1969, 2nd ed.: 1994. {{ISBN|9630567326}}
* Papp, Ferenc, ''A magyar nyelv szóvégmutató szótára'' [Reverse-alphabetized dictionary of the Hungarian language]. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1969, 2nd ed.: 1994. {{ISBN|9630567326}}

====Indian, old====
====Indian, old{{clarification needed|reason=Does this mean Sanskrit? Pali? Old Hindi?|date=July 2023}}====
* Schwarz, Wolfgang, ''Rückläufiges Wörterbuch des Altindischen = Reverse index of old Indian'', Harrassowitz, Wiesbaden, 1974-1978.
* Schwarz, Wolfgang, ''Rückläufiges Wörterbuch des Altindischen = Reverse index of old Indian'', Harrassowitz, Wiesbaden, 1974–1978.

====Italian====
====Italian====
* Alinei, M.L., ''Dizionario inverso italiano, con indici e liste di frequenza delle terminazioni'', Mouton & Co., The Hague 1965.
* Alinei, M.L., ''Dizionario inverso italiano, con indici e liste di frequenza delle terminazioni'', Mouton & Co., The Hague 1965.

====Latin====
====Latin====
* Gradenwitz, Otto, ''[[Laterculus|Laterculi]] vocum latinarum'', G. Olms, Hildesheim, 1966.
* Gradenwitz, Otto, ''[https://archive.org/details/laterculivocuml00gradgoog Laterculi vocum latinarum]'', Leipzig : S. Hirzel, 1904.
* [https://logeion.uchicago.edu/ ΛΟΓΕΙΟΝ]: Dictionaries for ancient Greek and Latin, University of Chicago. (in every page / for every lemma, there is an index which can be either forward or reverse)

====Macedonian====
====Macedonian====
* Mitrevski, George, ''Macedonian Reverse Dictionary = Македонски обратен речник''. http://macedonia.auburn.edu/revdict/index.html{{dead link|date=April 2018 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
* Mitrevski, George, ''Macedonian Reverse Dictionary = Македонски обратен речник''. https://www.pelister.org/linguistics/revdict/index.html

====Manchu====
====Manchu====
* Rozycki, William, ''A reverse index of Manchu'', Research Institute for Inner Asian Studies, Indiana University, Bloomington, 1981.
* Rozycki, William, ''A reverse index of Manchu'', Research Institute for Inner Asian Studies, Indiana University, Bloomington, 1981.

====Mongolian====
====Mongolian====
* Krueger, John Richard, ''Mongolian epigraphical dictionary in reverse listing'', Indiana University, Bloomington, 1967.
* Krueger, John Richard, ''Mongolian epigraphical dictionary in reverse listing'', Indiana University, Bloomington, 1967.
* Vietze, Hans Peter, ''Rückläufiges Wörterbuch der mongolischen Sprache'', Verlag Enzyklopädie, Leipzig, 1976.
* Vietze, Hans Peter, ''Rückläufiges Wörterbuch der mongolischen Sprache'', [[Verlag Enzyklopädie]], Leipzig, 1976.

====Russian====
====Russian====
* [[:ru:wikt:Приложение:Обратный словарь русского языка-1|Reverse Russian Wiktionary]]
* [[:ru:wikt:%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0-1|Reverse Russian Wiktionary]]
* Bielfeldt, H.H., ''Rückläufiges Wörterbuch der Russischen Sprache der Gegenwart'', Akademie erlag, Berlin, 1958.
* Bielfeldt, H.H., ''Rückläufiges Wörterbuch der Russischen Sprache der Gegenwart'', Akademie Verlag, Berlin, 1958.

====Serbo-Croatian====
* Matešić, Josip, ''Rückläufiges Wörterbuch des Serbokroatischen'', Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1965–1967.

====Slovak====
====Slovak====
* Garabík, Radovan et al., ''Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny – slovné tvary na báze Slovenského národného korpusu''. VEDA, vydavateľstvo SAV, Bratislava, 2018 {{ISBN|978-80-224-1699-3}}.
* Garabík, Radovan et al., ''Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny – slovné tvary na báze Slovenského národného korpusu'', VEDA, vydavateľstvo SAV, Bratislava, 2018. {{ISBN|978-80-224-1699-3}}.
* Mistrík, Jozef, ''Retrográdny slovník slovenčiny'', Univerzita Komenského, Bratislava, 1976. 735 pp.

====Slovene====
====Slovene====
* Hajnšek-Holz, Milena and Primož Jakopin, ''Odzadnji slovar slovenskega jezika po Slovarju slovenskega knjižnega jezika'', ZRC SAZU, Ljubljana, 1996.
* Hajnšek-Holz, Milena and Primož Jakopin, ''Odzadnji slovar slovenskega jezika po Slovarju slovenskega knjižnega jezika'', ZRC SAZU, Ljubljana, 1996.

====Spanish====
====Spanish====
* Bosque, I., Pérez, M., ''Diccionario inverso de la lengua española'', Gredos, Madrid, 1987.
* Bosque, I., Pérez, M., ''Diccionario inverso de la lengua española'', Gredos, Madrid, 1987.
* Stahl, Fred A., Scavnicky, Gary E. A., ''A Reverse Dictionary of the Spanish Language'', University of Illinois Press, Urbana, IL, 1974.
* Stahl, Fred A., Scavnicky, Gary E. A., ''A Reverse Dictionary of the Spanish Language'', University of Illinois Press, Urbana, IL, 1974.

====Turkish====
====Turkish====
* Kubiyak, Yel, ''Rückläufiges Wörterbuch des Türkischen'', Landeck, Frankfurt, 2004.
* Kubiyak, Yel, ''Rückläufiges Wörterbuch des Türkischen'', Landeck, Frankfurt, 2004.

====Welsh====
====Welsh====
* Zimmer, Stefan, ''A reverse dictionary of modern Welsh = Geiriadur gwrthdroadol Cymraeg diweddar'', Buske, Hamburg, 1987.
* Zimmer, Stefan, ''A reverse dictionary of modern Welsh = Geiriadur gwrthdroadol Cymraeg diweddar'', Buske, Hamburg, 1987.

== References ==
{{Reflist}}


==See also==
==See also==
* [[Reverse index]]
* [[Reverse index]]

== References ==
{{Reflist}}


{{Lexicography}}
{{Lexicography}}
{{Authority control}}


{{DEFAULTSORT:Reverse Dictionary}}
{{DEFAULTSORT:Reverse Dictionary}}

Latest revision as of 07:36, 15 May 2024

A reverse dictionary is a dictionary alphabetized by the reversal of each entry:

kcots (stock)
kcotseid (diestock)
kcotser (restock)
kcotsevil (livestock)

Before computers, reverse dictionaries were tedious to produce. The first computer-produced was Stahl and Scavnicky's A Reverse Dictionary of the Spanish Language, in 1974.[1] The first computer-produced reverse dictionary for a single text was Wisbey, R., Vollständige Verskonkordanz zur Wiener Genesis. Mit einem rückläufigen Wörterbuch zum Formenbestand, Berlin, E. Schmidt, 1967.

Definition

[edit]

In a reverse word dictionary, the entries are alphabetized by the last letter first, then next to last, and so on.[1][2] In them, words with the same suffix appear together. This can be useful for linguists and poets looking for words ending with a particular suffix, or by an epigrapher or forensics specialist examining a damaged text (e.g. a stone inscription, or a burned document) that had only the final portion of a word. Reverse dictionaries of this type have been published for most major alphabetical languages.

Applications

[edit]

Applications of reverse word dictionaries include:

  • Simple rhyming dictionaries, to the extent that spelling predicts pronunciation.
  • Finding words with a given suffix (i.e., meaningful ending), like -ment.
  • Finding words with the same ending as a given word, even if the sequence is not meaningful.
  • Setting or solving word puzzles, such as -gry or the earlier -dous puzzle (find words ending in some way), or crossword puzzles.

Construction

[edit]

Reverse word dictionaries are straightforward to construct, by simply sorting based on reversed words. This was labor-intensive and tedious before computers, but is now straightforward. By the same token, reverse dictionaries have become less important since online word lists can be searched dynamically.

Examples

[edit]

English

[edit]

Online

[edit]

Physical

[edit]
  • Normal and Reverse Word List. Compiled under the direction of A. F. Brown at the University of Pennsylvania, under a contract with the Air Force Office of Scientific Research (AF 49 [638]-1042) Department of Linguistics, Philadelphia, 1963.
  • Lehnert, Martin, Rückläufiges Wörterbuch der englischen Gegenwartssprache, VEB Verlag Enzyklopädie, Leipzig, 1971.
  • McGovern, Una, Chambers back-words for crosswords: a reverse-sorted list, Chambers, Edinburgh, 2002
  • Muthmann, Gustav, Reverse English dictionary: based on phonological and morphological principles, Mouton de Gruyter, New York, 1999.
  • Walker, John, The rhyming dictionary of the English language: in which the whole language is arranged according to its terminations, Routledge & Kegan Paul, London, 1983.

Other Languages

[edit]

Akkadian

[edit]
  • Hecker, Karl, Rückläufiges Wörterbuch des Akkadischen, Harrassowitz, Wiesbaden, 1990.

Albanian

[edit]
  • Snoj, Marko, Rückläufiges Wörterbuch der albanischen Sprache, Buske Verlag, Hamburg, 1994.

Czech

[edit]
  • Těšitelová, Marie; Petr, Jan; Králík, Jan. Retrográdní slovník současné češtiny, Praha, Academia, 1986.

Dutch

[edit]
  • Nieuwborg, E.R., Retrograde woordenboek van de Nederlandse taal, Kluwer Technische Boeken, Deventer, 1978.

Estonian

[edit]
  • Hinderling, Robert, Rückläufiges estnisches Wörterbuch = Eesti keele pöördsõnaraamat (Sõnalõpuline leksikon) = Reverse dictionary of the Estonian language, Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät der Universität Bayreuth, Bayreuth, 1979.

Finnish

[edit]
  • Tuomi, Tuomo (ed.), Suomen kielen käänteissanakirja – Reverse Dictionary of Modern Standard Finnish, Suomalaisen kirjallisuuden seura, 1980. ISBN 951-717-002-5.

French

[edit]
  • Juilland, A., Dictionnaire inverse de la langue française, Mouton, The Hague, 1965.

German

[edit]
  • Bruckner, T., Rückläufige Wortliste zum heutigen Deutsch, Institut für Deutsche Sprache, Mannheim, 1986.
  • Mater, Erich, Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache CD-ROM, Straelener Ms.-Verlag, Straelen, 2001 ISBN 3-89107-047-0
  • Muthmann, Gustav, Rückläufiges deutsches Wörterbuch: Handbuch der Wortausgänge im Deutschen, mit Beachtung der Wort- und Lautstruktur, Niemeyer, Tübingen, 2001.

Cypriot-Greek

[edit]
  • Συμεωνίδης, Χ. Π., Αντίστροφο λεξικό της κυπριακής διαλέκτου. Ετυμολογικό λεξικό της κυπριακής διαλέκτου. Πρώτο μέρος. Τα δυσπρόσιτα της κυπριακής διαλέκτου, 2017

Greek, modern

[edit]
  • Αναστασιάδη-Συμεωνίδη, Α. Αντίστροφο Λεξικό της Νέας Ελληνικής. Θεσσαλονίκη: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών, 2002.
  • Κουρμούλης Γ. Αντίστροφον λεξικόν της Νέας Ελληνικής. Δεύτερη Έκδοση. Αθήνα: Παπαδήμας, 2002.
  • Τσιλογιάννης, Παύλος, Αντίστροφο λεξικό της νέας - αρχαίας Ελληνικής γλώσσας : με διάγραμμα ιστορίας της Ελληνικής γλώσσας και χρήσιμους πίνακες, 2000 (modern and ancient Greek)
  • Μπαλαφούτης, Ευάγγελος, Αντίστροφο λεξικό της κοινής νεοελληνικής γλώσσας, 1996
  • Reverse dictionary in modern Greek, Βικιλεξικό (Greek Wiktionary)

Greek, ancient

[edit]
  • P. Kretchmer, E. Locker. Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Sprache. Göttingen, 1944. 2nd ed. 1963
  • C.D. Buck, W. Petersen. A Reverse Index of Greek Nouns and Adjectives. Chicago 1948 (?). Reprinted 1975
  • F. Dornseiff, B. Hansen. Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Eigennamen / Reverse-Lexicon of Greek Proper-Names. Berlin, 1957; Chicago 1978
  • Τσιλογιάννης, Παύλος, Αντίστροφο λεξικό της νέας - αρχαίας Ελληνικής γλώσσας : με διάγραμμα ιστορίας της Ελληνικής γλώσσας και χρήσιμους πίνακες, 2000 (ancient and modern Greek)
  • ΛΟΓΕΙΟΝ: Dictionaries for ancient Greek and Latin, University of Chicago. (in every page / for every lemma, there is an index which can be either forward or reverse)
  • Reverse dictionary in ancient Greek, Βικιλεξικό (Greek Wiktionary)

Hebrew

[edit]
  • Kuhn, Karl Georg, Rückläufiges hebräisches Wörterbuch, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, 1958

Hebrew and Aramaic

[edit]
  • Sander, Ruth and Kerstin Mayerhofer, Retrograde Hebrew and Aramaic dictionary, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, 2010. ISBN 978-3-525-55007-6

Hungarian

[edit]
  • Papp, Ferenc, A magyar nyelv szóvégmutató szótára [Reverse-alphabetized dictionary of the Hungarian language]. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1969, 2nd ed.: 1994. ISBN 9630567326
  • Schwarz, Wolfgang, Rückläufiges Wörterbuch des Altindischen = Reverse index of old Indian, Harrassowitz, Wiesbaden, 1974–1978.

Italian

[edit]
  • Alinei, M.L., Dizionario inverso italiano, con indici e liste di frequenza delle terminazioni, Mouton & Co., The Hague 1965.

Latin

[edit]
  • Gradenwitz, Otto, Laterculi vocum latinarum, Leipzig : S. Hirzel, 1904.
  • ΛΟΓΕΙΟΝ: Dictionaries for ancient Greek and Latin, University of Chicago. (in every page / for every lemma, there is an index which can be either forward or reverse)

Macedonian

[edit]

Manchu

[edit]
  • Rozycki, William, A reverse index of Manchu, Research Institute for Inner Asian Studies, Indiana University, Bloomington, 1981.

Mongolian

[edit]
  • Krueger, John Richard, Mongolian epigraphical dictionary in reverse listing, Indiana University, Bloomington, 1967.
  • Vietze, Hans Peter, Rückläufiges Wörterbuch der mongolischen Sprache, Verlag Enzyklopädie, Leipzig, 1976.

Russian

[edit]
  • Reverse Russian Wiktionary
  • Bielfeldt, H.H., Rückläufiges Wörterbuch der Russischen Sprache der Gegenwart, Akademie Verlag, Berlin, 1958.

Serbo-Croatian

[edit]
  • Matešić, Josip, Rückläufiges Wörterbuch des Serbokroatischen, Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1965–1967.

Slovak

[edit]
  • Garabík, Radovan et al., Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny – slovné tvary na báze Slovenského národného korpusu, VEDA, vydavateľstvo SAV, Bratislava, 2018. ISBN 978-80-224-1699-3.
  • Mistrík, Jozef, Retrográdny slovník slovenčiny, Univerzita Komenského, Bratislava, 1976. 735 pp.

Slovene

[edit]
  • Hajnšek-Holz, Milena and Primož Jakopin, Odzadnji slovar slovenskega jezika po Slovarju slovenskega knjižnega jezika, ZRC SAZU, Ljubljana, 1996.

Spanish

[edit]
  • Bosque, I., Pérez, M., Diccionario inverso de la lengua española, Gredos, Madrid, 1987.
  • Stahl, Fred A., Scavnicky, Gary E. A., A Reverse Dictionary of the Spanish Language, University of Illinois Press, Urbana, IL, 1974.

Turkish

[edit]
  • Kubiyak, Yel, Rückläufiges Wörterbuch des Türkischen, Landeck, Frankfurt, 2004.

Welsh

[edit]
  • Zimmer, Stefan, A reverse dictionary of modern Welsh = Geiriadur gwrthdroadol Cymraeg diweddar, Buske, Hamburg, 1987.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b Stahl, Fred A., Scavnicky, Gary E. A., A Reverse Dictionary of the Spanish Language, University of Illinois Press, Urbana, IL,1974.
  2. ^ Walker, John, The rhyming dictionary of the English language: in which the whole language is arranged according to its terminations ..., Routledge & Kegan Paul, 1983.