mang
English
editPronunciation
edit- IPA(key): /mæŋ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -æŋ
Etymology 1
editDialectal rendering of man, as used in American Spanish.
Noun
editmang
- (nonstandard) Alternative form of man (suggesting a Spanish accent)
Etymology 2
editFrom Middle English mang, mangis, imang, emang, variants of Middle English on mang, in mange, from Old English on ġemang. More at among.
Preposition
editmang
Etymology 3
editFrom Middle English mangen, mængen, from Old English mængan, variant of mengan, menċġan (“to mix; mingle”). More at meng, ming.
Verb
editmang (third-person singular simple present mangs, present participle manging, simple past and past participle manged)
- (Devon) To mix.
- It's all manged up together.
- 1867, William Frederick Rock, Jim and Nell[3], page 25:
- Hagegy Bess; wi' zich, I reckon,
Ha now delight'h vor mang.
Etymology 4
editBorrowed from Angloromani mong (“to beg”), from European Romani mang- (“to want, beg”). Compare Sanskrit mārg-, मार्ग् (“to seek, ask for”).
Verb
editmang (third-person singular simple present mangs, present participle manging, simple past and past participle manged)
- (slang, dated, rare, transative, intransitive) To beg; to beg for money.
Anagrams
editAfrikaans
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editNoun
editmang (uncountable)
Verb
editmang (present mang, present participle mangende, past participle gemang)
- (Cape Afrikaans, intransitive) to be in prison, to do time
Albanian
editPronunciation
editEtymology 1
editCompare Old Armenian մանր (manr, “small, thin”).[1]
Noun
editmang m (definite mangu) (Buzuku)
References
editEtymology 2
editBorrowed from Latin mancus (“maimed, infirm”); doublet of mënk ‘one-armed’.
Noun
editmang m (plural mangje, definite mangu, definite plural mangjet)
Declension
editAlternative forms
editDerived terms
editCimbrian
editVerb
editmang
- (Luserna, auxiliary) to be able to; can
References
edit- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
German
editEtymology
editFrom northern Middle High German manc, inmanc and Middle Low German manc (“among”). Related with German mengen, English among.
Pronunciation
editPreposition
editmang [with dative]
Derived terms
edit- mittenmang (adverb; remains more common)
Low German
editPreposition
editmang
- among, amongst
- Dor sühst (du) mien Süster mang de Lüüd, de op Straat loopt.
- There you see my sister among the people walking in the street.
- amidst
Inflection
editAdverb
editmang
Synonyms
editMandarin
editRomanization
editmang
- Nonstandard spelling of māng.
- Nonstandard spelling of máng.
- Nonstandard spelling of mǎng.
- Nonstandard spelling of màng.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mizo
editEtymology
editFrom Proto-Kuki-Chin *maŋ, from Proto-Sino-Tibetan *(s/r)-ma(ŋ/k).
Noun
editmang
References
edit- Grammar and Dictionary of the Lushai Language by J.H. Lorrain, Shillong 1898
Norwegian Bokmål
editEtymology
editFrom Danish mang, mangen, from Old Danish mang.
Pronoun
editmang f or m (neuter mangt, plural mange)
- In theory the base form of mange (“many”). Only used in the phrases mang ei f, mang en m, and mangt et.
References
editNorwegian Nynorsk
editEtymology
editFrom Middle Norwegian mangr, probably from East Norse.
Pronoun
editmang f or m (neuter mangt, plural mange)
- In theory the base form of mange (“many”). Only used in the pronoun phrases mang ein m and mang ei f, and mangt eit n.
References
edit- “mang ein” in The Nynorsk Dictionary.
- “mange” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
editEtymology
editFrom manga (“to barter”).
Noun
editmang n
Declension
editReferences
edit- “mang”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Potawatomi
editNoun
editmang
Prasuni
editEtymology
editFrom Proto-Nuristani *mrāngī, alteration of Proto-Indo-Iranian *mr̥gás.
Pronunciation
editNoun
editmang (Pronz)[1]
References
editSundanese
editNoun
editmang
- uncle (form of address to a man by young people or children)
Tagalog
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈmaŋ/ [ˈmaŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Syllabification: mang
- Homophones: Mang, mang-
Noun
editmang (Baybayin spelling ᜋᜅ᜔) (colloquial)
- term of address for an elderly man
Related terms
editFurther reading
edit- “mang” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[4], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
Vietnamese
editPronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [maːŋ˧˧]
- (Huế) IPA(key): [maːŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [maːŋ˧˧]
Audio (Saigon): (file)
Etymology 1
editCognate with Muong bang, Tho [Cuối Chăm] baːŋ¹.
Verb
edit- to carry
- mang đi ― to leave and take something along
- cà phê mang đi ― coffee to go; takeout/takeaway coffee
- to wear (footwear)
- Synonym: đi
- mang giày không tất ― to wear shoes without socks
- mang giày cao gót ― to wear high-heels
See also
edit- choàng (“to wear a cape or cloak”)
- đeo (“to wear an accessory or footwear”)
- đội (“to wear headgear”)
- khoác (“to wear over the shoulders”)
- mặc (“to wear a top or bottom”)
- quàng (“to wear a scarf”)
Verb
edit- to be pregnant
Derived terms
edit- đa mang
- mang con bỏ chợ (“to offer half-hearted help”)
- mang lại
- mang nặng đẻ đau (“to have endured hardship while carrying and giving birth to a child”)
- mang tên (“to be called”)
- mang vác
- tay xách nách mang
Etymology 2
editFrom Proto-Vietic *k-maːŋ; cognate with Muong mang and Chut [Rục] kumaːŋ¹. Compare Bahnar kơmang (“gill”), Khmu [Cuang] maːŋ ("gill").
Noun
editDerived terms
editEtymology 3
editFrom Proto-Vietic *t-ɓaːŋ.
Noun
edit(classifier con) mang • (𤛘, 𤞽)
Etymology 4
editRomanization
editmang
- Sino-Vietnamese reading of 忙
Derived terms
edit- hoang mang (慌忙, “puzzled; confused; unsettled; irresolute”)
Yola
editPreposition
editmang
- Aphetic form of amang
- 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 14-15:
- Mang ourzels——var wee dwytheth an Irelonde az ure generale haime——
- Unto ourselves——for we look on Ireland to be our common country——
References
edit- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 114
Zhuang
editPronunciation
edit- (Standard Zhuang) IPA(key): /maːŋ˨˦/
- Tone numbers: mang1
- Hyphenation: mang
Etymology 1
editFrom Chinese 猛 (MC maengX, “ferocious; violent; powerful”).
Adjective
editmang (1957–1982 spelling maŋ)
See also
editEtymology 2
editNoun
editmang (1957–1982 spelling maŋ)
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æŋ
- Rhymes:English/æŋ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English nonstandard terms
- English terms with quotations
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English prepositions
- Devonian English
- English verbs
- English terms with usage examples
- English terms borrowed from Angloromani
- English terms derived from Angloromani
- English terms derived from Romani
- English slang
- English dated terms
- English terms with rare senses
- English intransitive verbs
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans uncountable nouns
- Cape Afrikaans
- Afrikaans verbs
- Afrikaans intransitive verbs
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Albanian/anɡ
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Albanian terms borrowed from Latin
- Albanian terms derived from Latin
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian verbs
- Luserna Cimbrian
- Cimbrian auxiliary verbs
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms derived from Middle Low German
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German prepositions
- Northern German
- German colloquialisms
- German dated terms
- Regional German
- Low German lemmas
- Low German prepositions
- Low German terms with usage examples
- Low German adverbs
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Mizo terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Mizo terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mizo lemmas
- Mizo nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Danish
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Danish
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål pronouns
- Norwegian Bokmål terms inherited from Danish
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Danish
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Middle Norwegian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Norwegian
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk pronouns
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse neuter nouns
- Old Norse neuter a-stem nouns
- Potawatomi lemmas
- Potawatomi nouns
- pot:Birds
- Prasuni terms inherited from Proto-Nuristani
- Prasuni terms derived from Proto-Nuristani
- Prasuni terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Prasuni terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Prasuni terms with IPA pronunciation
- Prasuni lemmas
- Prasuni nouns
- Sundanese lemmas
- Sundanese nouns
- Tagalog clippings
- Tagalog terms suffixed with -ng
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aŋ
- Rhymes:Tagalog/aŋ/1 syllable
- Tagalog terms with homophones
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese nouns classified by cái
- Vietnamese nouns
- vi:Anatomy
- Vietnamese nouns classified by con
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings
- vi:Fish
- vi:Elapid snakes
- vi:Cervids
- Yola lemmas
- Yola prepositions
- Yola aphetic forms
- Yola terms with quotations
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang lemmas
- Zhuang adjectives
- Zhuang nouns