baile
English
editEtymology 1
editBorrowed from Brazilian Portuguese baile (“dance”).
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈbaɪli/
Audio (Southern England): (file)
Noun
editbaile (uncountable)
- (usually "baile funk") A specific genre of dance music originating in Rio de Janeiro, also known as Funk Carioca
- 2006 August 25, Jessica Hopper, “Stick This in Your iTunes”, in Chicago Reader[1]:
- The irreverent banger "Hey You" repos Balkan brass and sets it to pure Chicago juke step, which bleeds into a colossal baile beat and, for good measure, some trashy Eurotrance.
- 2007 March 30, “Pop and Rock Listings”, in New York Times[2]:
- He has been borrowing from Brazilian baile funk for years, and the first release on his new record label, Mad Descent, is by the Brazilian group Bonde do Role.
See also
edit- Baile funk on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
editSee bail.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈbeɪl/
Audio (Southern England): (file)
Noun
editbaile (plural bailes)
Anagrams
editAragonese
editNoun
editbaile m (plural bailes)
Noun
editbaile m (plural bailes)
Asturian
editVerb
editbaile
Galician
editEtymology 1
editBack-formation from bailar.
Pronunciation
editNoun
editbaile m (plural bailes)
Verb
editbaile
- inflection of bailar:
Etymology 2
editInherited from Old Galician-Portuguese baile, form Old French bailif (“bailiff”).
Pronunciation
editNoun
editbaile m (plural bailes)
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “baile”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “baile”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “baile”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “baile”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “baile”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Irish
editPronunciation
edit- (Munster) IPA(key): /ˈbˠalʲə/[1]
- (Connemara) IPA(key): /ˈbˠɑːlʲə/
- (Aran) IPA(key): /ˈbˠalə/, /ˈbˠælə/[2]
- (Ulster) IPA(key): /ˈbˠælʲə/; /ˈbˠɛlʲə/, [ˈbˠelʲə][3]
Etymology 1
editInherited from Old Irish baile (“homestead, town”).[4]
Noun
editbaile m (genitive singular baile, nominative plural bailte)
- home.
- a settlement.
- a town or a village.
- Phós sí fear as baile isteach.
- She married a man from out of town.
Declension
edit- Alternative plural: bailteacha (Cois Fharraige), bailtí, bailtíocha
Derived terms
edit- abhaile
- an Baile Meánach
- ardbhaile
- as baile
- Baile Átha Cliath
- Baile Átha Luain
- baile bardais
- baile beag
- Baile Brigín
- baile contae
- baile margaidh
- baile mór
- bailedhreach
- braighdeanas baile (“house arrest”)
- bruachbhaile
- ceannbhaile
- daonbhaile
- fo-bhaile
- fronta baile (“home front”)
- gráigbhaile
- leathanach baile
- príomhbhaile
- sa bhaile
- sa mbaile (Galway form)
- sráidbhaile
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “baile”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “baile”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “baile”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Etymology 2
editNoun
editbaile f sg
Mutation
editIrish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
baile | bhaile | mbaile |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
edit- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 122, page 65
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 59
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 75, page 32
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Latvian
editNoun
editbaile f
- (archaic) nominative singular of bailes
Old Irish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Proto-Celtic *baliyos, from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear, grow”), see also Proto-Germanic *bōþlą (“dwelling, abode, lair”).
Noun
editbaile m (genitive baili, nominative plural baili)
Inflection
editMasculine io-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | baile | baileL | bailiL |
Vocative | baili | baileL | bailiu |
Accusative | baileN | baileL | bailiuH |
Genitive | bailiL | baileL | baileN |
Dative | bailiuL | bailib | bailib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Derived terms
editDescendants
editEtymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editbaile m or f
Inflection
editAs masculine:
Masculine io-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | baile | baileL | bailiL |
Vocative | baili | baileL | bailiu |
Accusative | baileN | baileL | bailiuH |
Genitive | bailiL | baileL | baileN |
Dative | bailiuL | bailib | bailib |
Initial mutations of a following adjective:
|
As feminine:
Feminine iā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | baileL | bailiL | baili |
Vocative | baileL | bailiL | baili |
Accusative | bailiN | bailiL | baili |
Genitive | baile | baileL | baileN |
Dative | bailiL | bailib | bailib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
edit- Irish: buile
Mutation
editOld Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
baile | baile pronounced with /β(ʲ)-/ |
mbaile |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Portuguese
editPronunciation
edit
- Hyphenation: bai‧le
Etymology 1
editInherited from Late Latin ballō, from Ancient Greek βαλλίζω (ballízō, “throw”).
Noun
editbaile m (plural bailes)
- ball (a formal dance)
- (Brazil) any dancing event (not necessarily formal)
- (Portugal, colloquial) an embarrassing situation where one party is completely dominated by another
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → English: baile
Etymology 2
editVerb
editbaile
- inflection of bailar:
Scottish Gaelic
editEtymology
editInherited from Old Irish baile.[1]
Pronunciation
editNoun
editbaile m (genitive singular baile, plural bailtean)
Derived terms
edit- baile beag (“town, village”)
- baile mòr (“town, city”)
- dealbhadh-bhailtean (“town planning”)
- prìomh-bhaile (“capital city”)
Mutation
editScottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
baile | bhaile |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
edit- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Further reading
editSpanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editbaile m (plural bailes)
- dance (a sequence of rhythmic steps or movements usually performed to music)
- Synonym: danza
- dance (a social gathering where dancing is the main activity)
- ball (a formal dance)
- dance (the art, profession, and study of dancing)
Derived terms
editDescendants
editEtymology 2
editVerb
editbaile
- inflection of bailar:
Further reading
edit- “baile”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
- English terms borrowed from Brazilian Portuguese
- English terms derived from Brazilian Portuguese
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with quotations
- English 1-syllable words
- English countable nouns
- English archaic forms
- English heteronyms
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese masculine nouns
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms with archaic senses
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with usage examples
- Irish fourth-declension nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- ga:Places
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Latvian terms with archaic senses
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish masculine io-stem nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish nouns with multiple genders
- Old Irish iā-stem nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- European Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aile
- Rhymes:Spanish/aile/2 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Ballet