Portuguese

edit

Etymology

edit

From a- +‎ rebate +‎ -ar.

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨ.bɐˈtaɾ/ [ɐ.ʁɨ.βɐˈtaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨ.bɐˈta.ɾi/ [ɐ.ʁɨ.βɐˈta.ɾi]

  • Hyphenation: ar‧re‧ba‧tar

Verb

edit

arrebatar (first-person singular present arrebato, first-person singular preterite arrebatei, past participle arrebatado)

  1. to snatch, grab
    Synonym: arrancar
  2. to ravish (to delight to ecstasy)
    Synonyms: encantar, extasiar

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From a- +‎ rebatar, from rebato.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /arebaˈtaɾ/ [a.re.β̞aˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧rre‧ba‧tar

Verb

edit

arrebatar (first-person singular present arrebato, first-person singular preterite arrebaté, past participle arrebatado)

  1. (ditransitive) to snatch, wrest
    Synonym: (obsolete) rebatar
    • 2017 July, “Obituario 2016”, in La Nacion[1], archived from the original on 21 September 2017:
      Bailaba como si su pequeño cuerpo pudiera soportarlo y, al fin, esa exigencia física jugó un papel en arrebatárnoslo: Prince Rogers Nelson falleció por una sobredosis de opiáceos analgésicos.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (transitive) to captivate (with beauty)
  3. (transitive) to take (a life)
  4. (reflexive) to get angry, to get carried away

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Italian: arrabattarsi

Further reading

edit