花旗
Chinese
editflower; blossom; to spend flower; blossom; to spend; fancy pattern |
banner; flag | ||
---|---|---|---|
trad. (花旗) | 花 | 旗 | |
simp. #(花旗) | 花 | 旗 | |
Literally: “variegated flag; particolored flag (Star-Spangled Banner)”. |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): faa1 kei4 / faa1 kei4-2
- (Taishan, Wiktionary): fa1 kei3*
- Southern Min (Hokkien, POJ): Hoe-kî / Hoa-kî
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1ho-ji
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄚ ㄑㄧˊ
- Tongyong Pinyin: Huací
- Wade–Giles: Hua1-chʻi2
- Yale: Hwā-chí
- Gwoyeu Romatzyh: Huachyi
- Palladius: Хуаци (Xuaci)
- Sinological IPA (key): /xu̯ä⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faa1 kei4 / faa1 kei4-2
- Yale: fā kèih / fā kéi
- Cantonese Pinyin: faa1 kei4 / faa1 kei4-2
- Guangdong Romanization: fa1 kéi4 / fa1 kéi4-2
- Sinological IPA (key): /faː⁵⁵ kʰei̯²¹/, /faː⁵⁵ kʰei̯²¹⁻³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: fa1 kei3*
- Sinological IPA (key): /fa³³ kʰei²²⁻²²⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: Hoe-kî
- Tâi-lô: Hue-kî
- Phofsit Daibuun: hoe'kii
- IPA (Xiamen): /hue⁴⁴⁻²² ki²⁴/
- IPA (Taipei): /hue⁴⁴⁻³³ ki²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hue⁴⁴⁻³³ ki²³/
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /hue³³ ki²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: Hoa-kî
- Tâi-lô: Hua-kî
- Phofsit Daibuun: hoa'kii
- IPA (Taipei): /hua⁴⁴⁻³³ ki²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hua⁴⁴⁻³³ ki²³/
- IPA (Zhangzhou): /hua⁴⁴⁻²² ki¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Philippines)
- Wu
Proper noun
edit花旗
- Star-Spangled Banner; Stars and Stripes (American flag)
- (dated or dialectal) United States (a country in North America) [from 1820]
Synonyms
editVariety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 美利堅合眾國, 美國 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 美國 |
Singapore | 美國 | |
Cantonese | Guangzhou | 美國, 金山 dated |
Hong Kong | 美國, 花旗國 dated | |
Taishan | 美國, 花旗, 金山 | |
Kaiping (Chikan) | 金山 | |
Singapore (Guangfu) | 美國 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 美國, 米國, 亞美利加 |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 米國, 亞美利加 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 美國, 米國, 亞美利加 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 美國, 米國, 亞美利加 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 美國, 米國, 亞美利加 | |
Southern Min | Xiamen | 美國 |
Quanzhou | 美國 | |
Jinjiang | 花旗 | |
Zhangzhou | 美國 | |
Tainan | 美國 | |
Penang (Hokkien) | 美國 | |
Singapore (Hokkien) | 美國 | |
Manila (Hokkien) | 美國, 花旗 | |
Singapore (Teochew) | 美國 | |
Wu | Shanghai | 美國, 花旗 |
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “花旗”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
Vietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
花 | 旗 |
Proper noun
edit花旗
- chữ Hán form of Hoa Kỳ (“United States, United States of America”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 花
- Chinese terms spelled with 旗
- Chinese dated terms
- Chinese dialectal terms
- zh:United States
- zh:Countries in North America
- zh:Countries
- zh:Flags
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán