Czech

edit
 
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs
 
Škraboška (domino mask)

Etymology

edit

Inherited from Old Czech kraboška, itself from Proto-Slavic *kȏrbъ (basket). Ultimately from Proto-Indo-European *(s)kerbʰ- (to turn around, curve). [1]

Cognate with Czech krabice (box) and Czech krabatý (visibly distorted, unpleasant). Ultimately cognate with Latin corbis (basket), German Korb (basket, creel), Czech chrabrý (brave, valiant), and English sharp.[2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

škraboška f

  1. domino mask (a mask covering only the eyes and the space between them)
  2. eyemask (due to similar appearance commonly used)
  3. (dated) mask
    • William Shakespeare, Romeo and Juliet, translation Josef Václav Sládek, Act 2 Scene 2
      Škraboška noci zakrývá mi tvář,
      že není vidět, jak se červenám
      kvůli těm řečem, které's vyslechl.
       
      Thou knowest the mask of night is on my face;
      Else would a maiden blush bepaint my cheek
      For that which thou hast heard me speak to-night.

Declension

edit

References

edit

Further reading

edit
  • škraboška”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
  • škraboška”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
  • škraboška”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)