作者:
a031516462 (推坑的QB)
36.235.143.210 (台灣)
2016-12-08 11:02:06 推 swiftthunder: 第一眼看還以為全裸... 10F 12-08 11:21
作者:
s386644187 (痕君)
180.214.176.144 (台灣)
2016-11-21 20:23:08 → swiftthunder: 無銘是在extella F/GO用的是Emiya翻譯就是衛宮沒錯 9F 11-21 23:35
作者:
kdash (magus)
36.230.18.200 (台灣)
2016-11-17 03:33:43 推 swiftthunder: 跟7樓想的一樣XD...傻巴那圖看起來跟龍娘差不多了 13F 11-17 13:24
作者:
Lauyea (Lauyea)
1.162.33.253 (台灣)
2016-11-17 00:48:58 推 swiftthunder: 高文那絆禮裝說明真的很靠杯XD... 9F 11-17 02:02
作者:
joug (好東西不簽嗎)
1.165.3.137 (台灣)
2016-11-16 17:08:02 → swiftthunder: 還是認真做高麗菜吧 做什麼飯糰(X 35F 11-16 17:24
作者:
diding (一起呼嘎夏嘎)
114.41.6.246 (台灣)
2016-11-11 22:55:40 推 swiftthunder: 先推為敬 14F 11-11 23:11
作者:
sthho (sthho)
60.249.0.247 (台灣)
2016-08-03 10:43:20 推 swiftthunder: 我比較喜歡柑娜闇涅 23F 08-03 12:58
作者:
sezna (sezna)
36.237.73.237 (台灣)
2016-07-10 17:28:36 推 swiftthunder: 出村的時候小魔女各個都大肚了吧。 36F 07-10 17:53
作者:
medama ( )
111.81.5.175 (台灣)
2016-07-07 00:42:55 → swiftthunder: 我覺得翻不出原意是算小事就是 翻的意思跟原意天差地遠才是大事 20F 07-07 00:55
→ swiftthunder: 不過翻譯遇到的各種情況還不少,像只有純文字的東西 24F 07-07 00:55
→ swiftthunder: 遇到那種男女通用的名字一用錯字可能就大爆笑了 27F 07-07 00:56
→ swiftthunder: 業餘的翻譯會比較優是業餘有看到東西(畫面)的關係吧 30F 07-07 00:57
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
valkylin2 (CDPR Fall...)
114.32.189.201 (台灣)
2016-06-30 13:17:07 推 swiftthunder: 不推不行... 74F 06-30 17:43
作者:
DiLegend (JOU)
36.225.167.191 (台灣)
2016-04-27 01:46:08 推 swiftthunder: 嵐月的CC 6F 04-27 02:23
作者:
cloud7515 (殿)
1.171.77.108 (台灣)
2016-04-26 20:04:13 推 swiftthunder: 基本上第二章第三死就快崩潰了 只能說昴一直重新
站起來根本超強 29F 04-26 20:23
作者:
d200190 (瞌睡熊)
111.240.139.219 (台灣)
2016-04-24 02:17:52 推 swiftthunder: アッー! 40F 04-24 06:55
作者:
bosskiss00 (D_A)
59.127.247.218 (台灣)
2016-04-14 19:47:27 推 swiftthunder: 食戟的精髓就是怎麼用食物捌光目標女性 39F 04-14 20:14
作者:
Omlet (歐姆列特)
114.42.233.17 (台灣)
2016-04-12 23:10:53 → swiftthunder: 這是告訴大家要曬人來希恰嗎 7F 04-12 23:15
作者:
lkkins (『強欲』大罪司教)
114.35.111.112 (台灣)
2016-04-11 17:34:27 → swiftthunder: 對面刀都掏出來了你要空手殺對方...?是被殺還是殺 6F 04-11 17:51
作者:
bm200300127 (逼M)
114.25.249.213 (台灣)
2016-04-07 08:47:32 推 swiftthunder: R1艾茵的強制穿胸罩跟胖次...(淚 5F 04-07 09:56