entendre
Aparença
Català
[modifica]- Pronúncia(i):
Oriental: central ⓘ, balear /ənˈten.dɾə/ alguerès /anˈten.dɾa/ Occidental: /enˈten.dɾe/ Informal: occidental /anˈten.dɾe/
Verb
[modifica]entendre intr., trans., pron. (pronominal entendre's, intransitiu entendre-hi)
- Comprendre, copsar la relació entre conceptes, assimilar.
- (alguerès) Sentir.
- Comprendre el punt de vista i cedir o acordar en una negociació.
- Crec que després d'aquesta explicació, s'entendran i podran enllestir la reunió.
- Tenir relació carnal amb algú.
- M'han dit que l'alcalde s'entén amb la secretària.
Conjugació
[modifica]Segona conjugació amb formes velaritzades, participi irregular
Formes no normatives o col·loquials
gerundi | entenguent | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
participi | entengut, entenguda, entenguts, entengudes | centr, occ, bal | |||||
indicatiu | jo | tu | ell/ella/vostè | nosaltres | vosaltres/vós | ells/elles/vostès | |
imperfet | enteniva | entenives | enteniva | entenívem | enteníveu | enteniven | n-occ |
entenívom | entenívou | n-occ | |||||
enteneva | enteneves | enteneva | entenévem | entenéveu | enteneven | n-occ, alg | |
futur | entengueré | entengueràs | entenguerà | entenguerem | entenguereu | entengueran | alg |
condicional | entengueria | entengueries | entengueria | entengueríem | entengueríeu | entenguerien | alg |
entengueriva | entenguerives | entengueriva | entenguerívem | entengueríveu | entengueriven | alg | |
subjuntiu | jo | tu | ell/ella/vostè | nosaltres | vosaltres/vós | ells/elles/vostès | |
present | entengos | entengo | centr, n-occ | ||||
entengam | entengau | occ | |||||
imperfet | entenés | entenesses | entenés | entenéssem | entenésseu | entenessen | centr |
entenguessa | entenguéssom | entenguéssou | n-occ | ||||
entenguessi | entenguessi | alg |
Formes compostes i perifràstiques
indicatiu | jo | tu | ell/ella/vostè | nosaltres | vosaltres/vós | ells/elles/vostès | verb |
---|---|---|---|---|---|---|---|
perfet | he | has | ha | hem | heu | han | ... entès o entés |
havem | haveu | ||||||
passat perifràstic | vaig | vas | va | vam | vau | van | ... entendre |
vares | vàrem | vàreu | varen | ||||
plusquamperfet | havia | havies | havia | havíem | havíeu | havien | ... entès o entés |
passat anterior o perifràstic |
haguí | hagueres | hagué | haguérem | haguéreu | hagueren | ... entès o entés |
vaig haver | vas haver | va haver | vam haver | vau haver | van haver | ||
vares haver | vàrem haver | vàreu haver | varen haver | ||||
futur perfet | hauré | hauràs | haurà | haurem | haureu | hauran | ... entès o entés |
condicional perfet | hauria | hauries | hauria | hauríem | hauríeu | haurien | ... entès o entés |
haguera | hagueres | haguera | haguérem | haguéreu | hagueren | ||
subjuntiu | jo | tu | ell/ella/vostè | nosaltres | vosaltres/vós | ells/elles/vostès | verb |
passat perifràstic | vagi | vagis | vagi | vàgim | vàgiu | vagin | ... entendre |
vaja | vages | vaja | vàgem | vàgeu | vagen | ||
perfet | hagi | hagis | hagi | hàgim | hàgiu | hagin | ... entès o entés |
haja | hages | haja | hàgem | hàgeu | hagen | ||
plusquamperfet | hagués | haguessis | hagués | haguéssim | haguéssiu | haguessin | ... entès o entés |
haguesses | haguéssem | haguésseu | haguessen | ||||
haguera | hagueres | haguera | haguérem | haguéreu | hagueren | ||
passat anterior perifràstic |
vagi haver | vagis haver | vagi haver | vàgim haver | vàgiu haver | vagin haver | ... entès o entés |
vaja haver | vages haver | vaja haver | vàgem haver | vàgeu haver | vagen haver |
Paradigmes de flexió: entenc, entén, entenem
Vocal rizotònica: /e/
Derivats
[modifica]Sinònims
[modifica]- comprendre, considerar, conèixer, creure, jutjar, opinar, pensar, rumiar, trobar, beure's, llegir, saber, tenir idea, tenir notícia
- pactar, acordar, avenir-se, avinençar-se
- estimar, enrotllar-se
Traduccions
[modifica]Comprendre, copsar la relació entre conceptes
- Alemany: verstehen (de)
- Anglès: understand (en)
- Asturià: entender (ast)
- Castellà: entender (es)
- Esperanto: kompreni (eo)
- Finès: ymmärtää (fi)
- Hindi: पहचानना (hi)
- Italià: capire (it), intendere (it)
- Letó: saprast (lv)
- Lituà: suprasti (lt)
- Llengua de signes catalana: ENTENDRE (csc)
- Rus: понимать (ru) (ponimat)
- Sicilià: capiri (scn)
Nom
[modifica]entendre m. (només en singular)
- Facultat per comprendre, copsar la relació entre conceptes, assimilar.
Sinònims
[modifica]Traduccions
[modifica]Miscel·lània
[modifica]- Síl·labes: en·ten·dre (3)
Vegeu també
[modifica]- Obres de referència: DIEC, GDLC, Optimot
- Aplicació de la perspectiva ecosociolingüística en la variació: penetració i extensió dels sardanismes en l'alguerès, d'Andreu Bosch.
Català antic
[modifica]- Etimologia: Del llatí intendere.
Verb
[modifica]entendre
Conjugació
[modifica]Conjugació antiga
Vegeu també
[modifica]Francès
[modifica]Verb
[modifica]entendre
- sentir
- Je n’entendis plus qu'un murmure confus.
- Només he sentit una remor comfosa.
- entendre, comprendre
- «Je ne saisis pas, quant à moi, un seul mot de leur jargon. Ni le maire, ni le curé je ne les entends.» (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Pel que fa a mi, no sé una sola paraula de la seva parla. No entenc ni l'alcalde ni el capellà.
- entendre's
- Je m’entends bien avec elle.
- M'entenc bé amb ella.
- consultar
- «Le Conseil d’État, entendu, décrète...» (Lleis sobre la pesca fluvial, 1875, p. 53)
- El Consell d'Estat, consultat, decreta...
- escoltar
- «Citoyens, je demande que la citoyenne Tison soit entendue ; je demande qu’elle parle.» (Alexandre Dumas, Chevalier de Maison-Rouge, 1847, II, 3, p. 86)
- Ciutadans, demano que la ciutadana Tison sigui escoltada; demano que parli.
- Entendre une messe.
- Oir missa.
- Entendre une conférence.
- Seguir una conferència.
- voler, tenir intenció de
- J’entends bien régler cette question une bonne fois pour toutes.
- Tinc intenció d'acabar amb aquesta qüestió d'una vegada per sempre.