Meze: diferència entre les revisions
Cap resum de modificació |
Cap resum de modificació |
||
Línia 1: | Línia 1: | ||
{{Infotaula menjar}} |
{{Infotaula menjar}} |
||
Un '''''meze''''' o '''''mezze''''' ( |
Un '''''meze''''' o '''''mezze''''' ({{Lang-tr|meze}}''';''' {{Lang-ar|مزة|tr=mazza}}; {{Lang-fa|مزه|tr=mazze}}; {{Lang-el|μεζές|tr=mezes}}; {{Lang-bg|мезе}}; {{Lang-sr|мезе}}; {{Lang-mk|мезе}}), en la [[Gastronomia llevantina|cuina de l'est del mediterrani]] i de l'[[Gastronomia de l'Orient Mitjà|Orient Mitjà]], és una selecció d'aperitius variada que sol anar acompanyada d'una beguda alcohòlica, com el [[rakı]] a [[Gastronomia de Turquia|Turquia]] o l'[[ouzo]] a [[Gastronomia de Grècia|Grècia]]. L'equivalent en [[Gastronomia d'Espanya|Espanya]] són les [[Tapa (gastronomia)|tapes]].<ref>{{ref-llibre|nom1=Alan|cognom1=Davidson|títol=The Oxford Companion to Food|url=https://books.google.cat/books?id=bIIeBQAAQBAJ&pg=PA517|editorial=[[Oxford University Press]]|pàgines=517–518|data= 21 agost 2014|isbn=9780191040726|via=Google Books}}</ref><ref name="Arditi">{{ref-notícia|títol=How to drink raki: A crash course in Turkey's signature drink|url=https://edition.cnn.com/travel/article/turkey-signature-drink-raki/index.html|cognom=Arditi|nom=Talya|data=29 desembre 2015|obra=CNN Travel|access-date= 18 juny 2019|agency=CNN|llengua=anglès}}</ref> |
||
En la cuina dels països com [[Gastronomia de Jordània|Jordània]], [[Gastronomia de Palestina|Palestina]], [[Gastronomia de Síria|Síria]] o el [[Gastronomia del Líban|Líban]] aquest conjunt sol servir-se com a part d'un menjar a "gran escala" a què es pot dedicar molt de temps. En alguns països se'n diuen ''muqabbilat'' (entremesos), quan no se serveix amb alcohol. La paraula ''meze'' o ''mezze'', que ha arribat al català del turc, del grec i de l'[[Àrab sirià|àrab oriental]], prové del [[Persa|persa o farsi]] مزه (''mazze''), que significa gust i aquest nom prové del verb مزیدن ''mazzidan'', és a dir, tastar.<ref>{{ref-web|cognom1=Speake|nom1=Jennifer|cognom2=LaFlaur|nom2=Mark|títol=The Oxford Essential Dictionary of Foreign Terms in English|url=https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199891573.001.0001/acref-9780199891573-e-4337|website=Oxford Reference|access-date=13 desembre 2020}}</ref> |
En la cuina dels països com [[Gastronomia de Jordània|Jordània]], [[Gastronomia de Palestina|Palestina]], [[Gastronomia de Síria|Síria]] o el [[Gastronomia del Líban|Líban]] aquest conjunt sol servir-se com a part d'un menjar a "gran escala" a què es pot dedicar molt de temps. En alguns països se'n diuen ''muqabbilat'' (entremesos), quan no se serveix amb alcohol. La paraula ''meze'' o ''mezze'', que ha arribat al català del turc, del grec i de l'[[Àrab sirià|àrab oriental]], prové del [[Persa|persa o farsi]] مزه (''mazze''), que significa gust i aquest nom prové del verb مزیدن ''mazzidan'', és a dir, tastar.<ref>{{ref-web|cognom1=Speake|nom1=Jennifer|cognom2=LaFlaur|nom2=Mark|títol=The Oxford Essential Dictionary of Foreign Terms in English|url=https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199891573.001.0001/acref-9780199891573-e-4337|website=Oxford Reference|access-date=13 desembre 2020}}</ref> |
Revisió de 07:44, 19 nov 2024
Característiques | |
---|---|
Epònim | gust |
País d'origen | Turquia |
Gastronomia | gastronomia de Turquia i gastronomia dels Balcans |
Detalls | |
Tipus | plat, entrant i menjar amb els dits |
Un meze o mezze (turc: meze; àrab: مزة, mazza; persa: مزه, mazze; grec: μεζές, mezes; búlgar: мезе; serbi: мезе; macedònic: мезе), en la cuina de l'est del mediterrani i de l'Orient Mitjà, és una selecció d'aperitius variada que sol anar acompanyada d'una beguda alcohòlica, com el rakı a Turquia o l'ouzo a Grècia. L'equivalent en Espanya són les tapes.[1][2]
En la cuina dels països com Jordània, Palestina, Síria o el Líban aquest conjunt sol servir-se com a part d'un menjar a "gran escala" a què es pot dedicar molt de temps. En alguns països se'n diuen muqabbilat (entremesos), quan no se serveix amb alcohol. La paraula meze o mezze, que ha arribat al català del turc, del grec i de l'àrab oriental, prové del persa o farsi مزه (mazze), que significa gust i aquest nom prové del verb مزیدن mazzidan, és a dir, tastar.[3]
Els populars meze (entremesos) se serveixen acompanyats de rakı i entre els més coneguts hi ha els d'albergínia elaborats de diverses maneres, els de tomàquets, els que contenen cogombres, les cebes fresques, el formatge blanc turc semblant al feta greg, els tomàquets i pebrots farcits d'arròs (dolma), el pollastre circasià (elaborat amb una salsa a base de nous), els musclos fregits o farcits, el puré de faves, el çiroz o verat fumat, el lakerda (peix en salaó), el leblebi (cigrons torrats), les olives negres i verdes, els raves, la pastırma i el sucuk (llonganissa turca assaonada).
A Turquia els meze són servits tant en les tradicionals meyhane, establiments en els quals se serveixen begudes alcohòliques com el rakı o el vi, com en els restaurants més moderns, que també serveixen cervesa.
Galeria
[modifica]-
"Patlıcan salata (sı)", amanida d'albergínia a la turca.
-
Haydari, un meze de la cuina turca fet amb iogurt, all i herbes.
-
Una amanida i diversos plats de meze de la cuina turca: Llentilles verdes (fred), amanida d'albergínia i "haydari".
-
Formatge d'ovella amb olives i pa.
Referències
[modifica]- ↑ Davidson, Alan. The Oxford Companion to Food. Oxford University Press, 21 agost 2014, p. 517–518. ISBN 9780191040726.
- ↑ Arditi, Talya «How to drink raki: A crash course in Turkey's signature drink» (en anglès). CNN Travel. CNN, 29-12-2015.
- ↑ ; LaFlaur, Mark«The Oxford Essential Dictionary of Foreign Terms in English».