mezv
Neuz
Brezhoneg
Anv-gwan
mezv /ˈmɛzw/ (furm venel : mezvez)
- A zo kontammet gant an alkool, diwar evañ boeson peurliesañ.
- — [...]. Ne beurevas ket an tasad gant aon da vezañ mezv. [...]. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/3, Al Liamm, 1988, p. 150.)
- — [...] Anzao ouzign ; ped gueach nec'h euz ket sachet tud enn da di evit ho mezvi, ha, pa vezent mezo, ped gueach ne c'heuz ket lakeat da zourn enn ho godel evit kemeret ho guenneien ! [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 321.)
- Ya ! aotrou Job, prim on hiziv, ha skuizh on aet o selaou sotonioù an dud vezv. — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 20.)
- Penegwir me a veze mezo dezo ordinal. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 124.)
- Da weled, ne oa ket mezo. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 129.)
- Job a oa mezo hag a skrigne e zent en noz-mañ ken e oan prest da zodi. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 478.)
- Mezv e vezent alies hag e klaskent digarezioù da c'houlenn o c'hont ha da dorriñ o c'houmanant. — (Yeun ar Gow, E Skeud Tour Bras Sant Jermen, eil emb. Al Liamm, 1978, p. 201.)
- Pa vezont mezv e kouskont evel broc'hed. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 176.)
- ur penn mezv : un den mezv
- Ha hi n'he-devez gwenneg ebed kammed digand ar penn-mezo louz-se. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 286.)
Gerioù heñvelster
Gerioù kevrennek
Deveradoù
Troioù-lavar
- kras-mat
- leun e jiletenn, leun e revr
- lous e fri
- mezv evel ur soner
- mont er sac'h
- mont e benn en dorchenn
- ront e dalonoù
- skuizh e votoù
Troidigezhioù
- afrikaans : dronk (af) , beskonke (af)
- alamaneg : berauscht (de) , trunken (de) , betrunken (de)
- albaneg : dehur (sq)
- daneg : beruset (da) , drukken (da) , fuld (da)
- esperanteg : ebria (eo)
- finneg : juopunut (fi)
- frizeg : dronken (fy)
- galleg : ivre (fr)
- gresianeg : μεθυσμένος (el) (methisménos)
- hungareg : ittas (hu)
- ido : ebria (io)
- indonezeg : mabuk (id)
- islandeg : ölvaður (is)
- italianeg : brillo (it) , ubriaco (it)
- katalaneg : ebri (ca) , embriac (ca)
- latin : appotus (la)
- mayaeg Yucatán : kala'an
- nederlandeg : beschonken (nl) , dronken (nl) , zat (nl)
- norvegeg : berusa (no) , rusa (no) , full (no)
- norvegeg nynorsk : drukken (nn) , rusa (nn) , full (nn)
- papiamento : fuma
- portugaleg : bêbado (pt) , embriagado (pt) , ébrio (pt)
- saozneg : drunk (en) , intoxicated (en) , drunken (en)
- sranan : drungu
- spagnoleg : borracho (es) , ebrio (es)
- svedeg : berudsad (sv) , drucken (sv) , full (sv) , rusig (sv)