ব্যবহারকারী:Meghmollar2017/নীতিমালা/৩
এই পাতার মূল বক্তব্য: প্রশাসনিক বিভাগ সম্পর্কিত নিবন্ধের শিরোনাম হতে হবে পাঠকের কাছে পরিচিত, দ্ব্যর্থতাহীন এবং প্রচলিত বাংলা তথ্যসূত্রসমূহের সঙ্গে মানানসই। |
বর্তমান এই নীতিমূলক পাতাটিতে প্রশাসনিক বিভাগ সংক্রান্ত "নিবন্ধ শিরোনাম" চয়ন করবার উপর উইকিপিডিয়ার নিয়মাবলীর বিবরণ দেওয়া আছে। এছাড়াও এই বিষয়ের সঙ্গে যুক্ত উইকিপিডিয়ার আরো পুঙ্খানুপুঙ্খ নীতিমালার জন্য ডানদিকের তথ্যছক দেখুন এবং এই নিয়মগুলিকে উইকিপিডিয়ার অন্যান্য নিয়মের সঙ্গে সাযুজ্য করে বুঝতে হবে, বিশেষ করে উইকিপিডিয়ার তিনটি মূল নীতি: যাচাইযোগ্যতা, কোনো মৌলিক গবেষণা নয় এবং নিরপেক্ষ দৃষ্টিভঙ্গি।
লক্ষ্য করুন: এই পাতাটি শুধুমাত্র প্রশাসনিক বিভাগ সংক্রান্ত নিবন্ধের নামকরণ নীতিমালা বর্ণনা করে। সাধারণ নিবন্ধ নামকরণ নীতিমালার জন্য উইকিপিডিয়া:নিবন্ধ শিরোনাম দেখুন।
নীতিমালা
[সম্পাদনা]- উইকিপিডিয়া:নিবন্ধ শিরোনাম অনুসারে সকল নিবন্ধের শিরোনাম পরিচয়জ্ঞাপক (Recognizable), অনুসন্ধানযোগ্য (Easy to find), সঠিক (Precise), সংক্ষিপ্ত (Concise) এবং সামঞ্জস্যপূর্ণ (Consistent) হতে হবে।
- নিবন্ধের শিরোনাম প্রচলিত ও নিরপেক্ষ হবে। বিদেশি নামের বাংলা পরিভাষা বিদ্যমান থাকলে, অবশ্যই বাংলা পরিভাষা ব্যবহৃত হবে। যেমন: Province - প্রদেশ, Region - অঞ্চল।
- ভারতীয় উপমহাদেশে প্রশাসনিক বিভাগগুলো যে নামে পরিচিত, সে নামটি রক্ষিত হবে। এগুলো হলো: Union - ইউনিয়ন, Upazila - উপজেলা, District - জেলা, Division - বিভাগ, Municipality - পৌরসভা (বাংলাদেশ) বা পুরসভা (ভারত), City Corporation - সিটি কর্পোরেশন (বাংলাদেশ), State - রাজ্য, Subdivision - তহশিল বা মহকুমা (পশ্চিমবঙ্গ), Municipal Corporation - পৌরসংস্থা বা পৌরনিগম (ভারত), Census Town - জনগণনা নগরী (ভারত), Union Territory - কেন্দ্রশাসিত অঞ্চল (ভারত)।
- ভারতীয় উপমহাদেশে অপ্রচলিত প্রশাসনিক বিভাগের সমতুল্য কোনো পরিভাষা বাংলায় পাওয়া না গেলে প্রতিবর্ণীকৃত নাম ব্যবহার করা যায়। যেমন: County (কাউন্টি), Governorate (গভর্নরেট), Parish (প্যারিশ), Prefecture (প্রিফেকচার), Canton (ক্যান্টন), Commune (কমিউন) ইত্যাদি।
- শিরোনামে প্রতিবর্ণীকরণের ক্ষেত্রে অবশ্যই নামটির সহজবোধ্য বাংলা রূপ ব্যবহৃত হবে।
- যেসব ক্ষেত্রে কোনো পদ বাংলায় প্রচলিত পরিভাষার বাইরেও অর্থ বহন করে, সেসব ক্ষেত্রে নিবন্ধের শীর্ষ অনুচ্ছেদে বিভ্রান্তি দূর করতে হবে। যেমন: Village বাংলায় "গ্রাম" হলেও মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ভিলেজ একটি মিউনিসিপ্যালিটির অংশ হতে পারে।
- যেসব বাংলা প্রতিবর্ণ থেকে প্রশাসনিক বিভাগ সম্পর্কে ধারণা পাওয়া যায় না, সেসব ক্ষেত্রে সমতুল্য বাংলা শব্দ ব্যবহৃত হবে। যেমন: Oblast - অঞ্চল, Voivodeship - প্রদেশ ইত্যাদি।
- প্রশাসনিক বিভাগের তালিকা নিবন্ধের ক্ষেত্রে "-গুলোর তালিকা" বা "গুলির তালিকা" বা "-সমূহের তালিকা" এভাবে ব্যবহার করা যায়। যেমন: বাংলাদেশের জেলাসমূহের তালিকা, ভারতের রাজ্য ও কেন্দ্রশাসিত অঞ্চলসমূহের রাজধানীর তালিকা, নেপালের জেলাগুলির তালিকা। আবার সাধারণ ধারণাবাচক নিবন্ধের ক্ষেত্রে কোনো বহুবাচক শব্দ ব্যবহৃত হবে না। যেমন: বাংলাদেশের উপজেলা, বাংলাদেশের ইউনিয়ন। (নিচে মন্তব্য দেখুন)
- প্রশাসনিক বিভাগসংক্রান্ত সকল টেমপ্লেট ও বিষয়শ্রেণীতে বহুবাচকতা (-সমূহ, -গুলো, -গুলি) বর্জিত হবে।
- নামবাচক শব্দের ক্ষেত্রে বাংলায় সর্বাধিক প্রচলিত নামটি ব্যবহৃত হবে। যেমন: অসম → আসাম[টীকা ১]।
- ভারতীয় স্থানগুলোর জন্য ভারতে প্রচলিত নামগুলো গৃহীত হবে। যেমন: মুম্বাই → মুম্বই, ছত্তিশগড়, লক্ষদ্বীপ → লাক্ষাদ্বীপ, সিক্কিম → সিকিম। এর সাথে সম্পর্কিত নিবন্ধগুলোও সে অনুযায়ী নির্ধারিত হবে। (নিচে মন্তব্য দেখুন)
- বাংলায় প্রচলিত নাম না পাওয়া গেলে যথাক্রমে স্থানীয় ভাষায় নাম, স্থানীয় উচ্চারণ ও ইংরেজি নাম অনুসারে (অর্থাৎ পর্যায়ক্রমে স্থানীয় ভাষায় নাম, স্থানীয় উচ্চারণ ও ইংরেজি নাম দেখতে হবে) নিবন্ধের নামকরণ করতে হবে।
- স্থানীয় আইন দ্বারা আনুষ্ঠানিকভাবে নাম পরিবর্তন করা হলে, আইনত ব্যবহৃত নাম নিবন্ধের শিরোনাম হবে, এক্ষেত্রে প্রচলন যাই হোক না কেন। যেমন: আইভরি কোস্ট → কোত দিভোয়ার, সোয়াজিল্যান্ড → ইসোয়াতিনি।
- সম্প্রদায়ের আলোচনার মাধ্যমে কোনো নাম স্থির হলে সেটি ব্যবহৃত হবে। যেমন: তুভালু → টুভালু, গুজরাট → গুজরাত। তবে বিদ্যমান নীতিমালা অনুসারে নতুন আলোচনার মাধ্যমে পূর্বের আলোচনার সিদ্ধান্তের পরিবর্তন হতে পারে।
- এখানে উল্লিখিত কোনো নাম বা বানানকেই ভুল বলা যাবে না। বরং এই নামগুলোর মধ্যে সবচেয়ে প্রচলিত ও প্রমিত নামটিই উইকিপিডিয়ায় নিবন্ধের শিরোনামে ব্যবহৃত হবে। বাকি নামগুলো শীর্ষ অনুচ্ছেদে রাখা যেতে পারে।
- নিবন্ধের শীর্ষ অনুচ্ছেদে বাংলা ভাষায় বিদেশি শব্দের প্রতিবর্ণীকরণ নীতিমালা অনুযায়ী স্থানীয় ভাষায় ব্যবহৃত নামটি রাখা হবে।
টীকা
[সম্পাদনা]- ↑ ভারতীয় অভিধানে “আসাম” অন্তর্ভুক্ত হয়েছে। এ সংক্রান্ত আলোচনা দেখুন।
মন্তব্য
[সম্পাদনা]লক্ষ্য করুন, এখানে সম্প্রদায় ও প্রশাসকদের আলোচনাসভায় উত্থাপিত প্রস্তাবনা ও সিদ্ধান্তের আলোকে নীতিমালা সংকলিত হয়েছে। আরও লক্ষ্য করুন, এখানে উল্লিখিত সমস্ত নীতিমালা "প্রস্তাবিত" (অর্থাৎ সম্প্রদায়ের আলোচনার জন্য উন্মুক্ত)। সুবিধার্থে সম্প্রদায়ের আলোচনার একটি তালিকা নিচে দেওয়া হলো।
সংকলকের মন্তব্য (প্রস্তাবনা)
[সম্পাদনা]- ধারা নং ৭ এর ক্ষেত্রে একটিমাত্র কাঠামো ব্যবহার করা যেতে পারে। যেমন: ভারতের জেলাগুলোর তালিকা (
ভারতের জেলাসমূহের তালিকা), নেপালের জেলাগুলোর তালিকা (নেপালের জেলাগুলির তালিকা) বা সাধারণ ধারণাজ্ঞাপক বাংলাদেশের উপজেলা, নেপালের প্রদেশ ও বাংলাদেশের জেলা (বাংলাদেশের জেলাসমূহ)- এক্ষেত্রে লক্ষণীয় যে, "তালিকা" শব্দটি তখনই ব্যবহৃত হবে, যখন ইংরেজি নিবন্ধে "List" শব্দটি থাকবে।
- "-সমূহ" সাধুভাষা বিধায় বর্জিত হবে। (অর্ণব দত্তের প্রস্তাবনা) উল্লেখ্য, অর্ণবদার প্রস্তাবিত "-গুলি"-ও সাধু ভাষায় ব্যবহৃত হয়।
- ধারা নং ৭.১ এর কারণ: বহুবাচক প্রত্যয় ব্যবহার ছাড়াও একাধিক বিষয় নির্দিষ্ট করা যেতে পারে, এবং এভাবে সমন্বয়সাধন সহজ হবে।
- ধারা নং ৮.১ এর অর্থ ভারতীয় স্থান বা বিভাগগুলোর ক্ষেত্রে পশ্চিমবঙ্গে (ভারতীয় বাংলা) যে নামটি সর্বাধিক প্রচলিত বা ব্যবহৃত সেটি অগ্রাধিকার পাবে। অন্য নামগুলোও নিবন্ধের শীর্ষ অনুচ্ছেদে ব্যবহার করা যায়।
- সামঞ্জস্যতা ও একতা বিধানের জন্য সমস্ত উইকিতে নীতিমালা অনুযায়ী পরিবর্তন (প্রয়োজন হলে) করা হবে।
অমীমাংসিত (প্রশ্ন)
[সম্পাদনা]- ধারা নং ৩.১ (সংযুক্তি): ভারতীয় উপমহাদেশে ব্যবহৃত যে নামগুলো বাংলায় প্রচলিত নয়, সেগুলোর ক্ষেত্রে মূল নাম "রক্ষিত হবে" নাকি "অনূদিত হবে" নাকি "তুল্য নাম দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে"? (সম্পূরক আলোচনা: শুভেন্দুদার উত্থাপিত "শিরোনাম বাংলাতে অনুবাদ?")
- गाउँपालिका (নেপাল, এবং সম্ভবত ভারত)
- महानगरपालिका (নেপাল), उप-महानगरपालिका (নেপাল), नगरपालिका (নেপাল ও ভারত)
- ধারা নং ৬.১ (সংযুক্তি): যেসব প্রশাসনিক নাম স্থানীয় ভাষা ও ইংরেজি ভাষায় ভিন্ন এবং বাংলায় প্রচলিত পরিভাষা নেই, সেসব ক্ষেত্রে কোনটি অনুসৃত হবে, স্থানীয় নাম নাকি ইংরেজি পরিভাষার প্রতিবর্ণীকৃত নাম? যেমন:
- মুহাফাজাহ বনাম গভর্নরেট। (সম্পর্কিত আলোচনা দেখুন)
- লক্ষদ্বীপ নিবন্ধকে লাক্ষাদ্বীপ করার সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছিল। (আলোচনা দেখুন)
- Oblasts, Okruhas, Voivodeship ইত্যাদি কয়েকটি প্রশাসনিক বিভাগের বাংলা নামকরণ আলোচনাসাপেক্ষে নির্ধারণ করতে হবে।
সম্প্রদায়ের মন্তব্য
[সম্পাদনা]- ...
তালিকা
[সম্পাদনা]- উইকিপিডিয়া:বাংলা ভাষায় বিদেশী শব্দের প্রতিবর্ণীকরণ
- প্রচলিত প্রশাসনিক বিভাগের নামের (নমুনা) তালিকা
- প্রশাসনিক বিভাগ বিষয়ক এডিটাথনের নিবন্ধ তালিকা (লক্ষণীয়: প্রশাসনিক বিভাগের ক্ষেত্রে “-সমূহ” ব্যবহৃত হয়নি)
পুরনো আলোচনা
[সম্পাদনা]শিরোনাম | উত্থাপনকারী | শুরুর তারিখ |
---|---|---|
গভর্নরেট বনাম মুহাফাজাহ (আলোচনাসভা) | MS Sakib | ১১ সেপ্টেম্বর ২০২০ |
গুজরাট না গুজরাত (আলোচনাসভা) | ||
আলাপ:গুজরাত | (একাধিক আলোচনা) | |
একটি দেশের নাম প্রসঙ্গে (আলোচনাসভা) | কুউ পুলক | ২৫ মে ২০২০ |
পরামর্শ দিন (আলোচনাসভা) (সরাসরি সম্পর্কযুক্ত নয়, তবে বহুবাচকতার ক্ষেত্রে অনুসরণযোগ্য) |
NahidSultan | ২০ জানুয়ারি ২০২০ |
প্রশাসনিক বিভাগের কাঠামো সংক্রান্ত নিবন্ধ (আলোচনাসভা) | Tanay barisha | ৪ জানুয়ারি ২০২০ |
শিরোনাম বাংলাতে অনুবাদ? (আলোচনাসভা) (সরাসরি সম্পর্কযুক্ত নয়, তবে হিন্দি বা ভারতীয় ভাষার নাম অনুবাদ সংক্রান্ত ক্ষেত্রে অনুসরণযোগ্য) |
খাঁ শুভেন্দু | ১২ অক্টোবর ২০১৯ |
একই জাতীয় নিবন্ধের জন্য সুনির্দিষ্ট অবয়ব / কাঠামো প্রণয়ন সম্পর্কিত (আলোচনাসভা) (সরাসরি সম্পর্কযুক্ত নয়, তবে সুনির্দিষ্ট কাঠামো প্রণয়নের ক্ষেত্রে অনুসরণযোগ্য) |
Ashiq Shawon | ২৫ জুলাই ২০১৯ |
দেশের "ভাষা" না "ভাষাসমূহ"? (আলোচনাসভা) (সরাসরি সম্পর্কযুক্ত নয়, তবে বহুবাচকতার ক্ষেত্রে অনুসরণযোগ্য) |
Tanay barisha | ২৬ এপ্রিল ২০১৯ |
রাজ্যের নামবদল (আলোচনাসভা) | শরদিন্দু ভট্টাচার্য্য | ১৯ এপ্রিল ২০১৯ |
নামকরণ সংক্রান্ত হালনাগাদ (ছত্তিশগড়) | Zaheen | ১০ অক্টোবর ২০১৯ |
আলাপ:লক্ষদ্বীপ | একাধিক আলোচনা | |
হরিয়ানা / হরিয়াণা (হরিয়ানা) | Zaheen | ১৩ অক্টোবর ২০১৯ |
সিকিম না সিক্কিম? (সিকিম) | Zaheen | ২ নভেম্বর ২০০৬ |
জেরুজালেম না জেরুসালেম? (আলোচনাসভা) | IqbalHossain | ৩ সেপ্টেম্বর ২০১৮ |
সেন্ট পিটার্সবার্গ নাকি সাংক্ত পিতেরবুর্গ (আলোচনাসভা) | আফতাবুজ্জামান | ৮ মে ২০১৭ |
আলাপ:সেন্ট পিটার্সবার্গ | (একাধিক আলোচনা) | |
বিষয়শ্রেণী আসাম ও অসম (আলোচনাসভা) | কায়সার আহমাদ | ২১ মার্চ ২০১৭ |
আলাপ:আসাম | (একাধিক আলোচনা) | |
বিষয়শ্রেণী প্রসংগে (আলোচনাসভা) (সরাসরি সম্পর্কযুক্ত নয়, তবে বহুবাচকতার ক্ষেত্রে অনুসরণযোগ্য) |
Ferdous | ২৭ ডিসেম্বর ২০১৬ |
ব্যক্তির নামের বানান সংক্রান্ত (আলোচনাসভা) | Ashiq Shawon | ২৭ সেপ্টেম্বর ২০১৬ |
শব্দের সঠিক জানতে দয়া করে এই পাতাগুলি দেখুন (আলোচনাসভা) (সরাসরি সম্পর্কযুক্ত নয়, তবে সম্পর্কিত বিষয়ের লিঙ্ক দেওয়া আছে) |
Obangmoy | ২ মে ২০১৬ |
জাপানি লিপির বাংলা প্রতিবর্ণীকরণ (আলোচনাসভা) | ব্যা করণ | ১ নভেম্বর ২০১৫ |