انتقل إلى المحتوى

بنغلاديش الذهبية: الفرق بين النسختين

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ASammourBot (نقاش | مساهمات)
ط روبوت (1.2): إضافة تصانيف معادلة + تصنيف:رابيندرا سانجيت
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:إضافة روابط خارجية، كومنز، ضبط استنادي
سطر 99: سطر 99:
{{مواضيع بنغلاديش}}
{{مواضيع بنغلاديش}}
{{الأناشيد الوطنية لدول آسيا}}
{{الأناشيد الوطنية لدول آسيا}}
{{ضبط استنادي}}
{{شريط بوابات|بنغلاديش|موسيقى}}
{{شريط بوابات|بنغلاديش|موسيقى}}
{{بذرة بنغلاديش}}
{{بذرة بنغلاديش}}
{{أناشيد العالم الوطنية}}
{{أناشيد العالم الوطنية}}
{{روابط شقيقة|commons=National anthem of Bangladesh}}
{{روابط شقيقة|commons=National anthem of Bangladesh}}

[[تصنيف:أغان باللغة البنغالية]]
[[تصنيف:أغان باللغة البنغالية]]
[[تصنيف:أغان بنغلاديشية]]
[[تصنيف:أغان بنغلاديشية]]

نسخة 08:34، 8 أغسطس 2020

بنغلاديش الذهبية
 
البلد بنغلاديش  تعديل قيمة خاصية (P17) في ويكي بيانات
تأليف روبندرونات طاغور  تعديل قيمة خاصية (P676) في ويكي بيانات
تلحين روبندرونات طاغور  تعديل قيمة خاصية (P86) في ويكي بيانات
اللغة البنغالية  تعديل قيمة خاصية (P407) في ويكي بيانات
استمع للنشيد
  تعديل قيمة خاصية (P51) في ويكي بيانات

بنغلاديش الذهبية هو النشيد الوطني البنغلاديشي كتبه عام 1907 الشاعر روبندرونات طاغور واعتمد كنشيد وطني عام 1972 .[1][2][3]

النشيد باللغة الأصلية

আমার সোনার বাংলা

আমার সোনার বাংলা,

আমি তোমায় ভালবাসি।

চিরদিন তোমার আকাশ,

তোমার বাতাস

আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি।

কি শোভা কি ছায়া গো,

কি স্নেহ কি মায়া গো--

কি আঁচল বিছায়েছ

বটের মুলে,

নদীর কুলে কুলে।

মা, তোর মুখের বাণী

আমার কানে লাগে

সুধার মতো--

(মরি হায়, হায় রে)

মা, তোর বদনখানি মলিন হলে

আমি নয়ন জলে ভাসি।।

الترجمة إلى العربية

البنغال الذهبية

بنغالي الذهبية! اني احبك...

دائماً سمائك، وهوائك.. يعزفان الناي في قلبي!

يا أم! في الربيع عبيرك في بساتين المانجو، تجننني.. يالها من إثارة!

يا أمي! في الخريف في حقول الأرز الناضجة الكاملة كم رأيت الابتسامات الحلوة في كل ناحية!

يالها من جمال! يا لها من ظلال! يا لها من رقة! ويا لها من حنان! ويا لها من أمومة، تلك التي بسطتها تحت أقدام أشجار البنيان وعلى ضفاف الأنهار!

يا أمي! كلمات شفتيك تقع مثل السلسبيل في آذاني.. يالها من إثارة!

يا أمي! إذ أظلم الحزن وجهك، سأسبح في دموع عيني.

المراجع

  1. ^ "The Constitution of the People's Republic of Bangladesh - 4. National anthem, flag and emblem". Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs. مؤرشف من الأصل في 2017-12-29.
  2. ^ Swapan Basu, demonstrates the similarity in a live recitation (0:43/8:46 to 1:21/8:46) نسخة محفوظة 13 سبتمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ "Logo of 'Lakho Konthe Sonar Bangla' unveiled". The Independent. مؤرشف من الأصل في 2016-03-04. اطلع عليه بتاريخ 2014-06-03.