Landa
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
- Pa atros emplegos d'o termin Landa se veiga Landa (desambigación).
Landa, Lanna, Lanya u Lana ye una palabra d'orichen celta[1] que s'emplega en idioma aragonés pa fer relación a erials de cierta extensión.
En castellano de sustrato aragonés encara s'emplega con diferents significaus en Navarra y Cinco Villas:
- En Artaxona, Jimeno Jurío documenta o significau de "finca que no se cautiva".
- En a Ribera Navarra, Irribaren documenta o significau de "terreno estepario, arenoso, campo plano".
- En Azagra, significa "extensión de terreno yermo".
- En Taust, significa "fondón d'un campo", "terreno a lo costau d'una zaica".
Toponimia
[editar | modificar o codigo]En a toponimia la trobamos a sobén en l'Alto Aragón, Navarra y Ribera d'Ebro: Landa (Azagra, Alfacharín, Villafranca d'Ebro, Mallén, Grisén, Alcalá de Moncayo), Landas (Granyén, Lo Bust, Anyón, Val Tierra, Fontellas, Fustinyana, Taust, Pradiella, Alcalá d'Ebro, Cabanyas d'Ebro, Alborche), Landilla (Alcalá d'Ebro), Landillas (Fuent de Xalón), Boca Rasa de las Landas (Cabanyas d'Ebro), Landar (Los Fayos), Lanazas (Chaca), Lanas y Lana Mayor (Tramacastiella de Tena), Fuent de Landeta (Ansó, Fago).
Documentación
[editar | modificar o codigo]A documentación mes antiga en fuents navarras y aragonesas ye de 1102:
A gran batalla contra los almuades en 1212 la claman Landas de Tolosa en a Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
A zaguera documentación d'o termin como bella cosa emplegada en a parla viva ye en Borau en l'anyo 1796, en unos manuscritos municipals en castellano pero con aragonesismos:
En diferents puntos d'Aragón s'han trobau derivaus de Lana como lanyazo, llanazo, lanizo y lanyón.
Etimolochía
[editar | modificar o codigo]En protocelta LANDA significaba "campo plan y con poca vechetación", y ye corradical d'o latín PLANTA, luenga que conserva a P- inicial d'o protoindo-europeu. Esta palabra celta existe tamién en occitán (especialment en gascón) y basco.
En navarro-aragonés, o grupo -ND- se conservaba en Navarra, (landa), pero evolucionó ta -nn- cheminada (lanna) en bella zona de l'Alto Aragón (por eixemplo en Bielsa, a ón se diz Barannato). Esta -nn- prenió dos camins diferents, u siguió lo destín d'a -NN- latina tornando-se -ny- (lanya), u se simplificó ta -n- (lana).
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (es) José María Enguita Utrilla:Un vocabulario agrícola turiasonense de 1382, Turiaso n°8, 1989, ISSN 0211-7207, p.139-178
Bibliografía
[editar | modificar o codigo]- (es) Juan Antonio Frago Gracia: Toponimia navarroaragonesa del Ebro (V) yermos y pastizales. Archivo de filología aragonesa XXXVIII. 1986.