Editorial | Hong Kong should still have room for three languages
- With Cantonese and English being officially recognised, there is no reason not to brush up on one’s Mandarin in view of the Greater Bay Area development strategy
Biliteracy and trilingualism have long been a key goal in Hong Kong education. Those who were raised after the reunification with the mainland in 1997 are generally able to communicate in Cantonese, Mandarin and English to a certain extent. The policy is based on historical development and actual needs and has served the city well.
The report was compiled in collaboration with the State Language Commission by a team at Guangzhou University. It remains unclear whether the Hong Kong authorities and education stakeholders were involved.
Amid concerns over the growing emphasis on “one country”, the proposals have inevitably fuelled worries that the city could be further “mainlandised”.
03:12
Some weird but useful workplace Cantonese slang terms you can learn to break down barriers