I help international expats and their families prepare, adapt, and thrive in their new life in the US! | Intercultural Communication Consultant | Coach |
明けましておめでとうございます、と本来なら年初めの投稿は新年のご挨拶からの投稿なのですが、 今の日本の状況を思うと、新年のご挨拶よりも、北陸地方・能登半島の方々、羽田空港の事故によりお亡くなりになれた方々への追悼の意を表すことと、被災地の方々への思いを先に文章にすることの方が私的には正直な気持ちなので、そのまま投稿させていただきます。 明日からはこれまで通り、アメリカから日本のためにできるのこと、自分だからできることを常に考えて、日本やアメリカにいる日系企業の皆様のお役に立てる様に努力していきますので、どうぞよろしくお願いいたします。 Under normal circumstances, my first post of the year would be a New Year's greeting. However, considering the current situation in Japan, I feel it is more honest and appropriate to first express my condolences to those who lost their lives in the Hokuriku region, the Noto Peninsula, and in the accident at Haneda Airport, and to share my thoughts for the affected areas. So for today, I am posting this message as it truly reflects my feelings. From tomorrow, as always, I will continue to do my best to support Japanese companies in the US and their employees. Together, let's look forward to a year of healing, resilience, and supporting each other.