UDAAN - Machine Learning based Post-Editing tool for Document Translation
Abstract
References
Index Terms
- UDAAN - Machine Learning based Post-Editing tool for Document Translation
Recommendations
Post-Ordering by Parsing with ITG for Japanese-English Statistical Machine Translation
Word reordering is a difficult task for translation between languages with widely different word orders, such as Japanese and English. A previously proposed post-ordering method for Japanese-to-English translation first translates a Japanese sentence ...
Large aligned treebanks for syntax-based machine translation
We present a collection of parallel treebanks that have been automatically aligned on both the terminal and the non-terminal constituent level for use in syntax-based machine translation. We describe how they were constructed and applied to a syntax- ...
Language Modeling for Syntax-Based Machine Translation Using Tree Substitution Grammars: A Case Study on Chinese-English Translation
The poor grammatical output of Machine Translation (MT) systems appeals syntax-based approaches within language modeling. However, previous studies showed that syntax-based language modeling using (Context-Free) Treebank Grammars was not very helpful in ...
Comments
Information & Contributors
Information
Published In
Publisher
Association for Computing Machinery
New York, NY, United States
Publication History
Check for updates
Author Tags
Qualifiers
- Short-paper
- Research
- Refereed limited
Conference
Acceptance Rates
Contributors
Other Metrics
Bibliometrics & Citations
Bibliometrics
Article Metrics
- 0Total Citations
- 91Total Downloads
- Downloads (Last 12 months)29
- Downloads (Last 6 weeks)6
Other Metrics
Citations
View Options
Login options
Check if you have access through your login credentials or your institution to get full access on this article.
Sign inFull Access
View options
View or Download as a PDF file.
PDFeReader
View online with eReader.
eReaderHTML Format
View this article in HTML Format.
HTML Format