Academia.eduAcademia.edu

La littérature philosophique clandestine et la traduction. Journée internationale d'études

Journée internationale d’études organisée par Pierre-François MOREAU (IHRIM UMR 5317, ENS de Lyon) et Maria Susana SEGUIN (Université Paul-Valéry Montpellier III – IHRIM UMR 5317, ENS de Lyon et IUF) dans le cadre du programme « L’inventaire des manuscrits philosophiques clandestins » du CELLF 16-18 UMR 8599 du CNRS en collaboration avec l’Institut d’Histoire des Représentations et des Idées dans les Modernités (IHRIM UMR 5317, ENS de Lyon) La littérature philosophique clandestine et la traduction. 22 juin 2018 Pour toute information : Journée d’étude CELLF UMR 8599 du CNRS et de l’Université Paris-Sorbonne 1, rue Victor Cousin 75230 Paris cedex 05 01 40 46 25 35 / 47 90 http://www.cellf.paris-sorbonne.fr Informations et contact: [email protected] Entrée libre dans la limite des places disponibles Inscription obligatoire : http://c6kqbk87.evenium.net Sorbonne Université - Lettres Maison de la Recherche 28, rue Serpente 75006 – Paris Salle D323 9h00 Accueil des participants 9h15 14 h 30 Sonja LAVAERT (Vrije Universiteit Brussel UB) Maria Susana SEGUIN « La traduction comme intrigue philosophique (Université Paul-Valéry Montpellier III – IHRIM UMR 5317, ENS de Lyon et IUF) et stratégie des Lumières : de Vanini au Traité Introduction des trois imposteurs, en passant par Spinoza et son Esprit » 9 h 30 Luisa SIMONUTTI 15 h 00 (ISPF - CNR, Milan) Myriam SILVERA « Réseaux clandestins : lire et traduire face à la Méditerrannée » (Université de Rome III « La Sapienza ») « Isaac Orobio de Castro et “Israël vengé” » 10 h 00 Maria Cristina PITASSI 15h30 -15h45 (IHR – Université de Genève) Discussion -pause « ‘He courted obscurity’ : traductions anglaises de Firmin Abauzit » 16 h 00 Elena MUCENI 10 h 30 -10 h 45 (Université de Genève) Discussion -pause « Les traductions de la Fable des abeilles de Mandeville » 11 h 00 16 h 30 Michèle ROSELLINI Winfried SCHROEDER (IHRIM UMR 5317, ENS de Lyon) (Marburg Universität) « Les traductions clandestines de De rerum « Johann Christian Edelmann traducteur de natura : vers une radicalisation de la pensée de textes clandestins » Lucrèce ? » 17 h 00 11 h 30 Discussion. Marie-Hélène QUÉVAL (Université du Mans) « L’école gottschédienne de traduction au service de la pensée libertine. » 12h00 Discussion 17 h 30 Pierre-François MOREAU (IHRIM UMR 5317- ENS de Lyon) Conclusions.