984
VV. AA.
Las tierras bajas de Bolivia: miradas históricas y antropológicas / Diego Villar,
Isabelle Combès (compiladores) / Colección Ciencias Sociales de El País Nº 29/
Santa Cruz de la Sierra: El País, 2012
444p. : 21x15 cm
DL: 8-1-2280-12
ISBN: 978-99954-55-89-7
<HISTORIA DE BOLIVIA> <INDÍGENAS DE BOLIVIA>
Cubierta: Casa chacobo, Motacusal, 2010 (foto Diego Villar)
Diseño y diagramación: Preprensa-Editorial El País Srl.
1ra. edición 2012, Editorial El País / 500 ejemplares
© Diego Villar
© Isabelle Combès.
©Editorial EL PAÍS Srl.
Cronenbold Nº 6
Telf.: (591-3) 334 3996 / 333 4104
Casilla postal: 2114
[email protected]
Santa Cruz de la Sierra
Impreso en Bolivia - Printed in Bolivia
Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede ser reproducida ni en el todo ni en sus partes,
ni registrada en (o transmitida por) un sistema de recuperación de información, en ninguna forma ni
por ningún medio, sea mecánico, fotoquímico, electrónico, magnético, electro-óptico, por fotocopia o
cualquier otro, sin el permiso previo por escrito del autor y de la editorial.
2
Diego Villar
Isabelle Combès
LAS TIERRAS BAJAS
DE BOLIVIA: MIRADAS
HISTÓRICAS Y
ANTROPOLÓGICAS
Santa Cruz de la Sierra
2012
3
ÍNDICE
Introducción: Una aproximación comparativa
a las tierras bajas bolivianas ............................................................... 7
Diego Villar e Isabelle Combès
Contactos entre tierras altas
y tierras bajas
El Paititi en los llanos de Mojos ........................................................ 35
Vera Tyuleneva
¿Incas en la selva? Para tejer una etnohistoria
de las tierras bajas de Bolivia ............................................................ 63
Isabelle Combès
Identidades escondidas: cambio cultural y lingüístico
en quechuas migrantes a las tierras bajas de Bolivia ..................... 77
Leonardo Martínez Acchini
Fundamentos etnográicos para una etno-historia comparativa de
los valles orientales del macizo del Ausangate: distrito de
Marcapata, departamento del Cuzco, Perú, 1821-1960 ................. 87
Pablo F. Sendón
El Tuichi o el deslizamiento de una frontera ................................. 107
Francis Ferrié
Estudios regionales
Amazonía
El boom cauchero en la Amazonía boliviana: encuentros
y desencuentros con una sociedad indígena (1869-1912) ............ 125
Lorena Córdoba
Tsirihaicato: notas sobre el humor chacobo .................................. 157
Diego Villar
Los takanas: representaciones de los sistemas de
organización sociopolítica (1986-2010) ........................................... 177
Zulema Lehm
5
Chaco
Los Hombres Tumpas y las relaciones fronterizas entre
chiriguanos e hispanoamericanos a inales del siglo XVIII ........ 201
Roseline Mezacasa
Notas sobre la jerarquía interétnica en los ingenios
azucareros del noroeste argentino .................................................. 217
Federico Bossert
Chiquitania
Población indígena y diversidad cultural en Chiquitos
(siglo XVIII). Algunas consideraciones .......................................... 239
Roberto Tomichá
Camino misional en Chiquitos ........................................................ 283
Aloir Pacini
Extracción, dueños y patrones entre los chiquitanos del
Valle del Alto Guaporé, frontera Brasil-Bolivia ............................ 297
Verone Cristina Silva
Problemas actuales
y estado de la investigación
Descendientes de japoneses en Santa Cruz ................................... 321
Yvonne Siemann
Pueblos indígenas en aislamiento voluntario en la
Amazonía boliviana y el Chaco boliviano y paraguayo ..............345
Bernd Fischermann
¡No miren a la cámara! ..................................................................... 369
Jürgen Riester
Estado de la investigación sobre los pueblos indígenas
en el departamento de Santa Cruz ................................................. 385
Paula Peña Hasbún
Bibliografía ..........................................................................................401
6
EL BOOM CAUCHERO
EN LA AMAZONíA BOLIVIANA:
ENCUENTROS Y DESENCUENTROS
CON UNA SOCIEDAD INDíGENA
(1869-1912)
Lorena I. Córdoba1
Introducción
Desde la década de 1860, las fuentes muestran a los seringueiros o
caucheros trabajando afanosamente la Hevea brasiliensis en las barracas establecidas a lo largo de los “ríos de la goma” como el Purús
o el Madera2. Sin embargo, es recién para comienzos de 1870 que
puede hablarse de un movimiento gomero sistemático en la región
1
2
Antropóloga. Investigadora CONICET (Argentina). lorecordoba@gmail.
com El presente trabajo se inscribe dentro del marco de los proyectos de
investigación PIP 0074, PICT 1009 y PICT 01681. Agradecemos a Francis Ferrié, Marcelo Guzmán, Clara López Beltrán, Zulema Lehm, Dietmar Stoian
y Frederic Vallvé por compartir información, fotografías y documentos.
En este trabajo utilizaremos como sinónimos los términos “caucho”, “goma
elástica” o “siringa” más allá de sus diferencias técnicas. De hecho las dos primeras categorías remiten a plantas diferentes: la primera a la goma extraída
de la Castilla elastica y Castilla ulel, y la segunda a la Hevea brasiliensis o Hevea
benthamiana (Barham y Coomes 1994: 45). Por su parte el término “siringa” deriva del homónimo utilizado en Brasil (seringa o seringueira), que como buena
parte de la terminología empleada en esta actividad extractiva se originó en
préstamos, traducciones o adaptaciones de los vocablos portugueses.
125
Lorena Córdoba
amazónica boliviana, y más especíicamente en el Beni3. Es el tiempo
de viajeros que exploran los ríos y trazan cartas hidrográicas como
Lardner Gibbon, Ivon Heath o Agustín Palacios, con el objetivo de
encontrar las rutas luviales para sacar el caucho de la región y establecer una red de transporte coniable de mercaderías y pasajeros.
Hablar del boom cauchero, a la vez, es hablar de la conformación de
las fronteras limítrofes, del proceso lento y trabajoso que desencadena la guerra del Acre entre Bolivia y Brasil (1899-1903) que para
Bolivia culmina con la pérdida de 190.000 km² de tierras y la irma
de una serie de tratados diplomáticos que consolidarían sus fronteras con las vecinas repúblicas de Brasil y de Perú.
Para ines del siglo XIX comienzan a perilarse los nuevos actores
sociales regionales como los hermanos Suárez o Vaca Díez. En este
lapso transcurren también las fundaciones de las ciudades del norte, la repartición de títulos de propiedad, el establecimiento sistemático de los tributos iscales. En el plano económico el boom hace que
el norte boliviano se abra a una nueva economía de exportación. El
látex posibilitó el acceso a bienes importados cuya circulación era
canalizada por grandes casas comerciales que comenzaron a consolidar un poderío económico considerable, fundado en las transacciones que sustentaban la economía gomera: el sistema del habilito
(mercadería-goma-mercadería) y el sistema de enganches (peonaje
por mercadería) (Gamarra Téllez 1993, 2007; Villar, Córdoba y Combès 2009: 62 y ss.).
Muchos autores han estudiado el auge y ocaso del boom cauchero.
Algunos analizaron principalmente las coyunturas políticas e histó3
El desarrollo regional de la goma fue incentivado a partir del gobierno de
José Ballivián: “Ballivián dictó una serie de disposiciones, entre ellas la creación del departamento del Beni (18.11.1842), patrocinó viajes de exploración
del territorio y de los ríos orientales, impulsó la construcción de caminos
que permitieran implementar su política y dispuso el levantamiento de la
que sería primera carta geográica del país, que sólo fue publicada en 1859
[…] En las siguientes tres décadas, los gobiernos bolivianos dictaron numerosas medidas relativas a la concesión de tierras como contrapartida a la exploración y navegación de los ríos y tierras orientales, apertura de caminos,
construcción de fortines, misiones y poblados, y cooperación en ‘la conquista de los bárbaros’” (García Jordán 2001b: 252-253). Para una comparación
general con la industria cauchera brasileña, cf. Weinstein 1983.
126
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
ricas, como Valerie Fifer (1970, 1976) o Pilar García Jordán (2001a,
2001b); otros investigaron los efectos económicos, como Dietmar
Stoian (2005), Bradford Barham y Oliver Coomes (1994); otros se dedicaron inalmente a echar luz sobre el desarrollo social que implicó
la industria cauchera, como Pilar Gamarra Téllez (1993, 2007) o José
Luis Roca (2001) entre otros. Sin embargo, todas las investigaciones
suelen coincidir en un punto considerado incuestionable: que el encuentro entre los caucheros y las poblaciones indígenas amazónicas
fue siempre devastador para estas últimas. En efecto, el cuadro suele ser inevitablemente sombrío: despoblamiento, epidemias, enganches forzosos, peonaje a deuda, malos tratos, engaños e incluso la
aniquilación parcial o total.
Nuestra propuesta consiste justamente en relativizar algunos de
esos lugares comunes, analizando en la medida en que las fuentes lo
permitan cuáles fueron las distintas relaciones trabadas entre la sociedad cauchera –término un tanto monolítico que engloba a todos
los actores sociales involucrados desde el barón de la casa comercial hasta el modesto habilitador, fregués o picador– y los diferentes
grupos étnicos del norte amazónico4. El comienzo de nuestro recorte
temporal será marcado por los relatos previos a la explotación masiva de la goma; de hecho, una de las hipótesis que propondremos es
que conviene poner en relación el apogeo de la industria cauchera
con el ocaso regional del comercio de la quina o cascarilla (Cinchona
calisaya). Partiremos, pues, de una serie de documentos de misioneros, viajeros y exploradores que registran los encuentros entre el
frente colonizador y los grupos indígenas, tratando siempre que sea
posible de discriminar sus diferentes respuestas.
4
No es nuestra intención relacionar el caso boliviano con el peruano pero sería posible realizar un cotejo comparativo de ambas experiencias caucheras
(Stoian 2005; García Jordán 2001a). Andrew Gray (2005), por citar un caso,
propone una lectura admirablemente ecuánime del escándalo en el Putumayo entre la tristemente célebre Casa Arana y los indígenas bora, huitoto
y ocaina. El antropólogo británico analiza por ejemplo la forma en que muchos grupos indígenas buscaron activamente trabar relaciones comerciales
con los caucheros más allá de haber conocido las eventuales injusticias y
crueldades del sistema; así, demuestra que la tesis de las sociedades indígenas como actores históricos pasivos es inevitablemente sesgada y parcial.
127
Lorena Córdoba
Entre el inal de la quina y el comienzo de la goma
Cuando decayó la demanda de la cascarilla muchos comerciantes
se vieron forzados a buscar caminos alternativos para soportar los
altibajos debidos a las luctuaciones del mercado (Stoian 2005). El
caso de José Manuel Vaca Guzmán bien puede servir como ejemplo:
La quiebra del negocio-quina se dejó sentir en toda su intensidad. Don José Manuel Vaca Guzmán fue uno de los más gravemente comprometidos en la crisis. Le quedaba un personal que
resolvió utilizarlo en la explotación de la siringa del río Beni.
Una de las muestras de ‘bolachas’ extraídas de la selva llegó a
manos del doctor Antonio Vaca Díez, quien invitado por su padre, señor Vaca Guzmán, salió de Santa Cruz el 8 de junio de
1876 con un pequeño personal de trabajadores, rumbo a Reyes,
el asiento de trabajos de aquel. En septiembre del 76, Vaca Díez
compraba a don Ángel Arteaga el siringal Naruru, siendo ésta la
primera compraventa de gomales efectuada en la región (Limpias Saucedo 2005 [1942]: 180).
Desde principios de la década de 1870, pues, algunos grupos cascarilleros se dedicaron a la ganadería –actividad tradicional en el
Beni–, y otros comenzaron recolectar goma elástica. Así, muchos de
los mismos nombres que luego marcarían la época de oro gomera
son los mismos que caracterizaron antes el auge de la quina, como
las familias Salina, Roca, Vázquez, Vaca Guzmán y Suárez (Fifer
1970: 118)5.
Manuel V. Ballivián, geógrafo y posterior ministro de agricultura,
anotó que Santos Mercado fue el primero en fundar una empresa
5
Si bien Manuel Ballivián ubica algo más tardíamente el último coletazo de
la quina, también reconoce sus vaivenes: “los industriales quineros, conocidos en Bolivia con el nombre de cascarilleros, gastaban largo tiempo y
pasaban serias diicultades y fatigas en un negocio que llegó a su apogeo
en 1878, en que la quina alcanzó en las Yungas de La Paz, el altísimo precio
de Bs.204 el quintal, llevando el producto de su trabajo por el río de La Paz
y el Beni, para tomar las aguas del Mamoré. El puerto de Rurrenabaque
fue el emporio de la quina al que acudían los cascarilleros en centenares de
balsas” (Ballivián y Pinilla 1912: 51).
128
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
gomera en Bolivia en 1864 estableciéndose en la desembocadura del
río Yata, un tributario del Mamoré (Ballivián y Pinilla 1912: 52-53)6.
José Chávez Suárez ubica en el mismo año el inicio formal de la industria gomera, aunque el hecho decisivo es para él la licencia concedida por el gobierno boliviano al empresario Manuel Ugalde para
explotar el caucho hallado en el río Madre de Dios (Gamarra Téllez
2007: 86). Como sea, para 1865 Bolivia realizaba sus primeras exportaciones de goma (Van Valen 2003: 51) y la industria creció: otros
dos comerciantes cruceños, Pablo Salinas y Francisco Cardinas, encontraron algunas muestras de goma en los bosques cercanos a la
misión Cavinas entre 1869 y 1870, y apenas se comprobó su calidad
varios recolectores regionales de cascarilla comenzaron a incluir la
goma silvestre en sus cosechas (Fifer 1970: 118-119).
Durante estas primeras décadas la explotación gomera estuvo
limitada a dos regiones alejadas entre sí: por un lado, el bajo Mamoré-Iténez, por el otro la región situada entre Cavinas y Reyes7.
Ciertamente esta situación no contribuía al desarrollo regional. El
río Madera, además, se convirtió en el centro de interés estratégico
tanto de Bolivia como de Brasil. Los siringueros brasileños comenzaron a ejercer una fuerte presión avanzando continuamente sobre
territorio boliviano remontando los cursos del Madera, el Purús y
el Yuruá. Esta situación tuvo su clímax en el “Tratado de Amistad,
Límites, Navegación, Comercio y Extradición” que irmaron los gobiernos de Bolivia y Perú, también llamado “Tratado Muñoz-López
Netto”, irmado bajo el gobierno de Mariano Melgarejo en 1867.
6
7
Hernando Sanabria Fernández (2009 [1958]: 39) consigna que la primera
barraca de Santos Mercado, llamada “Paraíso”, fue fundada en 1862. El escritor Ciro Bayo reporta equivocadamente que la primera barraca fue fundada por Vaca Díez en una fecha bastante más tardía: “este Antonio Vaca
Díez, tantas veces citado, fue el primero que en 1874 estableció una barraca
gomera boliviana, que tituló de ‘Todos los Santos’, en el desemboque del
Madidi con el Beni. Los que pudiéramos llamar ‘reyes de la goma en Bolivia’ son: Suárez, Braillard, Roca, Velasco, Mercado, Cronenvold, Salvatierra,
etc.” (Bayo 1911: 306).
“La antigua misión de Reyes era a mediados del siglo XIX un centro importante del acopio de quinina, pero a medida que el comercio había ido
declinando, el interés se había dirigido hacia otros productos forestales para
completar las cargas a los puertos de Pacíico” (Fifer 1976: 175).
129
Lorena Córdoba
Como consecuencia los comerciantes bolivianos debieron mudar
las barracas ubicadas en las márgenes del río Madera y establecerse
en el bajo Mamoré, donde la soberanía boliviana estaba fuera de
discusión8.
En esta fase, marcada tanto por la caída de la industria de la cascarilla como por la explotación naciente de la goma, una de las mejores crónicas es el relato de fray Jesualdo Maccheti, misionero italiano del Colegio de San José de La Paz9. En 1869 Maccheti emprendió
su regreso a Europa partiendo de la misión de San Buenaventura y
se transformó en el primer pasajero que realizó el trayecto MamoréMadera-Amazonas, anotando en su diario las impresiones de los
encuentros que tuvo con las diferentes parcialidades que habitaban
esos ríos (Maccheti 1886)10. En su relato podemos percibir las distintas formas que fueron asumieron las diversas relaciones entre los
comerciantes –ganaderos, cascarilleros o gomeros–, el misionero y
los propios indígenas: si bien describe algún episodio de hostilidad
por parte de las tribus que habitaban el Iténez, también es cierto
que narra encuentros de intercambio comercial e incluso espiritual
(García Jordán 2001b: 259; López Beltrán 2001: 582).
8
Ver Fifer 1970: 115-9; Fifer 1976: 175; Gamarra Téllez 2007: 86-7; Stoian
2005: 62-63.
9 El nombre suele aparecer escrito también como Gesualdo, y el apellido como
Marchetti o Marcheti.
10 Un ejemplo de la prosa del religioso: “Siringa: así llaman acá a la goma elástica, la principal industria de este río Madera. Por todas partes se ven barracas
en las orillas de este río: la mayor parte son de bolivianos que se ocupan de
este precioso vegetal; así como las quebradas y torrentes de Bolivia, fuentes de
este río gigante, están pobladas de miles de cascarilleros, que con grandes penalidades y fatigas inauditas, extraen de las más escarpadas serranías aquella
cáscara febrífuga para alivio de la humanidad de todo el globo: así estos siringueros con menos trabajo sacan la blanca leche de estos árboles producidos
por la naturaleza en estas riberas, para obras útiles y aun de lujo a hombres y
mujeres” (Maccheti 1886: 53).
130
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Mapa 1. Territorio Nacional de Colonias (1904) – Itinerario de fray
Jesualdo Maccheti en su viaje de 1869 (modiicación del autor)
Habiendo comenzado su viaje en San Buenaventura y pasado luego por Reyes, en marzo de 1869 Maccheti se detuvo en el pueblo de
Exaltación a instancias del corregidor, quien le suplicó que se quedase a ejercer su ministerio allí puesto que la comunidad estaba sin
pastor desde hacía dos años. Según el italiano, en ese pueblo “desamparado y medio salvaje” llamó a los alcaldes para que convocasen a los indios dispersos para unirlos en “legítimo matrimonio” y
bautizar a los niños:
Toda la población quedó muy contenta tanto los vecinos como
los indios: sin embargo, me decían, después que usted se vaya
quedaremos huérfanos otra vez ¿cuándo nos mandarán Cura?
En los últimos días de mi permanencia bauticé á un bárbaro de
unos 30 años con dos hijos y lo casé con una del pueblo, vive con
131
Lorena Córdoba
los cuyavavas [cayubabas] en un lugar llamado Chacobos. Fue
su compadre don Anselmo de Barros Cordero (Maccheti 1886: 3).
El carácter multiétnico de Exaltación puede rastrearse al menos
desde las expediciones del padre Negrete, en 1795, cuando convergen en la misión diversos grupos de cayubabas, pacaguaras, ísabos
y sínabos (Villar, Córdoba y Combès 2009). Por lo tanto, no extraña
que en el testimonio aparezca un bárbaro –que suponemos es pacaguara o chacobo– estableciéndose entre los cayubabas y tomando
por mujer a una pueblerina que parece haber sido de ese grupo11.
Otra nota interesante es sobre el “compadre”, sea por el bautismo de
los hijos del indígena o bien por su lamante matrimonio: si consideramos que era frecuente buscar el padrinazgo de personajes importantes, el mencionado Anselmo de Barros Cordero [sic] bien pudo
ser Antonio de Barros Cardoso, diplomático, ganadero y comerciante brasileño que tuvo un papel privilegiado en las expediciones de
los tenientes Herndon y Gibbon12. El fenómeno habla de las vincula-
11 Para un análisis detallado de las relaciones interétnicas entre los panos meridionales (chacobos, pacaguaras, caripunas, etc.) y los indígenas vecinos
de iliación cayubaba o tacana (cavineños, tacanas, araonas, etc.) desde ines
del siglo XVIII, ver Villar, Córdoba y Combès 2009: 19-102.
12 Antonio de Barros era un comerciante avezado que traía vinos franceses, licores, gin, etc.: “Era a la vez el dueño de los únicos dos botes desde el Amazonas río arriba construidos apropiadamente para las cachuelas del Madeira.
Me ofreció uno de sus pequeños botes cuando volviera del río Iténez, pero no
disponía de hombres. No tuve otra opción que esperar e ir con él a Brasil para
conseguirlos” (Herndon y Gibbon 1854: 232-233). Keller reporta igualmente:
“Los primeros vestigios de plantaciones de plátano y cacao realizadas por los
indios de la misión, cerca de las cuales estaba la primera casa civilizada que
habíamos visto en meses. Pertenecía a un viejo brasileño, Antonio de Barros
Cardoza [sic], el mismo que había ayudado materialmente al teniente Gibbon” (Keller 1874: 67). Evidentemente el personaje era bien conocido por su
amabilidad con los exploradores y viajeros: “Un fresco viento del noreste llevó
nuestra canoa en poco tiempo hasta Cerrito, el establecimiento de San Antonio de Barros Cardozo, en la orilla del Mamoré. Este distinguido ciudadano
brasilero, quien ha vivido en Bolivia por 15 años, fue uno de los primeros que
subió el Madeira en tiempos modernos con una embarcación de 500 arrobas
de tonelaje. Nos recibió con la mayor amabilidad, ofreciéndonos todo lo que
estaba en su poder y su invaluable ayuda” (Keller y Keller 1875: 19). Por medio del ingeniero Edwards Matthews sabemos de su trágico inal en 1874: “Por
la noche nos detuvimos enfrente a la ‘Estancia de Santiago’, el primer campo
132
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
ciones luidas entre blancos e indígenas en el pueblo de Exaltación,
y en particular de las relaciones sociales que podía mantener por
entonces un “bárbaro” con un exitoso comerciante regional13.
No todas las relaciones interétnicas eran tan amistosas. Maccheti también reiere el asesinato del cónsul brasileño Antonio Pereira
cuando iba en comitiva hacia Trinidad, la capital del departamento.
Pasando el río Mayosa, hábitat de los indios chacobos, el misionero
se encontró con un sirviente negro que venía de Manaos, quien le
relató lo sucedido en la desembocadura del Iténez cuando Pereira
y su tripulación fueron emboscados por una partida de “bárbaros”
que no pudo identiicar14.
La comitiva atravesó las cachuelas, la desembocadura del Beni
y inalmente entró en el Madera. Allí se vio obligada a detenerse
en una de las cachuelas llamada Araras porque una de las embarcaciones volcó, mojándose la quina que transportaba. Los mozos
debieron desarmar los bultos y secar la cascarilla. Mientras tanto,
el misionero aprovechó para visitar a los bárbaros llevando algunos cuchillos, cáscara para camisas, cucharas de cuerno, peines y
sombreros para intercambiar por alimentos. Luego de marchar selva adentro encontró una casa grande con una decena de “salvajes”,
ganadero boliviano al que uno llega remontando el Mamoré. Anteriormente
era la propiedad de don Barros Cardozo, el cónsul brasileño en el Beni durante varios años, que había sido asesinado por uno de sus sirvientes brasileños
hacía apenas unas semanas, tal como nos habían informado las canoas con
que nos encontramos descendiendo el río por el rápido de la Misericordia”
(Matthews 1879: 117).
13 Sin entrar en detalles técnicos sobre las relaciones de compadrazgo, el naturalista italiano Luigi Balzan observaba en sus viajes de 1891 y 1982: “Dije
que en Reyes son todos parientes o compadres. El ser compadre o comadre
aquí no es como entre nosotros una cosa supericial. El padrino o la madrina
pueden esperar que el ahijado les pida dinero o alguna otra cosa” (Balzan
2008 [1885-93]: 176).
14 Otro testimonio airma que en julio de ese mismo año el cónsul de Brasil, Enrique Fernández Veira, fue asaltado y muerto por salvajes del Mamoré antes de llegar a Exaltación (Limpias Saucedo 2005 [1942]: 163). Por
las fechas podríamos pensar que se trata del mismo episodio aunque los
nombres de los personajes no coincidan. O acaso los indígenas tenían una
predilección por matar cónsules.
133
Lorena Córdoba
cuyo capitán lo recibió afectuosamente y entremezclando portugués
y castellano le preguntó: “¿estás vos bon?”15.
Estos once salvajes se nos mostraron muy alegres y contentos
de la visita de los Españoles, como ellos llaman á los que bajan de Bolivia. Poco se hacen entender tanto en portugués como
en castellano; han aprendido de los pasajeros algunas palabras
las más necesarias; pero advierto que tienen mucho interés en
aprender nuestro idioma, pues preguntan á cada momento sea
una cosa sea otra: ¿cómo se llama esto? ¿cómo se llama este otro?
(…) Ellos preguntan ¿no hay trazado? ¿No hay hacha americana? ¿No hay camisa? Unos compraron camisas viejas y otros
cáscaras de nuestros tripulantes por plátanos, yucas y maíz, y se
las ponían con gran placer (…) Le pregunté a uno si quería ser
cristiano; y al capitán si me permitirían vivir con ellos. No me
contestaron; pero conocí que no entendieron mi idea, y no quise
ya hacerles otras preguntas. Pero el capitán me preguntó, ¿si había alguno que hablase la lengua de los cayanarias [cayubabas],
del pueblo de Exaltación? Sí, le dije: y me dirigí á mi muchacho
Anacleto cayauaua [cayubaba], dile esto y éste otro: pero no me
supo interpretar porque casi nada entendía el castellano, mientras que ellos casi todos hablan este idioma cayauaua [cayubaba], porque estos indios cuando vienen de tripulantes aquí se
desertan y se viven entre estos bárbaros años enteros hasta que
se les presenta ocasión favorable de volverse a su pueblo (Maccheti 1886: 31-32).
El testimonio resulta excepcional porque permite relativizar etiquetas como “bárbaros” o “salvajes”, así como su presunto aislamiento. Las preguntas de los indígenas muestran que sabían perfectamente qué cosas querían de los blancos y cuáles eran sus objetos
preferidos a la hora de negociar. Varios viajeros de la época, en efecto, reieren con gran detalle los anzuelos, las armas de metal y las
telas que debían tener a mano en caso de toparse con los nativos o
bien para intercambiar con ellos –por ejemplo, los ingenieros Keller
15 En otro diálogo este capitán hace la señal de la cruz y dice “así facer los
cristianos” (Maccheti 1886: 32).
134
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
en sus tratos con los caripunas16. El sagaz cacique apelaba en principio al español y al portugués, pero apenas advirtió que un visitante
hablaba el cayubaba consiguió un intérprete para comunicarse en
esa lengua con tal de negociar lo mejor posible. La amabilidad del
recibimiento, el sentido comercial, el recurso al multilingüismo permiten asimismo suponer contactos previos tanto entre los diferentes
grupos indígenas como a la vez con los distintos viajeros. También
que la naturaleza del contacto había sido eminentemente comercial,
obviando en la medida de lo posible un enfrentamiento considerado inútil17. Quizá haya que entender en este sentido pragmático otra
de las prácticas frecuentes que no sólo llamó la atención de Maccheti
16 “Los tripulantes, hombres y mujeres, en número de 10 a 12, de los cuales
los primeros iban desnudos, nos convidaron para ir a la ranchería. Aceptamos brindándoles cuchillos, tijeras, anzuelos, etc. En cambio nos dieron
algunas raíces de yuca y maíz. Todos se condujeron perfectamente y nos
separamos en la mejor armonía. Algunos días después, arriba del Calderón
del Inierno, encontramos otra horda de Caripunas, con quienes cambiamos herramientas como parte de la rica presa que habían hecho en la caza
de antas y puercos monteses (…) El comercio de estos últimos [caripunas]
con los navegantes del Madera se limita a venderles, en cambio de alguna
herramienta, raíces de yuca y un poco de maíz” (Keller y Keller 1870: 11, 48).
17 Maccheti (1886: 24) reiere que a uno de sus acompañantes, Francisco López, se le fugaron tres tripulantes cayubabas en dirección a las aldeas de
los bárbaros con una bolsa de harina; evidentemente era una acción habitual, puesto que lo mismo describe Matthews durante su viaje de 1874 por
Bolivia y Perú: “No debe confundírselos con los caripunas, generalmente
encontrados en los rápidos de Calderón del Inierno, y nos dejaban saber
muy claramente que eran pacaguaras, no caripunas. Los tres hombres eran
de bellas facciones, dos de ellos bastante buenos mozos, y a excepción de los
adornos plumarios muy similares a los indios bolivianos del Beni, aunque
quizá de color un tanto más claro (…) Los tres hombres que nos visitaron se
llamaban Patricio, Isiriaco y Gregorio, mientras que el líder o ‘capitán’ de
la tribu se llama Mariano –quien sin embargo no es pacaguara sino un cayuvava fugitivo de la ciudad beniana de Exaltación” (1879: 58-59). El juego
de relaciones interétnicas es conirmado por un gran conocedor de la zona
como Nicolás Armentia: “A esta tribu pertenecen los llamados Chacobos,
que según indicios distan muy poco del Jeneyassu: y que hablan el idioma
pacaguara: salían antes con frecuencia al río Beni, a buscar plumas para
lechas; según han declarado algunos Cayubabas, que después de haber
residido algún tiempo entre los Chacobos, se salieron y han entrado a los
trabajos de gomas en el río Beni; no se ha podido hasta ahora saber positivamente el lugar a donde salían, pero aseguran que primero atravesaban
un arroyo grande; que no puede ser otro que el de Jeneyassu o Jenesuaya”
(Armentia 1976 [1882]: 136-137).
135
Lorena Córdoba
sino también de Edwards Matthews, uno de los ingenieros que trabajaba en el ferrocarril Madera-Mamoré; nos referimos a la indagación poco menos que obsesiva sobre los nombres personales de los
visitantes:
Todos tienen un nombre de los cristianos tomado de los pasajeros.
Preguntan por varios caballeros de Bolivia, que conocieron y a todos
nosotros nos preguntan por nuestro nombre (Maccheti 1886: 33).
Su lengua parece ser una sucesión de sonidos semi-articulados,
gestos, signos y mucha risa, y la palabra ‘shuma’, que al parecer
signiica ‘bien’, les sirve enormemente en sus conversaciones con
los transeúntes. Algunos han absorbido unas pocas palabras en castellano y en portugués, y la primera pregunta que le hacen a uno es
el nombre: si escuchan uno nuevo, se lo ponen al primer niño que
nazca en su maloca (Matthews 1879: 59).
La curiosidad que los nombres propios de los viajeros despertaban en los indígenas tal vez pueda entenderse como modo de ampliar su horizonte de sociabilidad. Por un lado, saber los nombres
de los expedicionarios precedentes era una buena forma de mostrar
un carácter coniable y de trabar relaciones amistosas con quienes
preguntaban por ellos. Por otro lado, la voracidad por los nombres
también podía deberse a la lógica onomástica indígena: bien porque
podía resultar atractivo ponerles nombres cristianos a los hijos, desconocidos por sus pares, o bien porque la práctica les permitía a los
padres entablar relaciones sociales como el compadrazgo. En todos
los casos los “nombres cristianos” eran un pasaporte que alejaba a
los indígenas de la “barbarie” y los acercaba un poco más a los beneicios de la sociedad occidental.
Las exploraciones y las barracas: las denuncias de los misioneros
Hasta 1880, la exportación de la goma se realizaba vía los ríos Madera y Amazonas dado que el curso del bajo Beni todavía era desconocido. El camino comenzaba por el río Yacuma, luego seguía por
el Mamoré y por el Madera, repitiendo el itinerario que describió
Maccheti. El descubrimiento de la desembocadura del río Beni y su
unión con el Mamoré por parte del médico norteamericano Edwin
136
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Heath, en 1880, constituyó un cambio radical: se conectaban las dos
principales áreas de extracción conocidas, y se ahorraban muchos
kilómetros de viaje hacia el Atlántico. Las consecuencias del evento
no pueden subestimarse. El propio Heath estimó que a ines de 1880
había menos de dos centenares de hombres trabajando la goma en el
Beni, y que poco tiempo después el número se había incrementado
a uno o dos millares. Gracias a las crónicas de exploraciones que
prometían unos “bárbaros” no tan bárbaros y abundante riqueza en
los árboles que “lloraban oro”, el oriente boliviano comenzó a ser
repentinamente una tierra de oportunidades18.
Comparado con el vecino Brasil, con su industria gomera a plena
máquina desde 1870, Bolivia entró relativamente tarde al mercado
internacional. Sin embargo, los gomeros bolivianos pronto adoptaron la experiencia brasilera y utilizaron los mismos sistemas de explotación: es decir, el sistema de “habilito” o peonaje por mercancía
y los enganches de peones, que solían ser indígenas o migrantes
del sur del país (Gamarra Téllez 2007: 122)19. Dado que Bolivia no
disponía de los recursos ni del potencial humano brasileños, debió
esforzarse por atraer a las empresas extranjeras. Las poblaciones
caucheras se concentraron a lo largo de las orillas de los principales
ríos de la región (Madera, Orton, Madre de Dios, Beni, Mamoré,
Acre y Purús), transformándose en las sedes de las grandes irmas
que comenzaban a surgir (Fifer 1976: 180-183)20.
18 Ver por ejemplo Fifer 1970: 120; Stoian 2005: 62; Van Valen 2003: 55.
19 “Una de las facetas más criticadas del boom de la goma amazónica boliviana fue el sistema de aviamento. En Brasil el aviador era un dador de
crédito (en forma de provisiones) que se intercambiaba por futuras entregas
de goma. Barbara Weinstein analizó el sistema en Pará y Manaos, y al parecer el mismo prevaleció en toda la Amazonía durante el boom cauchero.
Weinstein sostiene que la casa del aviador era el eslabón más importante
de la cadena comercial amazónica. En Bolivia el sistema se llamó habilito.
El prestador era el habilitador y el receptor era el contratista o habilitado”
(Vallvé 2010: 160).
20 En 1890, Bolivia creó las delegaciones nacionales del Purús y el Madre de
Dios, que luego serían anexadas al noroeste por decreto del Congreso en
1893. A estos distritos norteños se los llamó “Territorio de Colonias” y eran
administrados desde Riberalta; recién en 1938 se convirtieron en el actual
departamento de Pando.
137
Lorena Córdoba
Mientras que el auge gomero ganaba fuerza en el oriente boliviano, varias voces comenzaron a manifestarse respecto de los métodos para conseguir peones. Sin embargo no todas las opiniones fueron unánimes. Veamos, para comenzar, qué opinaban los religiosos
que manejaban las misiones cercanas. García Jordán echa luz sobre
el contexto histórico en el cual deben leerse ciertos comentarios misioneros. Pasada una primera etapa reduccionista o de “conquista”,
que impulsó la concentración indígena en los centros misionales, los
propietarios y los misioneros entraron en conlicto por la obtención
de las tierras y también la mano de obra indígena:
Estos sectores […], a menudo en connivencia con las autoridades departamentales, abogaron por la desaparición del sistema
misional y la transformación de la misión en beneicio cural –la
secularización– con lo que la mediación misionera desaparecía
permitiendo a los empresarios agropecuarios y comerciantes
un trato directo con las poblaciones indígenas, y por ende, ijar
condiciones para su contratación como mano de obra […] Esta
presión secularizadora […] se manifestó especialmente a lo largo
de la década de los ’60 y ’70; de igual forma se presentó en los
territorios del Noroeste, como consecuencia de la captación de
mano de obra con destino a las actividades extractivas, primero
la cascarilla y después el caucho […] Ocurrió en la misión de
San Buenaventura –al norte de La Paz– donde, según el prefecto
misionero Rafael Sans, religioso del colegio de La Paz, estaba en
vías de desaparecer como consecuencia de la captación de brazos
indígenas por cascarilleros y gomeros que, a través de la deuda,
los transformaban en esclavos (García Jordán 2001b: 289-290).
Justamente es el padre Rafael Sans quien reiere el caso de la misión de Covendo, habitada por los madalenos, despotricando contra los cascarilleros asentados en Concepción que “infestan con sus
malas costumbres” a los neóitos. Es decir que desde la época de la
cascarilla los misioneros venían denunciando la leva forzada, los
engaños de los cuales eran objeto los indígenas y principalmente
el contagio de los “malos hábitos” (alcohol, deudas de juego, etc.).
Los frailes eran bien conscientes de la riqueza que generaba tanto la
cascarilla como la goma, y no dejan de hacerlo notar, pero apelaban
138
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
al hecho de que era imposible convertir naciones salvajes en “ciudadanos bolivianos” si se los reclutaba para explotarlos lejos de la
misión e inculcarles los vicios de la civilización (Sans 1888: 149)21.
Otra voz importante que se levantó para denunciar los malos tratos caucheros fue la de Nicolás Armentia. Intrépido e incansable
explorador, el franciscano realizó varios viajes por la región publicando diversos escritos en los cuales apelaba al gobierno para que
suministrase los fondos necesarios para instalar más misiones, así
como también para sostener las existentes. Al describir la experien21 Escribe por ejemplo: “Y oportuno creemos advertir aquí a quien corresponda, que si la cascarilla es un gran manantial de la riqueza en Bolivia,
las extorsiones de los empresarios, la inmoralidad de los peones, la falta de
religión en aquellas barracas, la insalubridad de aquellos climas, el abuso
del alcohol, la nociva alimentación de casi todos, son focos infectos de tercianas, disenterías y otras enfermedades funestas, que al in concluirán con
los hombres útiles de las misiones y aun de las poblaciones de Caupolicán
y Mojos” (Sans 1888: 145). Otro testimonio de la época conirma esta misma
percepción: “En julio de 1887, en compañía de algunos padres jesuitas, pisó
tierra de Mojos el señor José María Urdininea, venido al Beni en misión de
aplacamiento de las discordias de blancos e indios […] ‘este departamento
se halla completamente despoblado, a consecuencia de que sus habitantes
han sido transportados al Madera, desde años atrás, para la explotación
de la siringa (goma), de donde raro es el que ha vuelto (…) [los indios] son
incapaces de ser ciudadanos por no tener todavía la capacidad para gobernarse; en su carácter son niños y necesitan de la tutela y protección del
misionero, quien les sirva de padre y defensor de sus derechos. En una palabra, para hacer resucitar al Beni hay que proteger al indio, sometiéndolo
al antiguo régimen observado por los jesuitas y que produjo tan brillantes
resultados. Empléese la misma causa y producirá los mismos efectos. Mientras tanto, sin el indio no habrá aquí agricultura, no habrá navegación, no
habrá nada; porque el blanco en esta región no sirve sino para explotar al
indio” (Limpias Saucedo 2005 [1942]: 213-14). Posteriormente, la argumentación del padre Santiago Mendizábal con respecto a los males de la industria cauchera sería básicamente la misma: “Si la explotación de la goma
ha beneiciosa para la industria y progreso de los benianos, en cambio, esa
riqueza, por la forma de su explotación, ha sido y es actualmente perjudicial
a la moral, a la religión y a las buenas costumbres, vale decir, que se inutiliza
el trabajo del Misionero, porque tanto los propietarios como los empleados,
trabajando sin descanso, y aún sin respetar los días festivos hanse vuelto especie de máquinas, que no hacen otra cosa que acumular goma y más goma,
repitiendo a cada rato: ‘la goma vale plata y no hay que perder tiempo’, sin
acordarse de sus obligaciones cristianas, ni si tienen alma espiritual” (Mendizábal 1932: 195).
139
Lorena Córdoba
cia de los indígenas cavinas, pacaguaras, toromonas y araonas, insistió en el beneicio que traería al gobierno el hecho de destinar los
fondos suicientes para profundizar la obra civilizadora de los misioneros por tres años como mínimo. Uno de sus principales argumentos es que los industriales laicos sólo pueden relacionarse con
los “bárbaros” proveyéndolos de regalos y herramientas en exceso:
Los mismos industriales que elaboran la goma elástica, solo
pueden conseguir vivir en paz con los bárbaros, mediante continuos regalos de hachas, cuchillos, machetes, ropas, etc., saliendo
continuamente a las barracas, multitud de bárbaros que no dicen otra palabra que: ¡¡hacha, cuchillo, camisa!! y por su propia
seguridad y la de sus intereses, se ven precisados a proveerlos
de estas cosas; con no pequeño perjuicio, y costosas erogaciones;
llegando el caso de no quedar en las barracas ni la herramientas
necesaria para los trabajos (Armentia 1885: 6).
Otro franciscano, el padre José Cardús, también denunció el despoblamiento que ocasionaban los trabajos de la goma en las misiones y las comunidades aledañas. Citemos a modo de ejemplo la descripción de Cavinas:
Por lo demás, los indios son poco industriosos y poco o nada
quieren saber de sujeción. Antes el número de indios era bastante crecido, pero desde unos siete u ocho años a esta parte ha
disminuido considerablemente, por haberse ido muchos a los
trabajos de la goma […] El haber sacado tantos indios de dicho
pueblo para los trabajos de la goma, sea por amor, por fuerza o
por engaño, ha sido una medida muy antipolítico, y por consiguiente muy perjudicial para aquellos lugares, lugares que necesitan de un pueblo que contenga bastantes individuos para
sostener el comercio y a los comerciantes (Cardús 1886: 169-170).
Quizás la denuncia de Cardús no contenga un espíritu tan religioso como el que animaba a Sans, ni un trasfondo institucional o político como proponía claramente Armentia. Sí revela que en cambio que
una de las principales preocupaciones misioneras con respecto a los
enganches de mano de obra indígena era el desabastecimiento comercial que sufría consecuentemente la misión, así como también su
repercusión negativa entre los comerciantes. Así, el etnógrafo sueco
140
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Erland Nordenskiöld describe Misión Cavinas del mismo modo en
que los misioneros describían los emplazamientos caucheros:
No se diferencia mucho de cualquier barraca gomera. Seducidos por los altos precios del caucho, los Padres casi han olvidado
que son misioneros y no comerciantes. Los cavina viven como
los trabajadores de una barraca. Reciben aproximadamente 30
bolivianos al mes, deben trabajar seis días de la semana para la
misión y tienen grandes deudas (Nordenskiöld 2001 [1924]: 345).
Finalmente, repitiendo las observaciones del sabio sueco, o quizás
por conocimiento directo, el ingeniero Antonio Pauly (1928: 27) reporta lo mismo, e incluso agrega que en Cavinas existía hasta una
destilería de alcohol manejada por la propia misión22.
El otro lado de la moneda: caucheros y comerciantes
Hay sin embargo otra mirada diferente sobre la experiencia indígena del auge cauchero. Esta corriente de opinión planteaba la posibilidad del trabajo voluntario en las barracas, no en forma continua
pero sí de manera informal e intermitente. En general los relatos de
22 En un tono más conciliador, por no decir apologético, el padre Mendizábal
ofrece una versión diferente del papel de los curas en la misión: “En ese
tiempo el precio de la goma elástica comenzó a subir mucho en el mercado
europeo, y el departamento del Beni se enriqueció en dos o tres años, de tal
suerte que los benianos manejaban libras esterlinas en sumas fabulosas. El
Misionero de Cavinas, R. P. Mariano Montero, aprovechó estas circunstancias, no sólo para extraer la goma de los bosques de la Misión, sino también para hacer grandes plantaciones de arroz y expenderlo en las barracas
inmediatas. Así es como rápidamente reunión buenas sumas de dinero y
pudo construir una bonita iglesia de madera y techo de calamina” (Mendizábal 1932: 189). El problema, básicamente, era geográico, pues Misión
Cavinas era un punto neurálgico de los comercios de la quina primero y de
la goma después: “Al buscar la salida por la ruta amazónica, la explotación
de la quina se convirtió en un aliado de la colonización en el nuevo departamento del Beni […] Pablo Salinas, el más destacado de los empresarios de
la época, estableció un puerto (que hasta hoy lleva su nombre) sobre el río
Beni, a poca distancia de Reyes. Sirvió como punto de recepción, primero
de la quina, y luego de la goma que se recolectaba en el curso alto y medio
del río Beni. El núcleo más importante de aquel curso luvial era la misión
franciscana de Cavinas, situada en el río Madidi, a poco distancia de su
desembocadura en el Beni” (Roca 2001: 53).
141
Lorena Córdoba
los caucheros y comerciantes regionales hablan de bárbaros amigos,
pacíicos, con los cuales podían entablar relación y comercializar sus
respectivos productos. Los mismos testimonios también reieren la
existencia simultánea de tribus rebeldes. Lo demuestra el testimonio de Heath (1883, 1969 [1879-81]), que llegó a la barraca del Dr.
Vaca Díez para conversar con sus trabajadores araonas y conseguir
una tripulación para navegar el entonces desconocido río Orton. Según reiere, los araonas no solamente fueron parte de la exploración
sino que también buscaron explícitamente una alianza con el cauchero para defenderse de sus enemigos tradicionales: “Al tata doctor [Vaca Díez] lo queremos porque nos da herramientas para trabajar nuestras chacras; nos da de comer a tantos que vinimos cada
año y nunca nos ha hecho mal. Deseamos que sea nuestro jefe, que
nos mande y nos deienda de los pacaguaras que son nuestros enemigos” (Chávez Saucedo 2009 [1926]: 134). Los araonas anhelaban
la paga y las herramientas, por supuesto, pero fundamentalmente
procuraban utilizar a su favor el poderío material de los gomeros en
sus contiendas interétnicas.
Para este periodo disponemos también de los relatos de dos importantes comerciantes de la región: el yungueño Timoteo Mariaca
y su socio apolista Víctor Mercier. Ambos pertenecen a la oleada de
migrantes que arribaron a la zona asentándose mayoritariamente en
el curso medio del río Madre de Dios. Según Sanabria Fernández,
debido a la indumentaria regional que usaban tanto patrones como
empleados se conocía ese tramo del río como “el río de los enchalecados” (Sanabria Fernández 2009 [1958]: 65). Mariaca se dedicaba al
cultivo de la cascarilla cuando, tras un encuentro con Heath, tuvo
la idea de recorrer las zonas ignotas del norte en busca de nuevas
oportunidades comerciales. Así, en mayo de 1883 partió de San
Buenaventura con la idea de remontar el río Beni y llegar hasta el
río Madre de Dios. Contactó a varios grupos araonas, pacaguaras y
cavinas, con los cuales realizó diversos intercambios de mercadería
por yuca y maíz, e incluso empleó a varios de ellos en su primera
barraca bautizada “Maravillas”:
En el mes de junio siguiente [1884] me entregué de lleno a la
explotación de la goma, sin temer a los bárbaros, como que en
142
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
efecto, habiendo avanzado unas dos leguas hacia el interior del
bosque, ya encontré una tribu de 28 almas cuyo capitán llamado
Ecuari entrando en relaciones conmigo, me entregó un hijo suyo
de corta edad, al mismo que lo tengo actualmente en Maravillas
y son dos años en que está dedicado a la lectura y escritura con
notable aprovechamiento. Continuando mi marcha más al interior con ayuda del capitán Ecuari, encontré también otra tribu de
15 matrimonios con su capitán Ino. Al mes siguiente expedicioné
sobre el Tahuamanu y en la margen derecha encontré al capitán
Capa, en la tribu Buda, con una población de ocho matrimonios.
La primera población que descubrí pertenece a los cavinas y las
dos últimas a los Araonas (1987 [1887]: 10-11)23.
Como en otras oportunidades, fueron los guías indígenas quienes condujeron a los caucheros al encuentro de sus parientes o sus
enemigos: “En junio de 1885, por las indicaciones de los capitanes
Ecuari, Ino y Capa, expedicioné sobre la región del Orton” (Mariaca
1987 [1887]: 11). Según Mariaca, para 1885 muchos bárbaros concurrían voluntariamente a picar goma en sus estradas. Un año después, la zona donde estaba emplazada su barraca sufrió una gran
inundación y quedó aislada, al punto de carecer de las provisiones
suicientes para alimentar a sus propios trabajadores. Acuciado por
la necesidad mandó una comitiva de cuatro hombres araonas y dos
mujeres cavineñas a explorar las regiones del Abuná en busca de las
tribus pacaguaras, con la idea de conseguir alimentos. A los veinte
días volvieron trayendo maíz, yuca y frijoles, diciendo que los pacaguaras eran muchos y que tenían el deseo de conocerlo además de
solicitarle herramientas, ropas y adornos para sus mujeres (Mariaca
1987 [1887]: 12-14). Luego de este comienzo auspicioso, Mariaca decidió buscar en persona a los pacaguaras en los aluentes del Abuná,
y con la ayuda de los mismos araonas pronto encontró una nueva
población. En todos sus relatos la constante es que fue bien recibido,
que en todos los casos consiguió intercambiar alimentos por herra-
23 Si bien es probable que los indígenas hayan sido araonas, tacanas o cavineños, es notoria la similitud de sus nombres personales con los utilizados por
los actuales chacobos (Villar, Córdoba y Combès 2009: 238 y ss.).
143
Lorena Córdoba
mientas, y que fueron los guías indígenas –del mismo grupo étnico
o de otro– quienes lo condujeron a los poblados desconocidos:
Descubrí en ese viaje otras tribus en las altas regiones del Abuná con la ayuda de los guías Mayupe, Matatagua, Marani que me
los dio el capitán Capa. Con ellos llegué al pueblo de Maguado
que constaba de catorce matrimonios. En él dormí una noche y
consiguiendo del capitán Maguado un guía que lo fue el bárbaro
llamado Ino, marché un día y medio hasta llegar a la tribu de
Maro que se componía de diecinueve familias. El capitán Maro
me dio en obsequio un huerfanito de doce años llamado Tivo
que actualmente lo tengo en Maravillas (Mariaca 1987 [1887]: 23).
El socio de Mariaca residente en Tumupasa, Víctor Mercier, fue
uno de los bolivianos que acompañó al coronel brasilero Antonio
Labre en una expedición desde el Madre de Dios hasta el Acre en
1887. En su relato sostiene que Labre no reconoció debidamente la
importancia que la comitiva boliviana tuvo en el éxito de su emprendimiento, y de paso describe los sucesivos acercamientos que
tuvo con diferentes tribus. Tal como sucede con el comerciante yungueño, Mercier solamente tuvo encuentros positivos con los “bárbaros”. Solamente admite haber tenido una experiencia complicada
con los caripunas, que lo recibieron amablemente pero durante la
noche hicieron movimientos extraños que parecían indicar un ataque inminente; inalmente no sucedió nada y pudo seguir su camino. Todos los otros contactos fueron plenamente satisfactorios. Si
bien Mercier habla genéricamente de “bárbaros” o de “salvajes” sin
especiicar los grupos con los cuales tomó contacto, observa que lo
llamaban mediante el caliicativo Ecua, que traduce como “padre”
o “patrón” –lo que hace suponer que se trataba de indígenas cavineños24. Dados los buenos recibimientos, decidió volver a explorar
24 Nordenskiöld había glosado el término como “señor” (Nordenskiöld 1940:
32, 52). En un diccionario cavineña-castellano, el término ecuari aparece luego
traducido como “autoridad”, “presidente”, “gobierno” o “guiador” (Camp y
Liccardi 1989: 35). Pero había todavía otra acepción más para el término, ciertamente interesante a la luz de la historia de Misión Cavinas: “Antiguamente
los cavineños no trabajaban con el ekwari, sino para el ekwari. Como ya fue
señalado, después de su reducción, los cavineños aplicaron el término ekwari
(‘jefe’) a los curas a cargo de Misión Cavinas” (Brohan y Herrera 2008: 261).
144
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
los territorios salvajes. Para no partir con las manos vacías, llegó
a endeudarse comprando a crédito una serie de mercaderías para
intercambiar o regalar en sus futuros encuentros con los nativos.
Al regreso de su expedición, Mercier trajo consigo varios indígenas
(aparentemente por propia voluntad) para mostrarles su barraca y
que acudieran a él cuando necesitasen víveres o ropa.
Nuestras frecuentes relaciones con los bárbaros nos reportaron la ventaja de que nos proporcionaran continuamente provisiones de yuca y maíz […] Levantamos el campo a las 5 a.m. y
tres horas después llegábamos a un pueblo grande de bárbaros,
que constaba de cincuenta y dos familias y que tenía por jefe al
capitán llamado Capa. Observando el coronel Labre que tanto el
capitán como la gente con recibieron con señalado agasajo, ordenó a sus únicos dos muchachos (…) que pusieran de maniiesto
los artículos que había traído para la expedición (Mercier 1981
[1894]: 4, 9)25.
Como antes Mariaca, el cuadro de las relaciones interétnicas que
presenta Mercier parece deliberadamente angelical, y debiera complementarse al menos con las denuncias contemporáneas sobre la
industria cauchera realizadas por autores misioneros o por viajeros
como el propio Nordenskiöld26.
De la guerra del Acre al ocaso del imperio
La irma del tratado Muñoz-López Netto de 1867 contuvo el germen de los reclamos jurisdiccionales que luego darían origen al
conlicto del Acre. Desde 1880 en adelante las tensiones fronterizas
aumentaron de forma paralela al auge de las exploraciones y las
explotaciones gomeras; de hecho, con una supericie cercana a los
200.000 km², el Acre contenía las tierras más ricas en hevea de todo
25 Otros relatos de viajeros que describen la relación entre caucheros e indígenas para esta misma época son los de Bresson (1886), Balzan (2008 [188593]) y Markham (1883) entre otros.
26 Para informes como los de Sanjinés, Evans o Matthews, que hablan directamente de la “esclavitud” de los indígenas en las barracas caucheras, ver
Villar, Córdoba y Combès 2009: 63.
145
Lorena Córdoba
el Amazonas. En 1879 hubo un gran lujo poblacional desde Ceará
por la sequía que asolaba esa zona:
Los seringueiros brasileños también recolectaban la preciosa
goma en los tributarios del alto Juruá, y en los bosques infestados de insectos a lo largo de los bancos del Moa, el Juruá-mirim,
el Amonea, el Tejo y el Breu. Para 1900 había más de 60.000 brasileños en la región del Acre, al sur de la línea oblicua que los
diplomáticos de levita trataban de establecer como límite norte
de la jurisdicción boliviana. Un tercio de estos caucheros brasileños estaban en la región del alto Acre, al sur de Caquetá: los
pioneros brasileños no parecían respetar el límite boliviano si
podían divisar un árbol de goma del otro lado, y es dudoso que
incluso supieran de la ubicación de la línea (Ganzert 1934: 434).
Los enfrentamientos por la tenue línea fronteriza no cesaron y
fueron incrementándose. Cuando inalmente el gobierno boliviano
instaló una aduana en 1898, que aplicaba una tarifa que perjudicaba
a los caucheros brasileros, fue el detonante de los levantamientos
en Puerto Acre en 1899 (Fifer 1976: 193-213; Roux 2001: 527-28). De
poco sirvió que el magnate cauchero boliviano, Nicolás Suárez, encabezara en persona una de las columnas bélicas llamada “Porvenir” con 300 de sus trabajadores27. Careciendo de los medios para
sostener un conlicto extendido, el presidente José Manuel Pando
27 Muchos historiadores locales describen las hazañas de las huestes de Suárez en tono francamente hagiográico: “La Columna Porvenir, armada y
municionada a costa de don Nicolás Suárez y compuesta por algunos militares y gran parte de elementos civiles, alcanzó este resonante triunfo sobre
fuerzas superiores en número y pertrechos de combate. Esta columna jamás
se rindió durante los ocho meses que se mantuvo su contingente de 200 plazas, siendo de notar que todo este tiempo sufragó los gastos de la campaña
el nombrado señor Suárez” (Limpias Saucedo 2005 [1942]: 259-60). García
Jordán analiza en cambio la funcionalidad cauchera en la colonización de la
frontera de forma más desapasionada: “La praxis histórica mostró la debilidad del Estado boliviano, incapaz de hacerse presente en aquellas regiones, y que delegó en los empresarios caucheros la misión de bolivianizar e
incluso defender el territorio, como se vería en la Guerra del Acre” (García
Jordán 2001b: 344).
146
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
debió conformarse con la irma de un armisticio y el posterior pacto
diplomático denominado “Tratado de Petrópolis”28.
Fig. 1. Monumento “Los Héroes de Bahía” en Cobija (2010) en homenaje a los
caídos en la Guerra del Acre (Fotografía Diego Villar)
28 Para un estudio detallado de las postrimerías y el desarrollo de la guerra
del Acre, ver Tambs 1966. Sobre el tratado de Petrópolis, escribe Frederic
Ganzert: “A fuerza de tacto, paciencia, y formidables exhibiciones documentales y cartográicas, los negociadores brasileños persuadieron a los comisionados bolivianos a aceptar un intercambio de territorio y así establecer
un límite […] Por el tratado de Petrópolis, Bolivia accedía no sólo a ceder
al territorio disputado del Acre sino también una porción considerable de
la cuenca del río Acre al sur de 10” 20’ cuyo derecho nadie cuestionaba, totalizando unos 191.000 kilómetros cuadrados. Por el otro lado Brasil cedió
a Bolivia un triángulo pequeño pero valioso de tierra, de 2296 kilómetros
cuadrados, entre los ríos Madeira y Abuná, a in de dar a Bolivia un acceso
al Madera” (Ganzert 1934: 438-39).
147
Lorena Córdoba
Mientras la guerra se desarrollaba, los caucheros seguían picando
goma y haciendo rodar los engranajes de la maquinaria comercial.
En este periodo de principios de siglo XX las fuentes disponibles
son escritas principalmente por etnólogos como Erland Nordenskiöld, por políticos como Ballivián, Baldivieso o Pando y por viajeros como Craig, Edwards o Lange (1911); a la vez, los informes
religiosos desaparecen casi por completo de la escena. Encontramos
en la mayoría de las crónicas las dos caras del mercado: por un lado
las denuncias de malos tratos que padecían las poblaciones indígenas en las barracas; por el otro las relaciones positivas que lograban
establecer algunas comunidades.
Nordenskiöld realizó sus primeros viajes etnográicos entre 1908
y 1909 junto a Carl Moberg –que luego lo abandonaría, paradójicamente tentado por las historias de las riquezas de la siringa–, y
describe el camino de la goma desde su recolección en los bosques,
su bajada a las orillas de los ríos y su transporte hasta Riberalta,
Cachuela Esperanza, Villa Bella y Guayaramerín. Para esa época
virtualmente toda la economía del oriente boliviano se basaba en
la industria de la goma, que a cambio de la misma recibía bienes
suntuarios como whisky, champagne, ropa de lujo, gramófonos o
incluso diamantes (Nordenskiöld 2001 [1924]: 339-340). El sueco denunció los engaños que sufrían los indígenas con tal de que sirvieran de mano de obra cauchera, y en particular la situación de los
chacobos, a quienes visitó en 1908: para él, la mejor opción de inserción en el mercado que tenían habría sido alejarse de las barracas
y concentrarse en trabajar como agricultores para sí mismos o bien
para el comercio, pues se trata de la forma más segura de provisión
de alimentos que conocían y de la cual podían incluso sacar rédito
económico. Pero el trabajo en las barracas era una calamidad que
debía ser evitada a toda costa:
En Benjamín me preguntan si hay muchos muchachos entre
los chácobo. Estimado lector, ¿sabe Usted lo quiere decir eso?
‘¿Se justiica ir hasta allí y robar esos niños para educarlos como
peones?”. En el curso superior de los ríos Tahuamanu y Manuripi acostumbran a rodear las aldeas de los indios ‘salvajes’ y
asesinar a los adultos. La presa de los saqueadores son los niños.
148
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Cualquiera que conozca los bosques de caucho puede conirmar
que esto es cierto. Yo mismo he conocido un hombre bastante
agradable y apacible que ganaba su buen dinero con este tipo de
caza. Él mismo lo admitía. Justiicaba su comportamiento en que
esos indios de la selva no eran cristianos como él. Otro blanco
que conoce muy bien los bosques de caucho, una vez, al tiempo
que condenaba estas infamias, me dijo encogiendo los hombros:
‘Sin indios no hay industria del caucho’ (Nordenskiöld 2003
[1922]: 124)29.
De acuerdo con el barón Arnous de Rivière (1900: 433), la principal diicultad de los caucheros era en efecto la escasez de mano
de obra, pues la inconstancia de los trabajadores indígenas hacía
que escaparan antes de que terminaran sus contratos. El problema
era doble: por un lado, conseguir indígenas para picar goma; por el
otro, lograr que se quedaran en la barraca durante el tiempo establecido y no se fugaran30.
29 El sabio sueco también había reportado una situación igual o aun peor entre los grupos indígenas de los ríos Tambopata e Inambari: “Podrían vivir
felizmente si no estuvieran adictos a ciertos vicios, fundamentalmente el
alcohol, y si no fueran oprimidos por los parásitos blancos que viven de
ellos. Con ayuda del ‘aguardiente’ engañan a los indios y les quitan el producto de su agricultura y ganadería, y mediante la bebida fuerte los atraen
hacia las barracas gomeras para que trabajen el caucho. El medio más común consiste en darle a los indios bebidas a crédito para que se intoxiquen,
o bien prestarles dinero durante las iestas para que compren ese maldito
líquido. Cuando la iesta y la intoxicación pasan, los indios no pueden pagar la deuda, menos aún sujeta como está a intereses altísimos, y entonces
son forzados a dirigirse a una barraca cauchera. Una vez allí, por medio
de diversos trucos se los mantiene en deuda con el patrón” (Nordenskiöld
1906: 108-109).
30 Melby desarrolla el mismo argumento: “La goma requiere de grandes cantidades de mano de obra barata. La única que estaba disponible eran los
nativos indígenas, cuyos números eran de todos modos pequeños para satisfacer la demanda. Más aún, en su docilidad el indio no era lo suicientemente tenaz como para soportar la monotonía del empleo regular, las asperezas físicas de la recolección de la goma o la brutalidad del trabajo forzado.
Consecuentemente, moría en el trabajo o se retiraba a tierras sin uso para
escapar de la servidumbre. La única solución al problema era la importación de la mano de obra” (Melby 1942: 454).
149
Lorena Córdoba
La Casa Suárez, con el clan familiar a la cabeza, consolidó en este
tiempo su posición comercial así como su completo dominio sobre
la región –la muerte prematura de Vaca Díez sin dudas debe haber
contribuido a esta primacía al quitar de la escena a un competidor
importante. Alrededor de 1904, tras culminar la guerra del Acre, sucedió uno de los episodios más sangrientos de la historia cauchera.
El tercero de los hermanos Suárez, Gregorio, encontró una muerte
violenta en los rápidos del río Madera mientras viajaba hacia Cachuela Esperanza llevando provisiones. Si bien hacía esa misma
ruta con frecuencia y conocía personalmente varias de las tribus de
la región, en esa oportunidad fue emboscado por un grupo de caripunas. Suárez fue herido en el corazón y solamente dos de sus
tripulantes pudieron escapar para relatar lo sucedido. La reacción
de su hermano Nicolás no se hizo esperar y organizó una partida
para vengar la muerte de Gregorio. Encontraron a los caripunas en
lo profundo del bosque, bebiendo alcohol, con varias cajas de mercadería abiertas y la cabeza del difunto colgada de una pica. Los
caucheros no solamente aniquilaron a todos los caripunas sino que
además dejaron desparramados cientos de botellones con alcohol
envenenado (Fifer 1970: 135-136)31.
Comisionado en la frontera boliviano-brasileña entre 1911 y 1913,
el comandante Herbert Edwards describió varios encuentros entre
los caucheros y los pacaguaras de la margen derecha del Abuná y
la región del río Negro. Para él los pacaguaras eran el grupo más
numeroso del valle del Abuná, y sus grupos familiares se dedicaban
a la agricultura del maíz y la mandioca dulce a lo largo de ambas
orillas del río Negro. Los caracterizó como dueños celosos de su
territorio, que llegaban a echar partidas enteras de colonos e incluso
a matar a los intrusos. Sin embargo, a la vez era perfectamente consciente de que muchas veces las historias caucheras sobre indígenas
sanguinarios no eran más que el aval necesario para las excursiones
31 Para otras versiones de la muerte de Gregorio Suárez, ver Torres López 1930:
197-198; Coimbra 2010 [1946]: 140. Aquí damos crédito a la versión de Fifer,
que entrevistó a los propios familiares de Suárez (Fifer 1970: 136).
150
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
en busca de cautivos o bien para legitimar atrocidades cometidas en
nombre del progreso civilizador (Edwards 1915: 390-391)32.
Manuel Ballivián exploró la Amazonía boliviana y también apoyó
la tesis de que el principal obstáculo del cauchero –retratado en su
obra como un verdadero héroe del trabajo y del progreso– era la
captación de mano de obra. Si bien reconoció la existencia de excesos, también reirió pacientes negociaciones de los caucheros con los
líderes indígenas para entablar una relación más o menos cordial
que les permitiera acceder a un mayor volumen de mano de obra
voluntaria (Ballivián y Pinilla 1912: 67-70). Ballivián también ofrece
una caracterización típica de los araonas, a quienes describió como
gente dócil que se prestaba gustosa a trabajar en la goma aunque sin
abandonar por ello sus chacras ni sus familias. Por lo tanto, llegaba
a una conclusión similar a la de Nordenskiöld: para integrar a los
indígenas al mercado cauchero la mejor opción era que permaneciesen en sus comunidades trabajando por su cuenta, a su propio ritmo, vendiendo la goma que obtenían (Ballivián y Pinilla 1912: 80).
Sin embargo, no todos los indígenas eran tan adaptables como los
araonas. En 1895, el teniente Pastor Baldivieso redactó un informe
ministerial aclarando la necesidad de enviar expediciones para “paciicar” el Alto Madidi y las zonas aledañas:
Se hace necesario reglamentar la forma en que estos infelices
deben ser empleados en los trabajos y obligar a los patrones al
mantenimiento de un maestro de primeras letras que a la vez
esté encargado de ilustrar a los muchachos hasta una edad determinada […] Los malos tratamientos son causa de que se fuguen y se remonten nuevamente; los patrones los persiguen y
están expuestos a ser victimados por los que huyen. En todo este
año [1896] han sucedido tres hechos desgraciados; el primero en
la barraca ‘Filadelia’ del río Tahuamanu en la que el patrón don
32 Un ejemplo famoso es la matanza acaecida en 1893 en la barraca Buen Retiro, cuando un malón pacaguara asaltó y dio muerte a varias mujeres y niños
mientras los hombres picaban goma. Los siringueros rastrearon a los indígenas hasta un arroyo conocido desde ese entonces como “Pacaguara”, ubicado
en las inmediaciones del río Abuná (Sanabria Fernández 2009 [1958]: 76; Limpias Saucedo 2005 [1942]: 240-41).
151
Lorena Córdoba
Santos Adriazola, fue muerto por los bárbaros que perseguía
[…] El segundo hecho, ha tenido lugar en las proximidades del
‘Manuripi’ en un centro perteneciente a la empresa del ‘Carmen’
en el Madre de Dios, un freguéz llamado Ruperto Gonzales que
trabajaba con bárbaros conquistados por él fue asesinado durante la noche por sus propios peones que desaparecieron después
de consumado el hecho. El tercero, en una pequeña barraca del
río Orton en que un mayordomo que estaba a cargo de unos
pocos bárbaros, ha muerto sin saber con seguridad si con alguna
enfermedad o también asesinado; lo último es lo más probable
a causa de la fuga de los trabajadores (Baldivieso 1896: 60-61)33.
Otros autores eran bastante más escépticos. Así como el coronel
Edwards desconiaba de las matanzas sangrientas que se atribuían a
33 Baldivieso ofrece algún detalle sobre la composición de los grupos rebeldes: ‘Entre los bárbaros que pueblan las cabeceras del ‘Madre de Dios’, de
‘Madidi’, y el ‘Manuripi’, los únicos verdaderamente rebeldes a la civilización son los Guarayos, contra quienes es preciso expedicionar en número
bastante y bien armado para hacer frente a sus ataques: las demás tribus son
fáciles de reducirse y una vez acostumbrado a la vida con los blancos, solo
vuelven a remontarse, como he dicho en adelante, por el exceso del mal trato
que reciben o por la exigencia en hacerlos trabajar con dureza. Entre los que
existen en el ‘Tahuamanu’, el ‘Abuná’ y entre este y el ‘Acre’ se encuentran
los Caripunas y Catianas, que en gran parte y según informes que tengo
están armados de escopetas y aún se dice que son riles que se los procuran
en los asaltos que hacen, muy especialmente a las barracas del ‘Acre’; de tal
manera que los conquistadores deben guardar ciertos miramientos con sus
caciques o capitanes’ (Baldivieso 1896: 61). Otro testimonio importante es
el del general José Pando, quien veladamente critica el accionar regional de
los misioneros: ‘Sin desconocer la importancia del sistema de reducciones
por el intermedio de Misioneros, ni olvidar los importantes servicios que
han prestado a Bolivia los Colegios de Propaganda establecidos en el siglo
anterior, creemos que, por el momento, sería más eicaz el establecimientos
de guarniciones militares en determinados sitios, en los cuales su presencia
y acción detengan las irrupciones y pongan límites a la creciente osadía de
los bárbaros. Las misiones, aún empleando los más abnegados esfuerzos,
apenas consiguen sostenerse al presente; mientras que la industria, en los
últimos quince años, ha conquistado a los salvajes y logrado poblar una extensión considerable sobre los principales ríos y arroyos de esta perniciosa
zona. Con el apoyo permanente de las guarniciones, las misiones conseguirían, sin duda, reducir a los salvajes y continuar las gloriosas tradiciones
de la orden franciscana’ (Pando 1892: 4).
152
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
los pacaguaras del Abuná, el célebre coronel Percy Fawcett advertía
que la exageración muchas veces servía para justiicar la cacería indiscriminada de indígenas: mientras mayor era la escasez de trabajadores, más espeluznantes resultaban las narraciones de las fechorías de los salvajes (Fawcett 1954: 80, 85, 153). En 1907, el militar se
encontraba en Cachuela Esperanza cuando de repente aparecieron
dieciséis pacaguaras en una canoa navegando tranquilamente, sin
prestar atención al alboroto que su presencia causaba. Según el vívido relato, los peones gritaban y todos lanzaban órdenes al mismo
tiempo que descargaban disparos:
Los salvajes ni se inmutaron. El río, en ese punto, tiene seiscientas yardas de ancho, o sea casi el límite del alcance de un
Winchester cuarenta y cuatro. Con serena dignidad, los indígenas pasaron de largo, hasta perderse en algún pequeño aluente.
Hubo rostros malhumorados después de la orden de ‘¡cese el
fuego!’, cuando se hizo un balance del gasto de municiones de
precio exorbitante (Fawcett 1954: 147).
Durante esos mismos años, el fotógrafo suizo Carl Blattmann fue
contratado por la Casa Suárez y se aincó en Cachuela Esperanza
como trabajador de la irma. En la colección de imágenes que tomó
durante aquel tiempo podemos observar a dos chacobos retratados poco después de que el suizo llegase a Bolivia, en 1906, bajo
el título de “Chacobos” y “Bárbaros bailando”. Las mismas fueron
tomadas en comunidades relativamente próximas a Cachuela Esperanza, y en evidente buena voluntad con los visitantes; así, en una
de las imágenes puede apreciarse a un grupo de chacobos tocando
la zampoña o bistó durante la celebración de una iesta (Centeno
y Fernández 1998: 23-24)34. Es decir que los mismos caucheros que
dispararon atemorizados contra los pacaguaras también estaban en
buenas relaciones con al menos algunas parcialidades chacobos, a
los cuales pudieron fotograiar durante sus iestas35. Los testimonios
34 Agradezco a Frederic Vallvé la información sobre estas fotografías.
35 Hay más testimonios de indígenas pano-hablantes trabajando por entonces
en las barracas: “Arauz tenía una treintena de personas en Tres Hermanos,
fundamentalmente recolectores de goma bolivianos y sirvientes domésticos
con cuatro indios caripunas. Los dos hombres y las dos mujeres caripunas
153
Lorena Córdoba
de comienzo de siglo, en deinitiva, conirman que la relación entre
caucheros e indígenas seguía siendo ambivalente: amistosa en ocasiones, violenta en otras, desconiada siempre.
Fig. 2. Pacaguaras
(fotografía de la biblioteca Vázquez, La Paz, en Balzan 2008 [1885-93])
permanecieron en Tres Hermanos cuando los otros de su tribu se fueron,
empujados por la vanguardia de la civilización implicada en la búsqueda
del caucho. Vivían por sí mismos en una choza vieja, pescaban un poco y
eran aun más indolentes que los bolivianos. Simón, el mayor varón caripuna, había incorporado en algún punto los modales bolivianos. Usaba pantalones, una camisa y entendía el castellano. El otro era un caripuna genuino,
fornido, casi huraño, bastante parecido a las representaciones pictóricas de
Keller” (Craig 1907: 256-257). También: “Encostamos en la barraca Puerto
Rico (margen izquierda) última de las de Vaca Diez. En este lugar trabajan
en su mayor parte los indios araonas. Es una de las barracas más pobladas; pues cuenta con una 400 almas […] Los Pacaguaras también se llaman
Chacobos, de los cuales hay algunas familias en las cabeceras del arroyo
Ivon (en el Beni), picando goma en los nuevos trabajos de un señor Pardo”
(Sanjinés 1895: 60-61).
154
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Cuando el tren llegó pero se fue el caucho… algunas conclusiones
La anhelada inalización del ferrocarril Madera-Mamoré llegó al
mismo tiempo que el caucho agonizaba. En septiembre de 1912 se
inauguraron oicialmente las 228 millas del recorrido ferroviario que
comenzaba en Puerto Velho y terminaba en Guayaramirin con una
frecuencia de tres viajes semanales. Finalmente se acortaba de forma considerable el viaje que debía realizar la goma por las peligrosas cachuelas, y con ello la reducción de las pérdidas ocasionadas
por los frecuentes naufragios. Si bien se había cumplido el sueño
del tren cauchero, ese mismo año marcó paradójicamente el in del
boom de la siringa debido a un nuevo movimiento de los mercados
internacionales: ni las casas comerciales brasileñas ni menos aún las
bolivianas podían competir con los precios que imponían las plantaciones británicas en Malasia (Fifer 1976: 216-223; Roca 2001: 119).
Nuestro objetivo no consistió en esbozar una historia general del
desarrollo cauchero en la región amazónica boliviana sino más bien
en analizar determinados episodios puntuales, contextualmente
situados, de la relación entre caucheros, misioneros e indígenas.
Desde 1867, con el diario del padre Maccheti, podemos apreciar las
diferentes estrategias que adoptaron las poblaciones nativas para
relacionarse con el avance colonizador de la sociedad nacional.
Asimismo, comprobamos que tanto las amargas denuncias de
los misioneros como los relatos fantásticos sobre las atrocidades
de los “bárbaros” deben interpretarse críticamente en función de
su correspondiente contexto histórico. Por un lado, más allá de su
tarea evangelizadora los religiosos mantenían una puja constante
con los terratenientes por las tierras y la mano de obra indígena necesarias para mantener las misiones. Por el otro, los caucheros sabían que mientras más atrocidades se atribuyeran a los “salvajes”
mayor aval obtendrían de la sociedad nacional, que con frecuencia
los retrataba como auténticos próceres y embajadores del progreso
en las regiones olvidadas. Finalmente, tampoco podemos descartar los intereses limítrofes y regionales de los propios estados nacionales, que como sabemos inluyeron activamente en la escena
cauchera y desempeñaron un papel fundamental en un conlicto
como el del Acre.
155
Lorena Córdoba
Más importante todavía es la necesidad de relativizar la tesis
canónica de muchos historiadores, la cual concibe a los indígenas
amazónicos como víctimas pasivas destinadas inexorablemente a
perecer en los enfrentamientos con los caucheros o bien a ser esclavizados en las barracas gomeras. Por un lado, es erróneo uniicar
bajo el rótulo de “indígenas amazónicos” a todos los grupos étnicos
que participaron del auge cauchero: hemos visto que cada uno de
ellos, y a veces también las diferentes parcialidades o subgrupos,
tuvieron distintas actitudes y estrategias frente al avance del frente
cauchero. Y muchas veces la misma parcialidad asumió estrategias
diferentes en contextos diferentes: intercambiaban pacíicamente en
un momento y atacaban en otro, o se acercaban a las barracas en determinado contexto para replegarse en otro. Las motivaciones eran
igualmente difíciles de desentrañar: coexistían el anhelo de asimilación, el deseo de autonomía, la búsqueda de la seguridad material
(medicinas, herramientas, vestimentas, dinero) o incluso la manipulación de los actores externos para las rencillas interétnicas tradicionales. No es raro, en estas circunstancias, que las fuentes relejen
una apreciación heterogénea, relativa de los diferentes grupos: así,
en términos generales se apreciaba a los araonas como dóciles trabajadores, se temía a los caripunas que habían dado muerte a Gregorio Suárez, se aceptaban a regañadientes los intercambios con los
pacaguaras y se prefería a los cayubabas por ser excelentes remeros
y coniables guías.
Para interpretar las relaciones entre caucheros e indígenas no
conviene pues optar por una lectura valorativa, exclusivamente positiva o negativa, en la cual todo es blanco o negro. La gama de
matices perceptibles en los diversos actores colectivos (indígenas,
caucheros, misioneros) a lo largo de las décadas nos permite observar un abanico cambiante y hasta a veces volátil de intercambios, de
negociaciones y de enfrentamientos que fueron desde la sociedad
comercial hasta el compadrazgo, desde el trabajo voluntario a la esclavitud misma: en deinitiva, una escala cambiante de relaciones
complejas marcadas por la ambivalencia y sobre todo por la coyuntura del momento.
156
SIGLAS DE ARCHIVOS
AGI
AGN
Archivo General de Indias (Sevilla)
Charcas
Audiencia de Charcas
Lima
Audiencia de Lima
Archivo General de la Nación Argentina
(Buenos Aires)
AL
Colección Andrés Lamas
BN
Biblioteca Nacional
AHN
AHSIT
Archivo Histórico Nacional (Madrid)
Archivo Histórico de la Compañía de Jesús
de Toledo (Alcalá de Henares)
ANB
Archivo Nacional de Bolivia (Sucre)
EC
Expedientes Coloniales
RÜCK
Colección de manuscritos Rück
TNC Rv
Tribunal Nacional de Cuentas,
Revisitas
ALP MyCh Mojos y Chiquitos atendidos por
la Audiencia de La Plata
GRM MyCh Mojos y Chiquitos, colección
Gabriel René Moreno
Vol. 12, doc. VII: Expediente de la
Visita practicada en el Pueblo de
la Exaltacion de Moxos: Partido
del Rio Mamoré, 1792.
Vol. 16, doc. VII: Visita del Pueblo
de la Exaltacion de la Santa Cruz
que pasó, el Theniente Coronel
de los Reales Exercitos, y Gobernador Político y Militar de esta
Provincia Don Miguel Zamora,
en él més de Enero de 1797.
399
Diego Villar - Isabelle Combès
APMT
Arquivo Público de Mato Grosso (Cuiabá)
1913. Relatório apresentado ao Dr. Joaquim Augusto da Costa Marques, Mui
Digno Presidente do Estado pelo Desembargador Antônio Trigo de Loureiro e pelo Coronel Alexandre Magno
Addor Delegado de Matto Grosso à Primeira Exposição da Borracha realisada
no Rio de Janeiro de 12 a 31 de outubro
de 1913. Estante 11. Borracha. 14.
1920. Diario relatório da viagem de
“Guajará Mirim á Villa Bella de MattoGrosso”, apresentado em 31 de dezembro de 1920 ao Exmo. Snr. Benito Esteves, M. D. Secretario do Interior, Justiça
e Fazenda do Estado. Pelo Agente Fiscal
do “Alto Guaporé”, em Villa Bella de
Matto-Grosso”, Julio Vieira Nery, em
cumprimento ás instrucções e ordens
constantes do telegrama expedido pelo
refererido Exmo. Snr., sob n. 621, de 22
de setembro ultimo. Delegacia Fiscal:
Estante 02-33 1920.
ARSI
BNRJ
RAH
Archivum Romanum Societati Iesu (Roma)
Perú-Peruana Provincia jesuítica del Perú
Par
Provincia jesuítica de Paraguay
Biblioteca Nacional (Río de Janeiro)
PA
Colección Pedro de Angelis
Real Academia de la Historia (Madrid)
400
BIBLIOGRAFÍA
Adelaar Willem F.H.
2004 The Languages of the Andes, Nueva York: Cambridge University Press.
Akamine Núñez Miriam
2004 Inmigración japonesa y otros países a Bolivia, Santa Cruz de la Sierra: Gráica Serrano.
Alba Richard y Victor Nee
1997 “Rethinking Assimilation: Theory for a New Era of Immigration”, International Migration Review 31 (4): 826-874.
Albó Xavier
1990 Los Guaraní-Chiriguanos 3. La comunidad hoy, La Paz: CIPCA.
1997 “La Paz/Chukiyawu: The Two Faces of a City”, en Teóilo Altamirano y
Lane Ryo Hirabayashi (ed.): Migrants, Regional Identities and Latin American Cities, Arlington: American Anthropological Association: 35-69.
1999 “Diversidad étnica, Cultural y Lingüística”, en Fernando Campero
(ed.): Bolivia en el Siglo XX, La Formación de la Bolivia Contemporánea, La
Paz: Harvard Club de Bolivia: 451-482.
2004 “Ethnic Identity and Politics in the Central Andes: The Cases of Bolivia,
Ecuador and Peru”, en Jo-Marie Burt y Philip Mauceri (ed.): Politics in
the Andes: Identity, Conlict, Reform, Pittsburgh: University of Pittsburgh
Press: 17-37.
Alconini Sonia
2002 Prehistoric Inka Frontier Structure and Dynamics in the Bolivian Chaco, Tesis
de doctorado, University of Pittsburg.
Alemán Diego
1965 [1564] “Entrada de Diego Alemán a los Mojos o Mussus”, en Marco Jiménez de la Espada: Relaciones geográicas de Indias III, Madrid: Biblioteca de autores españoles, 185: 276-278.
Allen Catherine J.
2002 The hold life has: Coca and cultural identity in an Andean community, Washington-Londres: Smithsonian Institution Press.
Altamirano Diego Francisco
1979 [1703-1715] Historia de la misión de Mojos, Biblioteca “José Agustín Palacios”, La Paz: Instituto Boliviano de Cultura.
Álvarez José
1931a “Quince días entre los indios de la puna”, Misiones Dominicanas del Perú
13 (62): 21-25.
1931b “Una excursión por el río Araza”, Misiones Dominicanas del Perú 13 (63):
60-69.
401
Diego Villar - Isabelle Combès
Amado Janaína y Leny Caselli Anzai
2006
Anais de Vila Bela: 1734-1789, Cuiabá: UFMT.
Amemiya Kozy
1998
“Being ‘Japanese’ in Brazil and Okinawa”, Japan Policy Research Institute, Occasional Paper 13. http://www.jpri.org/publications/occasionalpapers/op13.html [22/05/2009]
2001
“The Importance of Being Japanese in Bolivia”, Japan Policy Research
Institute, Working Paper 75. http://www.jpri.org/publications/workingpapers/wp75.html [09/05/2009].
2002
“The ‘Labor Pains’ of Forging a Nikkei Community. A Study from the
Santa Cruz Region of Bolivia”, en Lane Ryo Hirabayashi, Akemi Kikumura-Yano y James A. Hirabayashi (eds.): New Worlds, New Lives: Globalization and People of Japanese Descent in the Americas and from Latin America in Japan, Stanford: Stanford University Press: 90-107.
2006
“Four Governments and a New Land: Emigration to Bolivia”, en Nobuko Adachi (ed.): Japanese Diasporas: Unsung Pasts, Conlicting Presents,
and Uncertain Futures, Londres-Nueva York: Routledge: 175-190.
Angulo Francisco de
1906
[1588] “Informaciones hechas por el capitán Francisco de Angulo sobre
el descubrimiento de la provincia de Corocoro y demás inmediatas”,
en Víctor Maurtua, Juicio de límites entre el Perú y Bolivia. Prueba peruana
presentada al gobierno de la República Argentina por Víctor M. Maurtua, Madrid: Imprenta de los hijos de M. G. Hernández, tomo 9: 89-104.
Anónimo (¿Beingolea, Juan de?)
2005
[1764?] “Noticia de las misiones de Mojos”, en Josep M. Barnadas y Manuel Plaza (eds.): Mojos: Seis relaciones jesuíticas. Geografía - etnografía evangelización, 1670-1763, Cochabamba: Historia Boliviana: 161-194.
Anónimo
1906
[s/f] “Discurso de la sucesión y gobierno de los Ingas”, en Víctor Maurtua: Juicio de límites entre el Perú y Bolivia. Prueba peruana presentada al
gobierno de la república argentina, Madrid: Imprenta de los hijos de M. G.
Hernández: 205-237, tomo 8: 149-166.
Appadurai Arjun
2003
Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization, Minneapolis:
University of Minnesota Press.
Arakaki Makoto
2002
“Hawai’i Uchinanchu and Okinawa. Uchinanchu Spirit and the Formation of a Transnational Identity”, en Ronald Nakasone (ed.): Okinawan
Diaspora, Honolulu: University of Hawai’i Press: 130-141.
402
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Aráoz Guillermo
1884 Navegación del Río Bermejo y Viajes al Gran Chaco, Buenos Aires: Imprenta
europea y Taller de grabados en madera.
Aráoz de Lamadrid Mariano
1914 “Contrato reglamentario del trabajo de los indígenas en los ingenios de
Jujuy. Fundamentos del contrato”, Boletín del Departamento Nacional del
Trabajo 28: 31-44, Buenos Aires.
Arrien Mario
2004 “Ecología y movimientos de subsistencia en los chiquitos pre-misionales”, Actas. Primer Congreso Sudamericano de Historia (CD), Santa Cruz:
Museo de Historia, UAGRM- IPGH.
2006 “Chiquitos nativos en tiempos de la conquista española, siglos XVI y
XVII” en Ana María Lema (ed.): La voz de los chiquitanos. Historias de comunidades de la provincia Velasco. Guapomocito, Suponema, San Antoñito,
Monte Carlo, Quince de Agosto, Santa Cruz: APAC: 3-18.
Armentia Nicolás
1905 Descripción del territorio de las Misiones Franciscanas de Apolobamba, por
otro nombre, frontera de Caupolicán, La Paz: Tipografía artística.
1885 Exploración oicial mandada efectuar del Madre de Dios en 1884, La Paz: Imprenta de El Nacional.
1976 [1882] Diario de sus viajes a las tribus comprendidas entre el Beni y el Madre
de Dios y en el arroyo Ivon en los años de 1881 y 1882, La Paz: Instituto boliviano de Cultura.
2007 [1887] “Navegación del Madre de Dios”, en Exploraciones de los Ríos del
Sur (Serie Monumenta Amazónica), Lima: Ceta: 461-619.
Arnaud Leopoldo
1889 Del Timbó al Tartagal, Buenos Aires: Imprenta del Río de la Plata.
Arnous de Rivière Henri
1900 “Explorations in the Rubber Districts of Bolivia”, Journal of the American
Geographical Society of New York, 32 (5): 432-440, Nueva York.
Asociación de Jóvenes Okinawa 2
2005 “¿Somos japoneses, bolivianos o nikkey? ¿Qué es lo que deseamos ser?”,
en Koronia Okinawa Nyūshoku 50 Shūnen Kinenshi Hensan Iinkai [コ
ロニア·オキナワ入植50 周年記念誌編纂委員会] (ed.): Boribia no taichi ni
ikiru Okinawa imin [ボリビアの大地に 生きる沖縄移民], Santa Kurusu [
サンタクルス]: Okinawa Nihon Boribia Kyōkai [オキナワ日 本ボリビア
協会]: 260-264.
Avilés Loayza Sonia Victoria
2008
Qhapaqñan. Caminos sagrados de los inkas, La Paz: CIMA.
403
Diego Villar - Isabelle Combès
Caminos antiguos del nuevo mundo. Bolivia, Sudamérica, siglo XIV-XVII, a
través de fuentes arqueológicas y etnohistóricas, Tesis de doctorado, Università di Bologna.
Aza José Pío Aza
1927 “Hidrografía del departamento del Madre de Dios”, Misiones Dominicanas del Perú 9 (41): 147-151.
Azuma Eiichiro
2002 “Historical Overview of Japanese Emigration, 1868-2000”, en Akemi
Kikumura-Yano (ed.): Encyclopedia of Japanese Descendants in the Americas:
an Illustrated History of the Nikkei, Walnut Creek: AltaMira Press: 32-48.
Baldivieso Pastor
1896 Informe que presenta al señor Ministro de Colonización el Intendente de la Delegación Nacional en el Noroeste, Teniente Coronel Pastor Baldivieso. Bolivia,
Riberalta, La Paz: Taller Tipo-Litográico.
Baldrich J. Amadeo
1890 El Chaco Central Norte, Buenos Aires: Jacobo Peuser.
Balée William y Clark Erickson (eds.)
2006 Time and Complexity in Historical Ecology: Studies in the Neotropical
Lowlands, Nueva York: Columbia University Press.
Ballivián Manuel V. y Casto Pinilla
1912 Monografía de la Industria de la Goma Elástica en Bolivia, La Paz: Dirección
General de Estadística y Estudios Geográicos.
Balzan Luigi
2008 [1885-93] A carretón y canoa. La obra del naturalista Luigi Balzan en Bolivia
y Paraguay (1885-1893), La Paz: IFEA-IRD-Embajada de Italia-Plural.
Balzano Silvia
1983 “Análisis comprensivo de un relato chacobo”, Scripta Ethnologica 7: 4772.
Bandeira Maria de Lourdes
1988 Território Negro em Espaço Branco. Estudo Antropológico de Vila Bela, San
Pablo: Editora Brasiliense-CNPq.
Bandelier Adolph
1904 “The cross of Carabuco in Bolivia”, American Anthropologist 6 (5): 599628.
Banks Marcus
1996 Ethnicity: Anthropological Constructions. Londres: Routledge.
2010
Baptista Morales Javier
1995
“Misiones de Mojos”, Yachay 12 (21): 71-90.
404
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Barbery Callaú Ignacio
1950
“La Guayochería”, Revista de la Universidad Gabriel René Moreno 8: 177181.
Barham Bradford y Oliver Coomes
1994
“Wild Rubber: Industrial Organisation and the Microeconomics of Extraction during the Amazon Rubber Boom (1860-1920)”, Journal of Latin
American Studies 26 (1): 37-72.
Barth Fredrik
1969
Ethnic groups and boundaries, Prospect Heights: Waveland Press.
1994a [1969] “Introduction”, en Fredrik Barth (ed.): Ethnic Groups and Boundaries: The Social Organization of Culture Diference. Oslo: Pensumtjeneste:
9-38.
1994b [1969] Ethnic Groups and Boundaries: The Social Organization of Culture Diference. Oslo: Pensumtjeneste.
Bayo Ciro
1911
El peregrino en Indias. En el corazón de la América del Sur, Madrid: Librería
de los Sucesores de Hernando.
Benmayor Rina y Andor Skotnes
1994
Migration and Identity, Nueva York: Oxford University Press.
Bernand Carmen
1973
“La in des capitaines”, Bulletin de l’Institut Français d’Études Andines 2
(1): 72-82.
Bernex Nicole - Equipo CCAIJO
1997
Atlas provincial de Quispicanchi, Lima: Centro de Capacitación Agro-Industrial “Jesús Obrero”-Pontiicia Universidad Católica del Perú-Centro
de Investigación en Geografía Aplicada.
Berthelot Jean
1978
“L’exploitation des métaux précieux au temps des Incas”, Annales. Économies, Sociétés, Civilisations 5-6: 948-966.
Bertonio Ludovico
1984
[1612] Vocabulario de la lengua Aymara, Cochabamba: Centro de Estudios
de la Realidad Económica y Social-IFEA-MUSEF.
Bialet-Massé Juan
1968
[1904] El estado de las clases obreras argentinas a comienzos del siglo, Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba.
405
Diego Villar - Isabelle Combès
Block David
Mission Culture on the Upper Amazon: Native Tradition, Jesuit Enterprise
and Secular Policy in Moxos, 1660-1880, Lincoln: University of Nebraska
Press.
1997 La cultura reduccional de los llanos de Mojos. Tradición autóctona, empresa
jesuítica y política civil, 1660-1880, Sucre: Historia Boliviana y Talleres
gráicos “Tupac Katari”.
Boccara Guillaume
2005 “Mundos nuevos en las fronteras del Nuevo Mundo”, http://nuevomundo.revues.org/426
Bolin Inge
1998 Rituals of respect: The secret of survival in the High Peruvian Andes, Austin:
University of Texas Press.
Bolívar Gregorio de
1906 [1628] “Relación de la entrada del Padre fray Gregorio de Bolívar, en
compañía de Diego Ramírez de Carlos, á las provincias de los indios
Chunchos, en 1621”, en Víctor Maurtua, Juicio de límites entre el Perú y
Bolivia. Prueba peruana presentada al gobierno de la República Argentina por
Víctor M. Maurtua, Madrid: Imprenta de los hijos de M. G. Hernández,
tomo 8: 205-237.
Bolton Ralph y Enrique Mayer (ed.)
1975 Andean Kinship and Marriage, Washington: American Anthropological
Association.
Boman Eric
1908 Antiquités de la région andine de la République Argentine et du désert
d’Atacama, tomo I, París: Imprimerie Nationale.
Bonil Batalla Guillermo
1972 “El concepto de indio en América: una categoría de la situación colonial”, Anales de Antropología 9: 105-124.
Bonilla Oiara
2005 “Cosmologia e organização social dos Paumari do médio Purus (Amazonas)”, Revista de Estudos e Pesquisas 2 (1): 7-60.
Borges Jorge Luis
1996 Obras completas IV, Barcelona: Emecé.
Boribia Nihonjin 100 Shūnenshi Hensan Iinkai [ボリビア日本人100周年誌編纂
委員会]
2000 Boribia ni ikiru: Nihonjin ijū 100 shūnenshi [ボリビアに生きる. 日本人移
住100 周 年誌], Santa Kurusu [サンタクルス]: Boribia Nikkei Kyōkai
Rengōkai [ボリビア日系協会 連合会].
1994
406
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Bortolleto Renata Silva
2007 Os chiquitano de Mato Grosso. Estudo das classiicações em um grupo indígena
da fronteira Brasil-Bolívia, San Pablo: Tesis de doctorado, USP.
Bossert Federico y Diego Villar
2002 “La vieja egoísta y el fuego”, Anthropos 97 (2): 367-378, Sankt Augustin.
Bouysse-Casagne Thérèse
1997 “De Empédocles a Tunupa: Evangelización, hagiografía y mitos”, en
Thérèse Bouysse-Cassagne (ed. y comp.): Saberes y memorias en los Andes.
In Memorian Thierry Saignes, París-Lima: Institut des Hautes études de
l´Amérique Latine-IFEA: 157-212.
Bovo de Revello Julián
2007 [1848] “Brillante Porvenir del Cusco”, en Exploraciones de los Ríos del Sur
(Serie Monumenta Amazónica), Lima: Ceta: 107-223.
Braunstein José
2005 “La dinámica étnica en el Bermejo inferior y medio desde la actualidad
hasta principios del siglo XVIII”, en V Congreso Argentino de Americanistas, Buenos Aires: 63-93.
Bresson André
1886 Bolivia, Sept Années d’Explorations, de Voyages et de Séjours Dans L’Amérique
Australe, avec une Préface de M. Ferdinand de Lesseps, París: Challamel
Ainé.
Brettell Caroline
1986 Men Who Migrate, Women Who Wait: Population and History, Nueva Jersey: Princeton University Press.
2003 Anthropology and Migration: Essays on Transnationalism, Ethnicity, and
Identity, Walnut Creek: Altamira Press.
Brohan Mickaël y Enrique Herrera
2008 “Prólogo de los editores” en A. Tabo Amapo: El eco de las voces olvidadas.
Una autoetnografía y etnohistoria de los cavineños de la Amazonía boliviana,
Copenhague: IWGIA: 12-45.
Brysk Alison
1994 “Acting Globally: Indian Rights and International Politics in Latin America”, en D. Lee Van Gott: Indigenous Peoples and Democracy in Latin America, Nueva York: St. Martin’s Press New York in Association with the
Inter-American Dialogue.
Bueno Cosme
1770 “Descripción de algunas provincias y obispados de América”, Colección general de manuscritos Antonio Rodríguez Vila. E-92 (1769 o 1770):
87v-97; copia en el archivo jesuítico de Cochabamba, Mojos y Chiquitos
I: 35v.
407
Diego Villar - Isabelle Combès
Burela Benjamín
1990
[1903] Contribución al estudio de la Etnografía boliviana, distribución geográica de los indígenas actuales del departamento de Santa Cruz, Santa Cruz:
Biblioteca Pública.
Burgés Francisco
2008
[1705] “Memorial al Rey nuestro señor, en su real y supremo Consejo de
Indias sobre las noticias de las misiones de los indios llamados chiquitos
y del estado que hoy tienen estas y las de los ríos Paraná y Uruguay, que
están a cargo de los padres de la Compañía de Jesús de la provincia del
Paraguay”, en Roberto Tomichá: Francisco Burgés y las misiones de Chiquitos, Cochabamba: Verbo Divino-Instituto de Misionología: 65-130.
Bustos Santelices Víctor
1977
“Informe Preliminar de las excavaciones arqueológicas en la ciudad
Santa Cruz de la Sierra”, Boletín de la Sociedad de Estudios Geográicos e
Históricos 39-40: 9-15.
Cabello de Balboa Miguel
1965
[1595-96] “Entrada y misión de los chunchos”, en Marco Jiménez de la
Espada: Relaciones geográicas de Indias III, Madrid: Biblioteca de autores
españoles t. 184: 109-113.
Calzavarini Lorenzo
1980
Nación Chiriguana. Grandeza y ocaso, Cochabamba: Amigos del Libro.
Calzavarini, Lorenzo (ed.)
2004
Presencia franciscana y formación intercultural en el sudeste de Bolivia según
documentos del archivo franciscano de Tarija, 1606-1936, tomos I-III (Audiencia de Charcas), Tarija: Centro eclesial de documentación.
2006
Presencia franciscana y formación intercultural en el sudeste de Bolivia según
documentos del archivo franciscano de Tarija, 1606-1936, tomos IV-VII (época republicana), Tarija: Centro eclesial de documentación.
Camp Elizabeth y Millicent R. Liccardi
1989
Diccionario Cavineña-Castellano, Castellano-Cavineña con bosquejo de la gramática cavineña, Texas: Instituto Lingüístico de Verano.
Caparó Raúl León
1994
Racionalidad andina en el uso del espacio, Lima: Pontiicia Universidad Católica del Perú-Banco Central de Reserva del Perú.
Cardús Fray José
1886
Las misiones franciscanas entre los inieles de Bolivia. Descripción del estado
de ellas en 1883 y 1884 con una noticia sobre los caminos y tribus salvajes,
Barcelona: Librería de la Inmaculada Concepción.
408
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Carneiro da Cunha Manuela y Mauro de Almeida (eds.)
2002
2009
Enciclopédia da Floresta: o Alto Juruá: práticas e conhecimentos das populações, San Pablo: Cia. das Letras.
Cultura com aspas, San Pablo: Cosac & Naify.
Carvalho Daniela de
2003
Migrants and Identity in Japan and Brazil: The Nikkeijin, Londres: Routledge.
Castelnau Francis de
1949
[1852] Expedição às Regiões Centrais da América do Sul, San Pablo: Editora
Nacional.
Castillo Fidel G.
1994
“Les groupes pré-andins tacanas des montagnes tropicales de Apolobamba et de Carabaya (Bolivie) au début de la conquête espagnole”,
Cahiers des Amériques latines 19: 5-34.
Castro M. Inês y Lylia S. Guedes Galetti
1994
“Histórico do Uso da Biodiversidade em Mato Grosso”, en Carlos Castro (org.): Diagnóstico Florestal do Estado de Mato Grosso. Brasilia: IBAMAITTO-FUNATURA.
Centeno Ricardo y Patricia Fernández O.
1998
Imágenes del Auge de la Goma, La Paz: La Papelera.
CIPCA
2007
Gwarayu mba`ekwasa. Saberes del pueblo Gwarayu, Santa Cruz: Ministerio
de Educación.
CIPTA
2008
Reglamento de Acceso, Uso y Aprovechamiento de los Recursos Naturales Renovables del Territorio Indígena Takana, La Paz: CIPTA.
CIPTA y WCS
2002
Estrategia de Desarrollo Sostenible de la TCO-Tacana con Base en el Manejo de
los Recursos Naturales (2001 - 2005), La Paz: Hisbol.
Clastres Pierre
1974
La société contre l’État: recherches d’anthropologie politique, París: Editions
de Minuit.
2008
“De qué se ríen los indios”, en Pierre Clastres, La sociedad contra el Estado:
111-129, La Plata: Terramar.
Claure Callaú Omar
1981
El templo mágico-religioso de Samaipata. Una mirada retrospectiva a una cultura lejana, Santa Cruz: Alcaldía Municipal de Santa Cruz de la Sierra.
409
Diego Villar - Isabelle Combès
COICA
2002 “¿Quiénes somos?”, Nuestra Amazonía 17: 6.
Coimbra Juan B.
2010 [1946] Siringa. Memorias de un colonizador del Beni, La Paz: Librería Editorial “G.U.M.”.
Coimbra Sanz Germán
1961 “Los indios actuales de San José de Chiquitos”, Revista de la Universidad
Gabriel René Moreno 16: 74-93.
1976 “Mitología Sirionó”, Revista de la Universidad Gabriel René Moreno 37: 7779.
1981 “Mitología Sirionó”, Revista de la Universidad Gabriel René Moreno 38: 3751.
Comajuncosa Antonio
1993 [1810] Maniiesto Histórico, Geográico, Topográico, Apostólico y Político de
lo que han trabajado, entre ieles e inieles los Misioneros de Tarija, Tarija: Editorial Ofset Franciscana.
Combès Isabelle
2009 Zamucos, Cochabamba: Instituto de Misionología.
2005 Etno-historias del Isoso. Chané y chiriguanos en el Chaco boliviano (siglos XVI
a XX), La Paz: IFEA-PIEB.
2006 “Coçi: hacia una relectura de la historia del oriente boliviano”, en Isabelle Combès (ed.): Deiniciones étnicas, organización social y estrategias políticas en el Chaco y la Chiquitania, Santa Cruz: IFEA-SNV-El País: 69-79.
2008 “Planchas, brazaletes y hachuelas: las rutas prehispánicas del metal andino desde el Guapay hasta el Pantanal”, Revista Andina 47: 53-82.
2009 “Saypurú: el misterio de la mina oculta, del Inca chiriguano y del dios
mestizo”, Revista Andina 48: 185-224.
2010 “El Candire de Condori. El Saypurú inca y la ‘tierra sin mal’”, en Rodrigo Aguiar, Jorge Eremites y Levi Marques (eds.): Arqueologia, Etnologia e
Etno-história em Iberoamérica. Fronteiras, Cosmologia, Antropologia em aplicação, Dourados: UFGD: 233-256.
2011 “Pai Sumé, el Rey Blanco y el Paititi”, Anthropos 106 (1): 99-114.
Combès Isabelle (ed.)
2006 Deiniciones étnicas, organización social y estrategias políticas en el Chaco y la
Chiquitania, Santa Cruz de la Sierra: IFEA-SNV-El País.
Combès Isabelle y Albert Meyers
2011 “La Relación Cierta de Alcaya(ga)”, en Isabelle Combès y Vera Tyuleneva (eds.): Paititi. Ensayos y documentos, Cochabamba: Itinerarios-Instituto de Misionología: 158-171.
410
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Combès Isabelle, José Ros (coord.), Chiaki Kinjo, Patricia Arias y Mirta Soruco
2003 Los indígenas olvidados. Los guarani chiriguanos urbanos y peri-urbanos en
Santa Cruz de la Sierra, La Paz: PIEB.
Combès Isabelle y Vera Tyuleneva
2011 “Al otro lado de la gran cordillera nevada. El efímero Paititi de Larecaja”, en Isabelle Combès y Vera Tyuleneva (eds.): Paititi. Ensayos y documentos, Cochabamba: Itinerarios-Instituto de Misionología: 172-206.
Conti Viviana E., Ana Teruel y Marcelo A. Lagos
1989 “Mano de obra indígena en los ingenios de Jujuy a principios de siglo”,
en Conlictos y procesos de la historia argentina contemporánea 17. Buenos
Aires: CEAL.
Córdoba Lorena
2006 “Idéologie, symbolisme et rapports entre sexes dans la construction de
la personne chacobo”, Recherches Amérindiennes au Québec 36 (1): 59-68.
2008 Parentesco en femenino: género, alianza y organización social entre los chacobo
de la Amazonía boliviana. Tesis doctoral, Universidad de Buenos Aires.
Córdoba Lorena y Diego Villar
2009 “Etnonimia y relaciones interétnicas entre los panos meridionales (siglos XVIII-XX)”, Revista Andina 49: 211-244.
Cornejo Atilio
1934 Apuntes históricos sobre Salta, Buenos Aires: Talleres Gráicos Ferrari.
Corrêa Filho
1994 História de Mato Grosso, Várzea Grande: Edição da Fundação Júlio Campos.
Cortesão Jaime (ed.)
1955 Antecedentes do tratado de Madri. Jesuitas e bandeirantes no Paraguai (17031751). Manuscritos da Coleção de Angelis VI, Río de Janeiro: Biblioteca Nacional, divisão da obras raras e publicações.
Craig Neville
1907 Recollections of an Ill-fated Expedition to the headwaters of the Madeira River
in Brazil, Filadelia-Londres: J. B. Lippincott Company.
Cruz Pablo e Iván Guillot
2010 Terra argentea. Los reinos de metales prehispánicos en el cruce de la historia
y la arqueología www.ilo.uba.ar/contenidos/investigacion/institutos/
ravignani/prohal/SM_004_INFORMES_DE_INVESTIGACION/informes.html
Champi Ccasa Florentino
1996 “Inka iglesia waskichakkuy (techado del templo inka)”, Andinidad 1: 201212.
411
Diego Villar - Isabelle Combès
Chávez Rafael José Romero y Carlos Soria
1995 Los “nuevos cambas” del agro cruceño: una breve mirada a las zonas de colonización del norte de Santa Cruz, Santa Cruz: CIPCA-CMSJ.
Chávez Saucedo Medardo
2009 [1926] Eldorado Boliviano, Santa Cruz de la Sierra: Fundación NOVA.
Chiavazza Horacio y Cristina Prieto Cristina
2006 Arqueología histórica en el corazón de Sudamérica Santa Cruz la Vieja, Santa
Cruz: Prefectura del Departamento de Santa Cruz.
2007 Arqueología histórica de Santa Cruz de la Sierra “La Vieja” II, Santa Cruz:
Fondo Editorial Municipal.
Church George Earl
1901 “Northern Bolivia and Presidentʼs Pando new map”, The Geographical
Journal 18 (2): 144-153.
Daillant Isabelle
2003 Sens dessus dessous. Organisation sociale et spatiale des Chimane d’Amazonie
bolivienne. Nanterre: Société d’Ethnologie, Nanterre.
2008 “Le centre salé du monde. La saline des Chimane du piémont bolivien”,
en Olivier Weller, Alexa Dufraisse y Pierre Pétrequin (eds.): Sel, eau et
forêt d’hier à aujourd’hui, Besançon: Presses universitaires de FrancheComté: 13-47.
Daniels Roger
2006 “The Japanese Diaspora in the New World. Its Asian Predecessors and
Origins”, en Nobuko Adachi (ed.): Japanese Diasporas. Unsung Pasts,
Conlicting Presents and Uncertain Futures, Londres-Nueva York: Routledge: 25-34.
Del Castillo Marius
1929 El Corazón de la América Meridional, Barcelona.
Denevan William M.
1970 “Aboriginal Drained-Field Cultivation in the Americas”, Science 169:
647-654.
1980 [1966] La geografía cultural aborigen de los llanos de Mojos, La Paz: Editorial
Juventud.
1982 “Hydraulic Agriculture in the American Tropics: forms, measures and
recent research”, en K. V. Flannery (ed.): Maya subsistence: Studies in Memory of Dennis E. Puleston, Nueva York: Academic Press.
2001 Cultivated Landscapes of Native Amazonia and the Andes, Oxford: Oxford
University Press.
Diez Galvez María José
2006 Los bienes muebles de Chiquitos. Fuentes para el conocimiento de una sociedad,
Madrid: Agencia Española de Cooperación Internacional.
412
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Dougherty Bernard y Horacio A. Calandra
1981
“Nota preliminar sobre investigaciones arqueológicas en los Llanos de
Moxos, Departamento del Beni, República de Bolivia”, Revista del Museo
de La Plata (n.s.) 8 (53): 87-106.
Douglas Mary
1968
“The Social Control of Cognition: Some Factors in Joke Perception”,
Man (n.s.) 3 (3): 361-376.
Dresner Jonathan
2006
“Instructions to Emigrant Laborers, 1885-94: ‘Return in Triumph’ or
‘Wander on the Verge of Starvation’”, en Nobuko Adachi (ed.): Japanese
Diasporas: Unsung Pasts, Conlicting Presents, and Uncertain Futures, Londres-New York: Routledge: 52-68.
Durán Canelas, José Mariano
1883
La provincia de Moxos durante el coloniaje y la guerra de la Independencia.
Santa Cruz de la Sierra: Tipografía Chávez y hnos.
Durkheim émile y Marcel Mauss
1971
“De quelques formes primitives de classiication”, en Marcel Mauss, Essais de sociologie: 162-230, París: éditions de Minuit.
East Guy
1971
Pacahuara Material Culture, Información de Campo 199, Instituto Lingüístico de Verano.
Echevarría López Gori Tumi
2008
“Excavaciones arqueológicas en la Cuenca del lago Rogoaguado, Provincia de Yacuma (Beni, Bolivia)”, Estudios Amazónicos 7: 87-150.
Edwards Herbert A.
1915
“Further Frontier Work on the Bolivia-Brazil Northern Boundary”, The
Geographical Journal 45 (5): 384-402.
Egaña Antonio de (ed.)
1954-74 Monumenta Peruana, Roma: Instituto Histórico de la Compañía de Jesús.
Eguiluz Diego
1884
[1696] Historia de la misión de Mojos, Lima: Imprenta Universo.
Eichinger Ferro-Luzzi Gabriella
1986
“Language, Thought, and Tamil Verbal Humor”, Current Anthropology
27 (3): 265-272.
Ellwood Robert S.
2008
Introducing Japanese Religions, Nueva York: Routledge.
413
Diego Villar - Isabelle Combès
Eriksen Thomas Hylland
2002 Ethnicity and Nationalism, Londres: Pluto Press.
Erikson Philippe
1999 “Du pécari au manioc ou du riz sans porc? Rélexions sur l’introduction
de la riziculture et de l’élevage chez les Chacobo (Amazonie bolivienne)”, Techniques & Culture 31-32: 363-378, Marseille.
2002 “Cana, Nabai, Baita y los demás... Comentarios sobre la onomástica chacobo”, Scripta Ethnologica 23: 59-74.
Estevez Castillo José
2005 La Red Vial Prehispánica en Bolivia. Presentado en la Sexta Reunión Internacional de expertos sobre el proceso de nominación del Qhapaq Ñan como Patrimonio Mundial, Buenos Aires.
Falkinger Sieglinde
1996 “La lengua Chiquitana”, en Eckart Kühne (ed.): Martín Schmid 1694-197.
Las Misiones Jesuitas de Bolivia, Santa Cruz: Sirena: 31-98.
2004 “Cuesta entender a las mujeres. El idioma de las mujeres chiquitanas”,
Actas. Primer Congreso Sudamericano de Historia (CD), Santa Cruz: Museo
de Historia, UAGRM- IPGH.
Farré Luis
1986 Apuntes sobre historia guaraní, Charagua: CIPCA.
1991 Mbya iñee. El idioma Guarani-Chiriguano a su alcance, Santa Cruz: CIPCA.
Fausto Carlos
2008 “Donos Demais: Maestria e Domínio na Amazônia”, Mana 14 (2): 329366.
2005 “Se Deus fosse Jaguar: Canibalismo e cristianismo entre os Guarani (Séculos XVI - XX)”, Mana 11 (2): 385-418.
Fawcett Percy
1954 Exploración Fawcett, Santiago de Chile: Zig-Zag.
Fenaboja
s/f 1 “Asociación Boliviano-Japonesa de Okinawa: Trayectoria de la fundación de la Colonia Okinawa”. http://www.fenaboja.com/fenaboja_hp_
sp/okinawa_sp.htm
s/f 2 “Asociación Boliviano-Japonesa de San Juan”.
http://www.fenaboja.com/fenaboja_hp_sp/sanjuan/ sanjuan_sp.htm
s/f 3 “La Sociedad Japonesa de La Paz”. http://www.fenaboja.com/fenaboja_hp_sp/la_paz.htm
Flessel Sina
2009 “Die Nikkei in Brasilien - Identität im Wandel”, en Thomas Fischer y
Daniel Gossel (eds.): Migration in internationaler Perspektive, Munich:
Allitera Verlag: 274-301.
414
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Ferreira Alexandre Rodrigues
1974 [1783-92] Viagem Filosóica pelas Capitanias do Grão Pará, Rio Negro, Mato
Grosso e Cuiabá. Memórias Antropologia, Río de Janeiro: Conselho Federal
de Cultura.
Ferrié Francis
2011 “As máscaras socioétnicas das danças apolenhas”, en Edilene Cofaci de
Lima y Lorena Córdoba (eds.): Os Outros dos Outros: Relaçoes de alteridade
na Etnologia Sul-Americana, Curitiba: UFPR: 159-168.
Fifer J. Valerie
1970 “The Empire Builders: A History of the Bolivian Rubber Boom and the
Rise of the House of Suarez”, Journal of Latin American Studies, 2 (2): 113146.
1976 Bolivia, Buenos Aires: Editorial Francisco de Aguirre.
Fischermann Bernardo
1986 Zür Weltrsicht der ayoreodes Ostboliviens, Tesis doctoral, Universidad de
Bonn.
1994 Pequeña historia del pueblo chiquitano, San Ignacio de Velasco: Mimeo.
Flores David
s/f
Guía para el manejo del registro de comunidades indígenas, Cuzco: Centro de
Estudios Regionales Andinos “Bartolomé de las Casas” [Documento de
trabajo inédito].
Flores Ochoa Jorge, Elizabeth Kuon Arce y Roberto Samaraez Argumedo
1993 Pintura mural en el sur andino, Lima: Banco de Crédito del Perú.
Fonseca João Severiano da
1881 Viagem ao redor do Brasil - 1875 a 1878, vol. 2, Villa Bella-Cidade de MattoGrosso-Río de Janeiro: Typographia de Pinheiro & C.
Freyer, Barbel
2000 Los Chiquitanos. Descripción de un pueblo de las tierras bajas orientales de
Bolivia según fuentes jesuíticas, siglo XVIII. Santa Cruz: APCOB.
Fukumoto Mary
1997 Hacia un nuevo sol: japoneses y sus descendientes en el Perú. Historia, cultura
e identidad, Lima: Asociación Peruano Japonesa del Perú.
FUNAI
2010 “Declara de posse permanente a Terra Indígena Portal do Encantado”,
Informe SEII n 251/2010. Diário Oicial 251- 31/12/2010. Seção 1, Portaria GM/MJ n 2.219, de 30 de dezembro de 2010.
Furlong Guillermo
1964 Juan de Montenegro y su “Breve Relación”, Buenos Aires: Theoria.
Fuss Max y Luis Öfner
1968 “Algunas anotaciones sobre la lengua de los chiquitos”, Boletín de la Sociedad de Estudios Geográicos e Históricos de Santa Cruz 37-38:71-77.
415
Diego Villar - Isabelle Combès
Gaillard Patricia
2005 “La danza de los chukchu. Danza, enfermedad y devoción en los Andes peruanos del sur (departamento del Cuzco)”, en Antoinette Molinié
(comp.): Etnografías de Cuzco, Cuzco: Laboratoire d´ethnologie et de sociologie comparative-Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas-IFEA: 89-110.
Galeote Tormo Jesús
1995 Manityana ayki besíro. Gramática moderna de la lengua chiquitana y vocabulario básico, Santa Cruz, Centro de Estudios Chiquitanos.
2000 Misiones de Chiquitos. Una mirada Franciscana, Santa Cruz: Centro de Pastoral y cultura chiquitana.
Gamarra Téllez María del Pilar
1993 “La participación estatal en la industria de la goma elástica. Legislación
iscal y economía gomera”, DATA, Revista del Instituto de Estudios Andinos y Amazónicos 4: 23-76.
2007 Amazonía norte de Bolivia. Economía gomera (1870-1940). Bases económicas
de un poder regional. La Casa Suárez, La Paz: Colegio Nacional de Historiadores de Bolivia-CIMA.
Gandía Enrique de
1929 Historia crítica de los mitos de la conquista americana, Buenos Aires-Madrid:
Juan Roldán y Cía.
Gans Herbert J
1997 “Toward a Reconciliation of ‘Assimilation’ and ‘Pluralism’: The Interplay of Acculturation and Ethnic Retention”, International Migration Review 31(4): 875-892.
Ganzert Frederic William
1934 “The Boundary Controversy in the Upper Amazon between Brazil, Bolivia, and Peru, 1903-1909”, The Hispanic American Historical Review, 14 (4):
427-449.
Garcia Domingos Sávio da Cunha .
2005 Território e negócios na “era dos impérios”: os belgas na fronteira oeste do Brasil, Tesis de doctorado, Universidade Estadual de Campinas.
García Maria Elena y José Antonio Lucero
2005 “Explorando un ‘país sin indígenas’: relexiones sobre los movimientos
indígenas en el Perú”, en Nancy Grey Postero y León Zamosc (eds.): La
Lucha por los Derechos Indígenas en América Latina, Quito: Abya Yala: 229264.
García Jordán Pilar
2001a “En el corazón de las tinieblas… del Putumayo, 1890-1932. Fronteras,
Caucho, mano de obra indígena y misiones católicas en la nacionalización de la Amazonía”, Revista de Indias 61 (223): 591-617, Madrid.
416
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
2001b Cruz y arado, fusiles y discursos. La construcción de los Orientes en el Perú y
Bolivia, 1820-1940, Lima: IFEA-IEP.
2006
“Yo soy libre y no indio: soy guarayo”. Para una historia de Guarayos, 17901948, Lima: IFEA - IRD- PIEB-TEIAA.
2011
Para una historia de los Sirionó, Cochabamba: Itinerarios-Instituto de Misionología.
García Recio José María
1988
Análisis de una sociedad de frontera. Santa Cruz de la Sierra en los siglos XVI
y XVII, Sevilla: Excma. Diputación provincial de Sevilla.
Garcilaso de la Vega (el Inca)
1990
[1609] Comentarios reales, México: Porrúa.
Garriga Antonio
1906
[1715] “Linderos de los pueblos de las missiones de Mojos...”, en Víctor
Maurtua, (ed.): Juicio de Límites entre el Perú y Bolivia. Prueba peruana presentada al gobierno de la República Argentina, Tomo 10, Madrid: 34-42.
General Miller
1836
“Notice of journey to the Northward and also to the Eastward of Cuzco,
and among the Chunchos Indians, in Julay, 1835”, Journal of the Royal
Geographical Society of London 6: 174-186.
Giannecchini Doroteo
1996
[1898] Historia natural, etnografía, geografía, lingüística del Chaco boliviano,
Tarija: FIS-Centro Eclesial de Documentación.
Giannecchini Doroteo, Santiago Romano y Hermán Cattunar
1916
Diccionario chiriguano/español y español/chiriguano, Tarija: Publicación de
la Orden Franciscana.
Girault Luis
1975
“Exploration Archeologique dans la Region d’Ixiamas”, Publicaciones del
Instituto Nacional de Arqueología 10 (n.s.), La Paz.
Gobelli Rafael
1913
Memorias sobre mi prefectura y apuntes sobre el Chaco (segunda parte), Salta: Imprenta de Tula y Sanmillán.
Golte Jürgen
2001
Cultura, racionalidad y migración andina, Lima: Instituto de Estudios Peruanos.
Gordillo Gastón
2004
Landscapes of the Devils. Tensions of Place and Memory in the Argentinean Chaco,
Durham-Londres: Duke University Press.
417
Diego Villar - Isabelle Combès
Gow David
1974 “Taytacha Qoyllur Rit´i. Rocas y bailarines, creencias y continuidad”,
Allpanchis 7: 49-100, Cuzco.
Gow Peter
1991 Of Mixed Blood: Kinship and History in Peruvian Amazonia, Oxford: Oxford
University Press.
Gow Rosalind y Bernabé Condori
1982 Kay Pacha, Cuzco: Centro de Estudios Rurales Andinos “Bartolomé de
las Casas”.
Gray Andrew
2005 “Introducción. Las atrocidades del Putumayo reexaminadas”, C. Rey de
Castro, C. Larrabure y Correa, P. Zumaeta y J. Arana, La defensa de los
caucheros, Iquitos: CETA-IWGIA: 15-50.
Guaman Poma de Ayala Felipe
1987 [1615] Nueva crónica y buen gobierno, Tomo A, Madrid: Historia 16.
Gugenberger Eva
1995 Identitäts- und Sprachkonlikt in einer pluriethnischen Gesellschaft: eine soziolinguistische Studie über Quechua-Sprecher und -Sprecherinnen in Peru,
Wien: WUV- Universitätsverlag.
Gupta Akhil y James Ferguson (eds.)
1997 Anthropological Locations: Boundaries and Grounds of a Field of Science, Berkeley: University of California Press.
Haasch Günther
2000 “Die Struktur des allgemeinbildenden Schulwesens: Die Grundschule
(shôgakkô)”, en Günther Haasch (ed.): Bildung und Erziehung in Japan: ein
Handbuch zur Geschichte, Philosophie, Politik und Organisation des japanischen Bildungswesens von d en Anfängen bis zur Gegenwart, Berlín: Colloquium: 162-163.
Hagen Ulrike
1987 Los Chiquitanos en el Oriente Boliviano - Relexiones sobre una investigación
de campo, Munich: s. e.
Hassel Jorge M. von
1905 “Las tribus salvajes de la región Amazónica del Perú”, Boletín de la Sociedad Geográica de Lima 17: 27-73.
Heath Edwin
1883 “Exploration of the River Beni in 1880-1”, The Royal Geographical Society
and Monthly Record of Geography, 5 (6): 327-347.
1969 [1879-81] “Informe sobre los estudios hechos en el departamento del
Beni en los años 1879-1880-1881”, Colección de folletos bolivianos 4 (20):
7-15, La Paz.
418
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Heckmann Friedrich
1992 Ethnische Minderheiten, Volk und Nation: Soziologie inter-ethnischer Beziehungen, Stuttgart: Ferdinand Enke Verlag.
Herndon Lewis y Lardner Gibbon
1854 Exploration of the Valley of the Amazon, Washington: A. O. P. Nicholson.
Herrera Enrique (coord.), Cleverth Cárdenas y Elva Terceros
2004 Identidades y territorios indígenas. Estrategias identitarias de los tacana y ayoreo frente a la ley INRA, La Paz: PIEB.
Hirabayashi Lane Ryo y Akemi Kikumura-Yano
2006 “Japanese Latin Americans during World War II. A Reconsideration”,
en Nobuko Adachi (ed.): Japanese diasporas. Unsung Pasts, Conlicting Presents and Uncertain Futures, Londres-Nueva York: Routledge: 159-172.
Hissink Karin y Albert Hahn
1961 Die Tacana, 2 vols. Stuttgart: W. Kohlhammer Verlag.
Huret Jules
1911 De Buenos-Aires au Gran Chaco, París: Bibliothèque-Charpentier.
Illari Bernardo
1998 “Un Laudate pueri como antiobra (acerca de la invención de la música
jesuítica de Chiquitos)”, en Bernardo Illari (ed.): Encuentro de Musicólogos. Primer Festival Internacional de Música Renacentista y Barroca Americana Misiones de Chiquitos. Música Barroca del Chiquitos Jesuítico, Santa Cruz:
APAC: 11-42.
INE (Instituto Nacional de Estadísticas)
1996 Primer Censo Indígena Rural de Tierras Bajas, Bolivia. I Amazonia. La Paz:
Programa Indígena, Naciones Unidas y otros.
Itier César
2007 El hijo del oso. La literatura oral quechua de la región del Cuzco, Lima: IFEAIEP-PUCP-Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Iwamura Tamayo
2006 Leben und Glauben in Japan, Bonn: Bouvier.
Japan Educational Exchanges and Services
s/f
“Guide to the Japanese Language Proiciency Test July 2009 (in Japan)”.
http://www.jees.or.jp/jlpt/en/jlpt_guide.html
Jassaui Federico
1936 “El valle de Marcapata. Monografía regional”, Boletín de la Sociedad Geográica de Lima 53: 164-174.
Jenkins Richard
1997 Rethinking Ethnicity: Arguments and Explorations, Londres: Sage Publications.
419
Diego Villar - Isabelle Combès
Johnson Henry
2008 “Recontextualizing Eisā: Transformations in Religious, Competition,
Festival and Tourism Contexts”, en Henry Johnson y Jerry C. Jafe (eds.):
Performing Japan: Contemporary Expressions of Cultural Identity, Folkestone: Global Oriental.
Julien Catherine
s/f
“Andes y Amazonas: la historia de una diferencia”, manuscrito inédito.
Kailer Carlos
1993 “Tres Sitios de pinturas rupestres en la parte occidental de la Serranía
San José, departamento de Santa Cruz, Bolivia”, Boletín de la Sociedad de
Investigación del Arte Rupestre de Bolivia 7: 59-95.
Kaneshiro Edith M.
2006 “Historical Perspectives on Okinawan Migration within the Paciic Realm, 1899- 1945”, en Josef Kreiner (ed.): Japaneseness versus
Ryūkyūanism (Japan-Archiv 8), Bonn: Bier’sche Verlagsanstalt: 149-167.
Kearney Michael
2004 Changing Fields of Anthropology. From Local to Global, Oxford: Rowman &
Littleield.
Keller Francisco
1874 The Amazon and Madeira Rivers. Sketches and descriptions from the note-book
of an explorer, Londres: Chapman and Hall.
Keller José y Francisco Keller
1870 Exploración del Río Madera en la parte comprendida entre la cachuela San Antonio y la embocadura del Mamoré por los ingenieros brasileros José y Francisco
Keller, La Paz: Imprenta de la Unión Americana.
1875 “Exploration of the River Madeira”, G. E. Church (ed.), Explorations
Made in the Valley of the River Madeira, from 1749 to 1868, Londres: National Bolivian Navigation Company: 3-71.
Kelm Heinz
1972 “Chácobo 1970. Eine Restgruppe der Südost-Pano im Orient Boliviens”,
Tribus 21: 129-246.
1983 Gejagte Jäger. Teil 2. Die Mbía in Ostbolivien, Frankfurt: Museum für
Völkerkunde.
Kerke Simon van den
2006 “Object cross-reference in Leko”, en G. J. Rowicka y E. B. Carlin (eds.):
What’s in a verb: studies in the verbal morphology of the languages of the Americas, Utrecht: LOT: 171-188.
Kerr George H.
1964 Okinawa: The History of an Island People. Rutland: Charles E. Tuttle.
420
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Kershen Anne J.
1998 A question of identity, Brookield: Ashgate.
Key Harold
1967 Morphology of Cayuvava. La Haya: Mouton.
1975 Lexicon-Dictionary of Cayuvava-English, Huntington Beach: Summer Institute of Linguistics.
Kikumura-Yano Akemi
2002 Encyclopedia of Japanese Descendants in the Americas: An Illustrated History
of the Nikkei, Walnut Creek: AltaMira Press.
König Eva y Hans-Dieter Ölschleger
1994 “Haushalt und Familie in San Juan de Yapacaní, einer japanischen
Auswanderer-Kolonie in Bolivien (Japanstudien 5)”. www.dijtokyo.
org/doc/JS5_Oelschleger.pdf
Kreiner Josef
2006 “Introduction: Some Thoughts on Ryūkyūan History and Historiography”, en Josef Kreiner (ed.): Japaneseness versus Ryūkyūanism, Bonn:
Bier’sche Verlagsanstalt: 3-15.
Krekeler Birgit
1988 Blancos e indígenas. Los chiquitanos del Oriente Boliviano, Cochabamba:
APCOB.
1993 Historia de los Chiquitanos. Pueblos indígenas en tierras bajas de Bolivia, Santa Cruz: APCOB.
Kühne Eckart (ed.)
1996 Martín Schmid 1694-1772. Las Misiones Jesuitas de Bolivia, Santa Cruz: Sirena.
Kunimoto Iyo
1990 Un pueblo japonés en la Bolivia tropical. Colonia San Juan de Yapacaní en el
Departamento de Santa Cruz, Santa Cruz de la Sierra: Casa de la Cultura
“Raúl Otero Reiche”.
2002 “Japanese Bolivian Historical Overview”, en Akemi Kikumura-Yano
(ed.): Encyclopedia of Japanese Descendants in the Americas: An Illustrated
History of the Nikkei, Walnut Creek: AltaMira Press: 96-104.
Lacroix Laurent
2006 “Estrategias políticas de las organizaciones indígenas del norte chiquitano (1994-2003)”, en Isabelle Combès (ed.): Deiniciones Étnicas, organización social y estrategia política en el Chaco y la Chiquitanía, Santa Cruz:
IFEA-SNV-El País: 109-134.
Lafone Quevedo Samuel
1905 “La lengua Leca de los Ríos Mapirí y Beni según los mss. de los Pp. Cardús y Herrero”, Anales de la Sociedad Cientíica Argentina 60: 5-20, 49-64,
97-113, 168-180.
421
Diego Villar - Isabelle Combès
Lagos Marcelo
1992
“Conformación del mercado laboral en la etapa de despegue de los ingenios azucareros jujeños (1880-1920)”, en Daniel Campi (ed.): Estudios
sobre la historia de la industria azucarera II, Tucumán: UNJu-UNT: 51-90.
1995
“De la toldería al ingenio: apuntes de investigación sobre el trabajo de
las aborígenes chaqueñas”, en Ana Teruel (comp.): Población y trabajo en
el Noroeste Argentino. Siglos XVIII y XIX, Jujuy: UNIHR-UNJu: 125-142.
Lange Algot
1911
“The Rubber Workers of the Amazon”, Bulletin of the American Geographical Society 43 (1): 33-36.
Langer Erick D.
1987
“Franciscan Missions and Chiriguano Workers: Colonization, Acculturation and Indian Labor in Southeastern Bolivia”, The Americas 63-3:
305-322.
1995a “Mandeponay: Jefe Indio Chiriguano en las Misiones Franciscanas” en
Jürgen Riester (ed.): Chiriguano. Santa Cruz: APCOB: 227-254.
1995b “Misiones Franciscanas y trabajadores chiriguano. Colonización, aculturación y mano de obra indígena en el sudeste de Bolivia”, en J. Riester
(ed.): Chiriguano. Santa Cruz: APCOB: 255-290.
2009
Expecting Pears from an Elm Tree. Franciscan Missions on the Chiriguano
Frontier in the Heart of South America, 1830-1949, Durham-Londres: Duke
University Press.
Langer Protasio Paulo
2011
“Etimologia dos etnônimos atribuídos aos Guarani do Paraguai e da
Cordilheira Chiriguana”, http://www.ifch.unicamp.br/ihb/SNH2011/
TextoProtasioPL.pdf.
Laurencich-Minelli Laura
2007
“Los documentos Miccinelli (siglo XVII): dos curiosos testigos sobre una
utópica reducción ‘Inca’-Jesuita en la provincia peruviana”, en Laura
Laurencich-Menelli y Paulina Numhauser (eds.): Sublevando el virreinato. Documentos contestatarios a la historiografía tradicional del Perú Colonial,
Quito: Abya Yala: 301-337.
Lee van Gott Donna
1994
Indigenous Peoples and Democracy in Latin America, Nueva York: St.
Martin’s Press New York in Association with the Inter-American Dialogue.
Lehm Zulema (coord.), Tania Melgar, Kantura Lara y Mercedes Noza
2002
Matrimonios interétnicos. Reproducción de los grupos étnicos y relaciones de
género en los Llanos de Mojos, La Paz: PIEB-CIDDEBENI.
422
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Lehmann-Nitsche Roberto
1907 “Estudios antropológicos sobre los Chiriguanos, Chorotes, Matacos y
Tobas (Chaco Occidental)”, Anales del Museo de La Plata 1: 53-149, La
Plata.
Leonhardt Carlos (ed.)
1932 Documentos inéditos sobre el Chaco Boreal y las antiguas misiones de la Compañía de Jesús de indios chiquitos: Antecedentes históricos para la cuestión de
límites entre Paraguay y Bolivia, Buenos Aires: Colegio del Salvador (estudio inédito).
Lesser Jefrey
2002 “In Search of the Hyphen: Nikkei and the Struggle about Brazilian National Identity”, en Lane Ryo Hirabayashi, Akemi Kikumura-Yano y
James A. Hirabayashi (eds.): New Worlds, New Lives: Globalization and
People of Japanese Descent in the Americas and from Latin America in Japan,
Stanford: Stanford University Press: 37-58.
Levillier Roberto
1976 El Paititi, El Dorado y las Amazonas, Buenos Aires: Emecé.
Lévi-Strauss Claude
1978 Lo crudo y lo cocido, México: Fondo de Cultura Económica.
1981 The naked man, Nueva York: Harper & Row.
Limpias Saucedo Manuel
2005 [1942] Los Gobernadores de Mojos, Trinidad: Prefectura del Departamento
del Beni.
López Beltrán Clara
2001 “La exploración y ocupación del Acre (1850-1900)”, Revista de Indias 61
(223): 573-590.
Losonczy Anne-Marie
2006 La trama interétnica: Ritual, sociedad y iguras de intercambio entre los grupos
negros y Emberá del Chocó, Bogotá: IFEA-Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
Lozano Juan Carlos y Joan Manuel Morales
2007 Poblando el cielo de almas. Las misiones de Mojos: fuentes documentales (siglo
XVIII), Lima: Ed. de los autores.
Lucero José Antonio
2006 “Representing ‘Real Indians’: The Challenges of Indigenous Authenticity and Strategic Constructivism in Ecuador and Bolivia”, Latin American
Research Review 41 (2): 31-56.
Lyon, John
1996 Linguistic Semantics. An introduction, Cambridge: Cambridge University
Press.
423
Diego Villar - Isabelle Combès
Maccheti Jesualdo
1886
Diario del viaje luvial del Padre Fray Jesualdo Maccheti, misionero del Colejio
de La Pas, desde San Buenaventura y Réyes hasta el Atlántico en 1869, La Paz:
El Siglo Industrial.
Machado Maria de Fátima Roberto
2006
“Quilombos, Cabixis e Cabures: índios e negros em Mato Grosso no século XVIII”, Ponencia, Associação Brasileira de Antropologia.
Maeder Ernesto y Alfredo Bolsi
1978
“La población de las misiones de Indios Chiquitos entre 1735-1766”, Folia Histórica del Nordeste 3: 9-26.
Maldonado Juan Álvarez
1906
[1567-69] “Relación verdadera del suceso y jornada de descubrimiento
que hice desde el año de 1567 hasta el 69”, en Víctor Maurtua: Juicio de
límites entre el Perú y Bolivia. Prueba peruana presentada al gobierno de la
república argentina, Barcelona: Henrich y Comp., tomo 6: 17-68.
Marcoy Paul
1967
[1861] Viaje por los valles de la quina, Madrid: Espasa-Calpe.
2001
[1869] Viaje a través de América del Sur. Del Océano Pacíico al Océano Atlántico, Tomo I, Lima: IFEA-PUCP-CAAAP-Banco Central de Reserva del
Perú.
Mariaca Timoteo
1987
[1887] Exploración al río Acre (Colección Folletos Bolivianos de Hoy 3-19),
La Paz: Siglo: 3-32.
Markham Clements
1883
The Basins of the Amaru-Mayu and the Beni, The Royal Geographical Society and Monthly Record of Geography, 5 (6): 313-327.
1895
“A list of the tribes in the valley of the Amazon, including those of the
banks of the main stream and of all its tributaries”, Journal of the Royal
Anthropological Institute 24: 236-284.
1896
“Recent discoveries in the basin of the river Madre de Dios (Bolivia and
Peru), The Geographical Journal 7 (2): 187-190.
Martí i Puig Salvador
2010
“The Emergence of Indigenous Movement in Latin American Political
Scene: Interpretative Tools at the Local and Global Levels”, Latin American Perspectives 175: 37-74.
Martín Antonio
1948
“Quincemil: Principios de una historia”, Misiones Dominicanas del Perú
29 (168-169): 437-446.
424
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Martínez José
2000
Atlas Territorios Indígenas en Bolivia situación de Las Tierras Comunitarias de
Origen (TCO’s) y Proceso de Titulación, La Paz: CPTI-CIDOB.
Masuda Shozo (ed.)
1981
Estudios etnográicos del Perú meridional, Tokio: Universidad de Tokio.
Matienzo Javier.
2011
“Dimensión jurídico-política de la producción musical en las reducciones jesuíticas” (inédito).
Matienzo Javier, Roberto Tomichá, Isabelle Combès y Carlos Page (eds.)
2011
Chiquitos en las Anuas de la Compañía de Jesús (1691-1767), Cochabamba:
Itinerarios-Instituto de Misionología.
Matsuo Kenji
2007
A History of Japanese Buddhism. Folkestone: Global Oriental.
Matthews Edward
1879
Up to the Amazon and Madeira Rivers, through Bolivia and Peru, Londres:
Sampson Low, Marston, Searle & Rivington.
Maurtua Víctor (comp.)
1907
Juicio de límites entre el Perú y Bolivia. Contestación al Alegato de Bolivia.
Prueba peruana presentada al gobierno de la república argentina por Víctor M.
Maurtua. Tomo 1, Buenos Aires: Imprenta G. Kraft.
1906
Juicio de límites entre el Perú y Bolivia. Prueba peruana presentada al gobierno
de la república argentina por Víctor R. Maurtua, 12 Tomos, Barcelona: Imprenta de Heinrich y Comp.
Mayer Enrique
2002
The Articulated Peasant. Household Economies in the Andes, Boulder: Westview Press.
Meireles Denise Maldi
1989
Guardiães da Fronteira: rio Guaporé, século XVIII, Petrópolis: Vozes.
Melby John
1942
“Rubber River: An Account of the Rise and Collapse of the Amazon
Boom”, The Hispanic American Historical Review 22 (3): 452-469.
Menacho Antonio
1991
Por Tierras De Chiquitos. Los jesuitas en Santa Cruz y en las misiones de Chiquitos en los siglos XVI a XVIII, Santa Cruz: Vicariato Apostólico.
Mendizábal Santiago
1932
Vicariato apostólico del Beni. Descripción de su territorio y sus misiones, La
Paz: Imprenta Renacimiento.
425
Diego Villar - Isabelle Combès
Mercier Víctor
1981 [1894] Diario de una expedición del Madre de Dios al río Acre, La Paz: La
Tribuna: 3-16.
Métraux Alfred
1927 “Les migrations historiques des Tupi-Guaraní”, Journal de la Société des
Américanistes 19: 1-45.
1935 “Les Indiens Uro-Chipaya de Carangas”, Journal de la Société des Américanistes 27 (2): 325-415.
1942 The native tribes of eastern Bolivia and western Matto Grosso, Washington:
Smithsonian Institution, Bureau of American ethnology, Bulletin 143.
1948 “The Tribes of Mato Grosso and Eastern Bolivia”, en Julian Steward
(ed.): Handbook of the South American Indians. Nueva York: Cooper Square vol. 3: 349-370, 381-424.
Meyers Albert
1993 “Trabajos arqueológicos en Samaipata, departamento de Santa Cruz.
Primera temporada 1992”, Boletín de la Sociedad de Investigación del Arte
Rupestre de Bolivia 7: 48-58.
1998 “Las campañas arqueológicas en Samaipata, 1994-1996. Segundo informe de trabajo”, Boletín de la Sociedad de Investigación del Arte Rupestre de
Bolivia 12: 59-86.
1999 “Relexiones acerca de la periodización de la cultura inka: perspectivas
desde Samaipata, oriente de Bolivia”, en Cristina Diez Marín (ed.): Actas
del XII congreso nacional de arqueología argentina, La Plata-Buenos Aires:
Universidad Nacional de La Plata, tomo 1: 239-251.
Meyers Albert y Cornelius Ulbert
1997 “Inka Archaeology in Eastern Bolivia: Some Aspects of the Samaipata
Project”, Tawantinsuyu 3, 79-85.
Meyers Rodica
2002 Cuando el sol caminaba por la tierra. Orígenes de la intermediación kallawaya,
La Paz: Plural.
Meza César
1947 Bosquejo histórico social de las selvas de Marcapata, Cuzco: Universidad Nacional del Cuzco.
Min Man-Shik
1987 “Far East Asian Immigration into Latin America”, Korea and World
Afairs: A Quarterly Review, 11: 331-349.
Mingo de la Concepción Manuel
1981 [1791] Historia de las misiones franciscanas de Tarija entre Chiriguanos, Tarija: Universidad boliviana “Juan Misael Saracho”.
426
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Mishkin Bernard
1946
“The contemporary Quechua”, en Julian H. Steward (ed.): Handbook of
South American Indians II, Washington: Smithsonian Institution: 411-470.
Mitre Antonio
2006
Náufragos en tierra irme. Bloqueo comercial, despojo y coninamiento de japoneses de Bolivia durante la Segunda Guerra Mundial, Santa Cruz de la
Sierra: El País.
Molinié Antoinette
2005
“La transiguración eucarística de un glaciar: una construcción andina
del Corpus Christi”, en Antoinette Molinié (ed.): Etnografías de Cuzco,
Cuzco: Laboratoire d´ethnologie et de sociologie comparative/Centro
de Estudios Regionales Andinos “Bartolomé de las Casas”-IFEA: 69-87.
Molinié Antoinette (ed.)
2005
Etnografías de Cuzco, Cuzco: Laboratoire d´ethnologie et de sociologie
comparative-Centro de Estudios Regionales Andinos “Bartolomé de las
Casas”-IFEA.
Montaño Arágon Mario
1987
Guía etnográica lingüística de Bolivia, La Paz: Don Bosco.
Moreno Gabriel René
1973
[1888] Catálogo del archivo de Mojos y Chiquitos, La Paz: Lib. ed. Juventud.
Müller Thomas y Helga Müller
1984
“Mito de Inkarri-Qollari (cuatro narraciones)”, Allpanchis 20: 125-143.
Murúa Martín de
1987
[1616] Historia General del Perú, Madrid: Manuel Ballesteros.
Myers J. Ernien (dir.)
2001
Al este de los Andes, al sur del Amazonas. Descubrimientos arqueológicos en
los bosques secos de los llanos de Bolivia, Santa Cruz: Dames & Moore.
Nakasone Ronald Y.
2002
“An Impossible Possibility”, en Ronald Y. Nakasone (ed.): Okinawan
Diaspora, Honolulu: University of Hawai’i Press: 3-25.
Nawrot Piotr (dir.)
2002
Indígenas y Cultura Musical de la Reducciones de Jesuíticas. Guaraníes, Chiquitos, Moxos. Festival Internacional de Música Renacentista y barroca Americana, Misiones de Chiquitos, Cochabamba: Verbo Divino-APAC (5 vols.).
Needham Rodney
1975
“Polythetic Classiication: Convergence and Consequences”, Man (n.s.)
10 (3): 349-369.
427
Diego Villar - Isabelle Combès
Niklison José Elías
1916
“Investigación en los territorios federales del Chaco y Formosa”, Boletín
del Departamento Nacional del Trabajo 2 (3/4), Buenos Aires.
1989
[1917] Investigación sobre los indios matacos trabajadores, Jujuy: UNJU.
Nordenskiöld Erland
1906
“Travels on the boundaries of Bolivia and Peru”, The Geographical Journal
28 (2): 105-127.
1913
“Urnengräber und Mounds in Bolivianischen Flachlände”, Baessler Archiv 3, Lepzig: 205-255.
1917
“The Guarani invasion of the Inca empire in the sixteenth century: an
historical Indian migration” The Geographical Review 4 (2): 103-121.
1931
“Das Allerneueste von den Indianern in den Urwäldern Boliviens”, Erdball 5: 132-136.
1940
Expeditionsdata och andra anteckningar om Sydamerikas infödingspråk, Gotemburgo: Etnograiska Museet.
2001
[1924] Exploraciones y aventuras en Sudamérica, La Paz: APCOB-Plural.
2002
[1912] La vida de los indios. El Gran Chaco (Sudamérica), La Paz: APCOBPlural.
2003
[1922] Indios y blancos en el Nordeste de Bolivia, La Paz: APCOB-Plural.
Nowell Charles E.
1946
“Alexo García and the White King”, The Hispanic American Historical Review 26 (4): 450-466.
Núñez del Prado Óscar
1958
“El hombre y la familia: su matrimonio y organización político-social en
Q´ero”, Revista Universitaria 114: 9-47.
Ojeda Juan de
1906
[1677] “Copia de Carta que escribió al Conde de Castellar el Padre fray
Juan de Ojeda, Misionero franciscano”, en Víctor Maurtua: Juicio de límites entre el Perú y Bolivia. Prueba peruana presentada al gobierno de la república argentina, Barcelona: Henrich y Comp., tomo 12: 44-47.
Okihiro Gary Y.
2002
“Turning Japanese American”, en Akemi Kikumura-Yano (ed.): Encyclopedia of Japanese Descendants in the Americas. An Illustrated History of the
Nikkei, Walnut Creek: AltaMira Press: 9-27.
Okinawa Prefectural Government
2003
“Eisa: Traditional Performing Art of Okinawa”.
http://www.wonder-okinawa.jp/016/eng/index.html
428
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Ölschleger Hans-Dieter
2004 “Minorities in the Americas”, en Josef Kreiner, Ulrich Möhwald y HansDieter Ölschleger (eds.): Modern Japanese Society, Leiden-Boston: Brill:
525-548.
Oliver-Smith Anthony
1969 “The Pishtaco: Institutionalized Fear in Highland Peru”, Journal of American Folklore 82: 326-363.
Orbigny Alcide d’
2002 [1835-47] Viaje a la América Meridional, 4 tomos. La Paz: IFEA-Plural.
Pacheco Andía José M.
1840 Viaje al célebre Camante hecho por una sociedad de aicionados a la mineralogía
en julio de 1836. Su relación contiene noticias muy curiosas, extendiéndose,
Cusco: Imprenta de la Beneicencia.
Palacios José Agustín
1944 [1844-47] Exploraciones realizadas en los ríos Beni, Mamoré y Madera y en el
lago Rogo Aguado durante los años 1844 al 47. Descripción de la provincia de
Mojos, La Paz: Editorial del Estado.
Pando José Manuel
1892 “Informe que el jefe de la Exploración de los ríos del Norte de Bolivia,
eleva al conocimiento del Supremo Gobierno, en cumplimiento del contrato celebrado el 30 de mayo de 1892”, Archivo de La Paz, Fondo José
Manuel Pando, 1891-97, n°2.
Parejas Moreno Alcides
1981 Colonias Japonesas en Bolivia, La Paz: Talleres de Artes Gráicas del Colegio “Don Bosco”.
1995 “Las vísperas de Chiquitos”, Revista CAMBA 7: 17.
2007 La Cultura Chiquitana. Ensayos y artículo, Santa Cruz: La Hoguera.
Pärssinen Martti y Ari Siiriäinen
2003 Andes Orientales y Amazonía Occidental Ensayos entre la historia y arqueología de Bolivia, Brasil y Perú, La Paz: UMSA-CIMA-Colegio Nacional de
Historiadores de Bolivia.
Pastells Pablo y Francisco Mateos (ed.)
1946 Historia de la Compañía de Jesús de la provincia del Paraguay… según los documentos originales del Archivo General de Indias. Tomo VI, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientíicas-Instituto Santo Toribio de
Mogrovejo.
Pauly Antonio
1928 Ensayo de etnografía americana. Viajes y exploraciones, Buenos Aires: Peuser.
429
Diego Villar - Isabelle Combès
Paz María
1966 “Apuntes sobre la lengua Ayorea”, Revista de la Universidad Autónoma
Gabriel René Moreno: 29-44.
Paz Flores Percy
2000 “Los lameros de Qochauma y sus viajes a Markapata”, en Jorge Flores
Ochoa y Yoshiki Kobayashi (eds.), Pastoreo altoandino. Realidad, sacralidad
y posibilidades, La Paz: Plural-MUSEF: 135-148.
Peña Hasbún Paula
2009 “Historia y Culturas del departamento de Santa Cruz”, Estados de la investigación: Santa Cruz, vol. I. La Paz: PIEB-UAGRM: 11-86.
Pía Gabriela érica
1987 Asentamientos de pintura rupestres en el Oriente Boliviano. Proyecto de investigación “Oriente Boliviano 1986”, La Paz: Instituto Nacional de Arqueología-Universidad de Torino.
1988 “Los distintos momentos etnohistóricos encontrados en las pinturas rupestres de las áreas de Roboré, Santiago y San José en el Oriente boliviano”, Boletín de la Sociedad de Investigación Arte Rupestre en Bolivia 2: 40-52.
1997 “La Fortaleza de Ixiama”, en Colección de artículos de Gabriela Érica Pía, La
Paz: Instituto Nacional de Arqueología.
Pifarré Francisco
1989 Los Guaraní-chiriguano. Historia de un pueblo, La Paz: CIPCA.
1992 “Guaranís: el derecho a ser pueblo”, Cuarto Intermedio 23: 3-19.
Pifarré Francisco y Xavier Albó
1986 El Espino, una semilla en el turbión. Vida, muerte y resurrección de una comunidad Ava-Guaraní, Santa Cruz: CIPCA.
Polanko Pedro
2003 La misión franciscana en Guarayos. Tomo 1, Santa Cruz: Editorial Verbo
Divino.
Portes Alejandro y Rubén Rumbaut
1996 Immigrant America. Berkeley-Los Angeles: University of California
Press.
Portugal Ortiz Max
1978 La arqueología de la región del río Beni, La Paz: Casa Municipal de la Cultura “Franz Tamayo”.
Postero Nancy Grey y León Zamosc
2005 La Lucha por los Derechos Indígenas en América Latina, Quito: Abya Yala.
Prost Gilbert
1983 Chácobo: Society of Equality. Tesis de maestría. Gainesville: University of
Florida.
430
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Prous André
1991
Arqueologia Brasileira. Brasilia: Editora Universidade de Brasilia.
Prümers Heiko
1996
“Excavaciones en Pailón, Departamento de Santa Cruz, Bolivia”, Willay
42-43: 19-20.
2002
“Pailón. Asentamientos prehipánicos en el departamento de Santa Cruz,
Bolivia”, Beiträge zur Allgemeinen und Vergleichenden Archäologie 22: 95242.
Querejazú Pedro
1995
2000
Misiones Jesuíticas de Chiquitos, La Paz: BHN.
La imaginería en Chiquitos. Tercera Reunión Cientíica; 10 y 11 de agosto de
2000, Santa Cruz de la Sierra. Santa Cruz: APAC.
Quipucamayos
1974
[1542-44] Relación de la descendencia, gobierno y conquista de los Incas, Lima:
Biblioteca Universitaria.
Radding Cynthia
2005
Paisajes de Poder e identidad: fronteras imperiales en el Desierto de Sonora y
Bosques de la Amazonía, Sucre: Fundación Cultural del Banco Central de
Bolivia-ABNB.
Raimondi Antonio
1965
[1879] El Perú. Historia de la geografía del Perú, Tomo 3, Lima: Editores
Técnicos Asociados.
Recio de León Juan
1906
[1623-27] “Relaciones y memoriales de... Teniente del Gobernador Pedro Laegui, sobre su entrada á las provincias de Tipuani, Chunchos y
Paititi”, en Víctor M. Maurtua (ed.) Juicio de Límites entre el Perú y Bolivia.
Prueba Peruana presentada al gobierno de la República Argentina. Vol. 6, Barcelona: 212-271.
Relación Mirabalina
1661
Relación Mirabalina (ms. del Museo de Historia de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno de Santa Cruz, FMM 910 MIR, f. 1-49v).
Renard-Casevitz France-Marie
2002
“Social forms and regressive history: from the Campa cluster to the
Mojos and from the Mojos to the landscaping terrace-builders of the
bolivian savanna”, en Jonathan Hill y Fernando Santos Graneto (eds.):
Comparative Arawakan histories. Rethinking languages family and cultural
area in Amazonia, Urbana: University of Illinois Press: 123-146.
431
Diego Villar - Isabelle Combès
Renard-Casevitz France-Marie, Thierry Saignes y Anne-Christine Taylor-Descola
1986 L’Inca, l’Espagnol et les Sauvages. Rapports entre les sociétés amazoniennes et
andines du XVº au XVIIº siècle, París: Recherches sur les Civilisations.
1988 Al este de los Andes. Relaciones entre las sociedades amazónicas y andinas
entre los siglos XV y XVII, Quito: Abya-Yala/IFEA.
René Moreno Gabriel
1974 [1888] Catálogo del Archivo de Mojos y Chiquitos, La Paz: Editorial Juventud.
Ricard Lanata Xavier
2007 Ladrones de sombra. El universo religioso de los pastores del Ausangate, Lima:
IFEA-Centro de Estudios Regionales Andinos “Bartolomé de las Casas”.
Ricard Lanata Xavier y Gustavo Valdivia Corrales
2009 Tejedores de espacio en los Andes. Itinerarios agropastoriles e integración regional en el sur peruano, Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos
“Bartolomé de las Casas”-Grupo Voluntariado Civil de Italia.
Riester Jürgen
1976 En busca de La Loma Santa, La Paz - Cochabamba: Los Amigos del Libro.
1977 Los Guarasug’we. Crónica de sus últimos días, La Paz: Los Amigos del Libro-MUSEF.
1981 Arqueología y arte Rupestre en el Oriente boliviano, Santa Cruz: Los Amigos
del Libro.
1987 Estrategias de Desarrollo con pueblos indígenas del Oriente Boliviano, Santa
Cruz: APCOB.
1998 Yembosingaro guasu, el Gran Fumar. Literatura sagrada y profana guaraní,
Santa Cruz: APCOB (5 vols.).
Riester Jürgen y Álvaro Diez Astete
1996 “Etnias y territorios indígenas”, en Kathy Mihotek (ed.): Comunidades,
territorios indígenas y biodiversidad en Bolivia, Santa Cruz: CIMAR-UAGRM: 19-150.
Riester Jürgen y Jutta Weber
1998 Nómadas de las llanuras, nómadas del asfalto. Autobiografía del pueblo ayoreo,
Santa Cruz: Ministerio de desarrollo sostenible y planiicación-Viceministerio de asuntos indígenas y pueblos originarios.
Rivera Casanovas Claudia y Matthias Strecker
2005 Arqueología y arte rupestre en Bolivia. Introducción y bibliografía, Berlín: Iberoamerikanisches Institut.
Rivière Peter
1969 Marriage among the Trio. A Principle of Social Organisation, Oxford: Clarendon Press.
432
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Robledo Luis M.
1900 “El valle de Marcapata y la hoya luvial del Madre de Dios”, Boletín de la
Sociedad Geográica de Lima 10: 41-77.
Roca José Luis
2001 Economía y Sociedad en el Oriente Boliviano (Siglos XVI-XX), Santa Cruz de
la Sierra: COTAS.
Rodríguez Tena Fernando
2004 [1780] Crónica de las Misiones Franciscanas del Perú, siglos XVII y XVIII
(Serie Monumenta Amazonica), Lima-Iquitos.
Rondon Major Frederico.
1949 Relatório dos Trabalhos de 1900-1906, Río de Janeiro: Departamento de Imprensa Nacional.
1938 Na Rondônia Ocidental, San Pablo: Companhia Editora Nacional.
Rosario Francisco del
1674 Cuadernos, 1670-1674 (anexos a la Relación Mirabalina, ms. del Museo
de Historia de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno de Santa
Cruz, FMM 910 MIR, 29 f.)
1682 [1677] “Carta de relación de todo lo sucedido en la conquista espiritual
de los Andes del Perú por la parte de Cochabamba” en Juan Meléndez
(comp.): Tesoros verdaderos de los indios de la Provincia de San Juan Bautista
del Perú del orden de predicadores, Roma: Imprenta de Nicolás Ángel Tinaio, tomo 3: 812-844.
Rosengren Dan
2010 “Seriously Laughing: On Paradoxes of Absurdity among Matsigenka
People”, Ethnos 75 (1): 102-121.
Roth Hans
1996 “La construcción y restauración de las iglesias de M. Schmid”, en Eckart
Kühne (ed.): Martín Schmid 1694-1772. Las Misiones Jesuitas de Bolivia,
Santa Cruz: Sirena: 89-102.
Roux Jean Claude
2001 “De los límites a la frontera: o los malentendidos de la geopolítica amazónica”, Revista de Indias 61 (223): 513-539.
Ruby Jay
2007 “Los últimos 20 años de antropología visual-una revisión crítica”, Revista Chilena de antropología Visual 9: 13-36.
Ryle Gilbert
1963 The Concept of Mind, Middlesex: Penguin.
Saavedra Bruno Sofía
2002 Urbanismo y Arquitectura en Chiquitos. Aplicación programática de principios europeos a las misiones jesuíticas de América del sur, Santa Cruz: Imprenta Landivar.
433
Diego Villar - Isabelle Combès
Sagárnaga Meneses Jédu Antonio
1989
Recientes investigaciones arqueológicas en San Buena Ventura, La Paz: Informe al Instituto Nacional de Arqueología.
Saignes Thierry
1981
“El piedemonte amazónico de los Andes meridionales: estado de la
cuestión y problemas relativos a su ocupación (siglos XVI-XVII)”, Bulletin de l’Institut Français d’Études Andines 10 (3-4): 141-176.
1985
Los Andes orientales. Historia de un olvido, Cochabamba: CERES-IFEA.
1986
En busca del poblamiento étnico de los Andes bolivianos, (siglo XV y XVI), La
Paz: MUSEF.
1990
Ava y Karai. Ensayos sobre la frontera chiriguano (siglo XVI-XX), La Paz:
Hisbol.
2007
Historia del pueblo chiriguano, La Paz: IFEA-Plural.
Saiquita Villanueva Alfredo
2008
Arqueología y etnografía de la cultura tacana, Cobija: Universidad Amazónica de Pando.
Sanabria Fernández Hernando
1947
“Los Chanés”, Boletín de la Sociedad de Estudios Geográicos e Históricos de
Santa Cruz 29-30: 56-92.
1951
“El idioma guaraní en Bolivia”, Boletín de la Sociedad de Estudios Geográicos e Históricos de Santa Cruz 33-34: 39-92.
2009
[1958] En busca de Eldorado. La colonización del Oriente boliviano, Santa
Cruz de la Sierra: La Hoguera Investigación.
Sánchez Canedo Walter
2008
Inkas, “lecheros” y mitmaqkuna. Cambio social y paisajes culturales en los
valles y en los yungas de Inkachaka/Paracti y Tablas Monte (Cochabamba - Bolivia, siglos XV-XVI), Uppsala: Uppsala University.
Sanjinés Fernando de
1895
Ligeros apuntes de viaje, La Paz.
Sans Rafael
1888
Memoria histórica del Colegio de Misiones San José de La Paz, La Paz: Imprenta de La Paz.
Santamaría Daniel
1992
“Migración laboral y conlicto interétnico. El caso de los migrantes indígenas temporarios en los ingenios azucareros salto-jujeños”, en Daniel Campi: Estudios sobre la historia de la industria azucarera II, Tucumán:
UNJu-UNT: 91-111.
434
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
Santana Áurea Cavalcante
2008
“A língua chiquitano no Brasil: Aspectos fonéticos, Fonológicos e Transnacionais”, en Joana Fernandes Silva (org.): Estudos sobre os Chiquitanos
no Brasil e na Bolívia: História, Língua, Cultura e Territorialidade, Goiânia:
UFG: 61-96.
Sardán Antonio
1906
[1732-39] “Relación de la entrada al Gran Paititi de Antonio Sardán e información de méritos y servicio del mismo”, en Bautista Saavedra (ed.):
Colección de documentos que apoyan el alegato de Bolivia en el juicio arbitral
con la República del Perú, Buenos Aires: Compañía sudamericana de billetes de banco, tomo 1: 401-429.
Sarmiento de Gamboa Pedro
1942
[1572] Historia de los Incas, Buenos Aires: Emecé.
Sato Noboyuki
1981
“El concepto de ayllu, y qata/q´ačun: Un estudio de la familia, el parentesco y el ayllu”, en Shozo Masuda (ed.), Estudios etnográicos del Perú
meridional, Tokio: Universidad de Tokio: 139-171.
Schopenhauer Arthur
1910
The World as Will and as Idea, Londres: Kegan Paul, Trench, Trübner &
Co.
Schuchard Barbara
1986
“La conquista de la tierra: relatos guaraníes de Bolivia acerca de experiencias guerreras y pacíicas recientes”, Suplemento Antropológico 21 (2):
67-98.
Sendón Pablo F.
2003
“Cambio y la continuidad en las formas de organización social de las
poblaciones rurales del sur peruano. El caso de la comunidad campesina de Phinaya”, Debate Agrario 36: 1-13.
2004
“El wasichakuy de Marcapata: Ensayo de interpretación de una costumbre andina”, Revista Andina 39: 51-73.
2006
“Los términos de parentesco quechua qatay y qhachun según los registros etnohistóricos y etnográicos: Una interpretación”, Revista Andina
43: 9-58.
2009
“Los ayllus de la porción oriental del departamento del Cusco. Aproximación comparativa desde el Collasuyu”, Boletín del Instituto Francés de
Estudios Andinos 38 (1): 107-130.
2010a “Los límites de la humanidad. El mito de los ch´ullpa en Marcapata
(Quispicanchi), Perú”, Journal de la Société des Américanistes 96 (2): 133179.
435
Diego Villar - Isabelle Combès
2010b “La tierra emparentada. Acerca de los muyu o ‘suertes’ (‘sistema de barbecho sectorial’) en Marcapata”, Estudios Atacameños 40, Atacama.
Sendón Pablo F. y Diego Villar
2007
“Dualismo, terminología de parentesco y alianza matrimonial en Amazonía y Andes”, Acta Americana 15 (1): 49-92.
Shiga Miwako
2005
“Santa Kurusu nihon fukyū gakkō” [サンタ·クルス日本普及学校], en
Koronia Okinawa Nyūshoku 50 Shūnen Kinenshi Hensan Iinkai [コロ
ニア·オキナワ入植50周年記念 誌編纂委員会] (ed.): Boribia no taichi ni
ikiru Okinawa imin [ボリビアの大地に生きる沖縄 移民], Santa Kurusu [
サンタクルス]: Okinawa Nihon Boribia Kyōkai [オキナワ日本ボリビア
協会]: 360-362.
Silva Danuzio Gil Bernardino da (org.)
1997
Os diários de Langsdorf., Mato Grosso e Amazônia (vol. III), Campinas-Río
de Janeiro: Associação Internacional de Estudos Langsdorf y Fiocruz.
Silva Joana Fernandes
1998
Relatório da viagem de campo realizada para a identiicação de Chiquitanos na
área de inluência do gasoduto Brasil-Bolívia (ramal Mato Grosso), no trecho
Cáceres - San-Matias. Cuiabá, 03 de dezembro.
2000
Plano de Desenvolvimento para Povos Indígenas Chiquitano. Contrato de trabalho 008/2000 de assessoria para FUNAI: Ampliação do Levantamento sobre os Chiquitano e proposição para o PDPI. Convênio Gasoduto
Bolívia-Mato Grosso - FUNAI. Julho de 2000. 53 pp.
2004
Relatório Circunstanciado de Identiicação e Delimitação da Terra Indígena
Portal do Encantado (Povo indígena: Chiquitano). Município de Porto Esperidião, Vila Bela da Santíssima Trindade - MT. Maio.
2008a “Identidades e Conlito na Fronteira: Poderes Locais e os Chiquitanos”,
Memoria Americana 16 (2): 119-148.
2008b Estudos sobre os Chiquitanos no Brasil e na Bolívia: História, Língua, Cultura
e Territorialidade. Goiânia: UFG.
Skar Sarah
1993
“The Gender Dynamics of Quechua Colonisation: Relations of Centre
and Periphery in Peru”, en Gina Buijs (ed.): Migrant Women. Crossing
Boundaries and Changing Identities, Oxford: Berg: 21-33.
Smith Richard
1984
“A Search of Unity Within Diversity: Peasant Unions, Ethnic Federations, and Indianis Movements in the Andean Republics”, en Theodore
Mac Donald Jr.: Native Peoples and Economic Development, Cambridge:
Cultural Survival: 5-38.
436
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
1985
“Política oicial y realidad indígena: Conceptos Amuesha de Integración
Social y Territorialidad”, Amazonia Indígena 10: 11-16.
Stanlaw James
2006 “Japanese Emigration and Immigration: From the Meiji to the Modern”,
en Nobuko Adachi (ed.): Japanese Diasporas: Unsung Pasts, Conlicting
Presents, and Uncertain Futures, Londres: Routledge: 35-51.
Stearman Allyn MacLean
1985 Camba and Kolla: migration and development in Santa Cruz, Bolivia, Orlando: University of Central Florida Press.
Stoian Dietmar
2005 La Economía Extractivista de la Amazonía Norte Boliviana, Yakarta: CIFOR.
Storni Pablo
1912 “La industria azucarera en Salta y Jujuy”, Anuario Oicial de la República
Argentina, Buenos Aires.
Suárez Salas Virgilio
1976 Chiquitos, Misiones Jesuíticas. Experiencia de un estudio urbano arquitectónico, Santa Cruz: UAGRM.
1995 “Chiquitos, una utopía construida”, en Pedro Querejazú (ed.): Las Misiones Jesuíticas de Chiquitos, La Paz, Fundación BHN: 405-458.
Suárez Salas Virgilio y Alcides Parejas
1992 Chiquitos, Historia de una Utopía, Santa Cruz: CORDECRUZ-UPSA.
Susnik Branislava
1968 Chiriguanos I. Dimensiones etnosociales. Asunción: Museo Etnográico Andrés Barbero.
Suzuki Taku
2005 “Viewing Nations, Narrating Hybridity: Okinawan Diasporic Subjectivity and Japanese Satellite Telecasts in Colonia Okinawa, Bolivia”, Diaspora 14-1: 75-107.
2006 “Becoming ‘Japanese’ in Bolivia: Okinawan-Bolivian Trans(national)
Formations in Colonia Okinawa”, Identities: Global Studies in Culture and
Power 13: 455-481.
Tabo Amapo Alfredo
2008 El eco de las voces olvidadas. Una autoetnografía y una etnohistoria de los
cavineños de la Amazonía boliviana, Copenhage-La Paz: IWGIA-Plural.
Taira Teruyuki
2005 “Santa Kurusu shi ni okeru okinawaken keijin no seikatsu [サンタ·ク
ルス市におけ る 沖縄県系人の生活]”, en: Koronia Okinawa Nyūshoku
50 Shūnen Kinenshi Hensan Iinkai [コロニア·オキナワ入植50周年記念
誌編纂委員会] (ed.): Boribia no taichi ni ikiru Okinawa imin [ボリビアの大
地 に生きる沖縄移民], Santa Kurusu [サンタクルス]: Okinawa Nihon
Boribia Kyōkai [オキナワ日本ボリビア協会]: 354-355.
437
Diego Villar - Isabelle Combès
Takenaka Ayumi
1999 “Japanese Peruvians and Their Ethnic Encounters”, en Roshni RustomjiKerns (ed.): Encounters. People of Asian Descent in the Americas. Lanham:
Rowman & Littleield: 113-118.
2003 “The Mechanisms of Ethnic Retention: Later-Generation Japanese Immigrants in Lima, Peru”. Journal of Ethnic and Migration Studies 29 (3):
467-483.
Tambs Lewis A.
1966 “Rubber, Rebels, and Rio Branco: The Contest for the Acre”, The Hispanic
American Historical Review 46 (3): 254-273.
Tasa de la visita
1975 [c. 1582] Tasa de la visita general de Francisco de Toledo (introducción y versión paleográica de Noble David Cook), Lima: Universidad Nacional
Mayor de San Marcos.
Terceros Cuellar Elva
2002 Lomerío: la demanda de un pueblo y el proceso legal, Santa Cruz: CEJIS.
2006 “El signiicado de identidad en la consolidación del espacio territorial
ayorei en Bolivia”, en I. Combès (ed.): Deiniciones Étnicas, organización
social y estrategia política en el Chaco y la Chiquitania. Santa Cruz: IFEASNV-El País: 299-312.
Teruel de Lagos Ana
1994 “Zenta y San Ignacio de los Tobas. El trabajo en dos misiones del Chaco
occidental a ines de la Colonia”, Anuario del IEHS 9: 227-252.
Tomichá Roberto
2002 La primera evangelización en las reducciones de Chiquitos, Bolivia (16911767), Cochabamba: Verbo Divino-Universidad Católica Boliviana-Ordo Fratrum Minorum Conv.
2008 Francisco Burgés y las misiones de Chiquitos, Cochabamba: Verbo DivinoInstituto de Misionología.
Thompson Stephen Ide
1968 “Religious Conversion and Religious Zeal in an Overseas Enclave: The
Case of the Japanese in Bolivia”, Anthropological Quarterly 41 (4): 201208.
1977 “Separate but Superior: Japanese in Bolivia”, en George L. Hicks y
Philip E. Leis (eds.): Ethnic Encounters: Identities and Contexts. Belmont:
Wadsworth Publishing Company: 89-101.
Tonelli Justiniano Oscar
2004 Reseña histórica social y económica de la Chiquitania, Santa Cruz: El País.
2006 Santa Ana. La cenicienta, Santa Cruz: El País.
438
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
2007 El Peabirú Chiquitano, Santa Cruz: El País.
Tigner James Lawrence
1963 “The Ryukyuans in Bolivia”, The Hispanic American Historical Review 43
(2): 206-229.
Tonelli Justiniano Oscar
2006 Santa Ana. La Cenicienta chiquitana. Historia, arqueología, leyendas y restauraciones, Santa Cruz de la Sierra: El País.
Torres Bernardo de
1974 [1657] Crónica Agustina, Lima: Universidad Nacional Mayor de San
Marcos.
Torres López Ciro
1930 Las Maravillosas Tierras del Acre, La Paz: Talleres Tipográicos del Colegio
Don Bosco.
Tsuda Takeyuki
1999 “Ethnic Preferences: Positive Minority Status of Japanese Brazilians and
Their Ethnic Encounters with Other Minority Groups in Brazil”, en Roshni Rustomji-Kerns (ed.): Encounters. People of Asian Descent in the Americas. Lanham: Rowman & Littleield: 209-222.
Tyuleneva Vera
2007 “La tierra del Paititi y el lago Rogoaguado”, Estudios Amazónicos 6: 97162.
2010 Cuatro Viajes a la Amazonía Boliviana, La Paz: Foro Boliviano de Medio
Ambiente y Desarrollo.
Unsain Alejandro M.
1914 “Informe del jefe de inspección Unsain”, Boletín del Departamento Nacional del Trabajo 28: 45-89.
Urañavi José
1989 Historia de las organizaciones de los pueblos indígenas del oriente boliviano,
Santa Cruz: CEJIS.
Urquiola Miguel
1999 “La Distribución de la Población en el Siglo XX”, en Fernando Campero
(ed.): Bolivia en el Siglo XX, La Formación de la Bolivia Contemporánea, La
Paz: Harvard Club de Bolivia: 193-218.
Urrea Miguel de
1965 [1595] “Carta al Provincial Juan Sebastián (7/11)”, en Marcos Jiménez de
la Espada: Relaciones Geográicas de Indias, Madrid: Biblioteca de autores
españoles, t. II: 112-113.
Vallvé Frederic
439
Diego Villar - Isabelle Combès
The impact of the rubber boom on the indigenous peoples of the bolivian
lowlands (1850-1920). Tesis doctoral, Georgetown University.
Van den Berg Hans
2009 El clero cruceño entre Yuracarees y Guarayos. Época colonial, Cochabamba:
Instituto de Misionología.
Van Valen Gary
2003 The ventriloquist messiah and his followers: mojo indian responses to the rubber boom in eastern Bolivia, 1860-1930. Tesis doctoral: The University of
New Mexico.
Vargas Ugarte Rubén
1964 Historia de la Compañía de Jesús en el Perú, tomo 3. Burgos.
Vázquez Machicado Severo
1951 “El Ypajevae”, Revista de la Universidad Gabriel René Moreno 9: 75-80.
1952 “La organización social de las misiones de Guarayos”, Revista de la Universidad Gabriel René Moreno 10: 29-35.
1953 “La organización social de las misiones de Guarayos”, Revista de la Universidad Gabriel René Moreno11: 25-29.
1954 “Contribución al estudio del pueblo guarayo”, Revista de la Universidad
Gabriel René Moreno 14: 53-55.
Vidal I.
1914 “Informe del inspector Vidal”, Boletín del Departamento Nacional del Trabajo 28: 1-29.
Villafañe Benjamín
1857 Orán y Bolivia a la margen del Bermejo, Salta: Imprenta del Comercio.
Villar Diego
2004 “La noción de yoshini entre los chacobo: una interpretación”, María Susana Cipolletti (ed.), Los mundos de abajo y los mundos de arriba: individuo
y sociedad en las tierras bajas, en los Andes y más allá: 165-201, Quito: Abya
Yala.
Villar Diego, Lorena Córdoba e Isabelle Combès
2009 La reducción imposible. Las expediciones del padre Negrete a los pacaguaras
(1795-1800), Cochabamba: Nómadas-Instituto de Misionología.
Von Horn Friederich
1953 “Breves notas sobre el Uaraduñe-e, o lengua de los indios pausernas del
Oriente boliviano”, Boletín de la Sociedad de Estudios Geográicos e Históricos de Santa Cruz 35-36: 5-45.
Wakatsuki Yasuo
2010
1985
“Los inmigrantes japoneses de primera generacion: su forma de pensar
y su vida”, en Yasuo Wakatsuki e Iyo Kunimoto (eds.): La inmigración
440
LAS TIERRAS BAJAS DE BOLIVIA: MIRADAS HISTÓRICAS Y ANTROPOLÓGICAS
japonesa en Bolivia. Estudios históricos y socio-económicos, Tokio: Universidad de Chuo: 55-116.
Walker John. H.
2000
‘‘Raised Field Abandonment in the Upper Amazon’’, Culture and Agriculture 22 (2): 27-31.
2001
‘‘Work Parties and Raised Field Groups in the Bolivian Amazon’’, Expedition 3 (3): 9-18.
2004
Agricultural Change in the Bolivian Amazon - Cambio agrícola en la Amazonía Boliviana, Pittsburg-Trinidad: University of Pittsburg-Fundación
Kenneth Lee.
2008
‘‘The Llanos de Mojos’’, en H. Silverman y W. H. Isbell (eds.): Handbook
of South American Archaeology. Nueva York: Springer: 927-940.
2011
“Ceramic assemblages and landscape in the mid-1st millennium Llanos
de Mojos, Beni, Bolivia”, Journal of Field Archaeology 36 (2): 119-131.
Weber Jutta
1994
Población Indígena de las Tierras Bajas de Bolivia, Santa Cruz: APCOB.
Weinstein Barbara
1983
The Amazon Rubber Boom, 1850-1920, Stanford: Stanford University
Press.
Wentzel Sondra
1989
[1985-87] Tacana and Highland Migrant Land Use, Living Conditions and
Local Organizations in the Bolivian Amazon, University of Florida: Tesis de
doctorado.
White Paul
2003
“The Japanese in Latin America: On the Uses of Diaspora”, International
Journal of Population Geography 9-4: 309-322.
Wittgenstein Ludwig
1997
Philosophical Investigations. Oxford: Blackwell.
Yamamoto Norio
1981
“Investigación preliminar sobre las actividades agro-pastoriles en el distrito de Marcapata, departamento del Cuzco, Perú”, en Shozo Masuda
(ed.), Estudios etnográicos del Perú meridional, Tokio: Universidad de Tokio: 85-137.
Yamanaka Keiko
1996
“Return Migration of Japanese-Brazilians to Japan: The Nikkeijin as Ethnic Minority and Political Construct”, Diaspora 5-1: 65-97.
441
Diego Villar - Isabelle Combès
Yashar Deborah
2005
Contesting Citizenship in Latin America, Nueva York: Cambridge University Press
Yusa Michiko
2007
Japanische Religionen: Spannung zwischen Tradition und Moderne. Friburgo:
Herder Freiburg.
Zapata Agustín
1906
[1695] “Carta del Padre Agustín Zapata al Padre Joseph de Buendía, en
la que da noticias del Paititi”, en: Víctor M. Maurtua (ed.): Juicio de Límites entre el Perú y Bolivia. Prueba Peruana Presentada al gobierno de la
República Argentina, tomo 10, Madrid: 25-28.
Zarzycki Orlow Alejandro
1992a Delimitación y uso del suelo. Pueblo Chiquitano. Estudio de delimitación de
áreas especiales de comunidades indígenas en el departamento de Santa Cruz,
Zona San Matías, Santo Corazón, Las Petas, Santa Cruz: CORDECRUZ.
1992b Delimitación y uso del suelo. Pueblo Chiquitano. Provincia Ñulo de Chávez.
Estudio de delimitación de áreas especiales de comunidades indígenas en el departamento de Santa Cruz, Cantón San Javier, Santa Cruz: CORDECRUZ.
1992c Estudio de delimitación de áreas indígenas, delimitación y uso del suelo pueblo
Chiquitano. Departamento de Santa Cruz, provincia Ñulo de Chávez, cantones de Lomerío, Cantón San Javier, Cantón Concepción, Santa Cruz: CORDECRUZ.
1992d Estudio de delimitación de áreas especiales de comunidades indígenas en el departamento de Santa Cruz. Delimitación y uso del suelo pueblo Chiquitano:
provincia Velasco cantón Santa Ana Central, cantón Santa Ana Frontera, cantón San Rafael, Santa Cruz: CORDECRUZ.
Zavalía Rafael A. de
1915
“Trabajo de indios en los ingenios azucareros”, Boletín del Departamento
Nacional del Trabajo 28: 3-150.
Zhou Min
1997
“Segmented Assimilation: Issues, Controversies, and Recent Research
on the New Second Generation”, International Migration Review 31 (4):
975-1008.
Zingg Philipp
1998
Diccionario Chacobo-Castellano y Castellano-Chacobo, con bosquejo de la gramática chacobo y con apuntes culturales. La Paz: Ministerio de Desarrollo
Sostenible y Planiicación-Viceministerio de Asuntos Indígenas y Pueblos Originarios.
442