Academia.eduAcademia.edu

Treasure of the Paṇis

-- I submit that most of the Indus Script Corpora of inscriptions are wealth accounting ledgers, maritime cargo manifests documenting jangaḍ ‘invoices on approval basis’ -- Three pure tin ingots found in a Haifa shipwreck Griffith: That treasure of the Paṇis thou discoveredst; thou with thy mothers deckest thee in thine abode, with songs of worship in thine home.(RV 9.111.2) That treasure of the Panis thou discoveredst; thou with thy mothers deckest thee in thine abode, with songs of worship in thine home. As 'twere from far, the hymn is heard, where holy songs resound in joy. He with the ruddy-hued, threefold hath won life-power, he, glittering, hath won life-power-https://sanskrit-lexicon.github.io/rvlinks/rvhymns/rv09.111.html#rv09.111.02

Treasure of the Paṇis -- I submit that most of the Indus Script Corpora of inscriptions are wealth accounting ledgers, maritime cargo manifests documenting jangaḍ ‘invoices on approval basis’ -- Three pure tin ingots found in a Haifa shipwreck 22-08-2023 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Papers [email protected] 1 That, the treasure of the Paṇis परावतो न साम तद्यत्रा रणन्तत धीतयः । त्रत्रधातुभिररुषीभिववयो दधे रोचमानो वयो दधे ॥२॥ Griffith: That treasure of the Paṇis thou discoveredst; thou with thy mothers deckest thee in thine abode, with songs of worship in thine home.(RV 9.111.2) That treasure of the Panis thou discoveredst; thou with thy mothers deckest thee in thine abode, with songs of worship in thine home. As 'twere from far, the hymn is heard, where holy songs resound in joy. He with the ruddy-hued, threefold hath won life-power, he, glittering, hath won life-power-- https://sanskrit-lexicon.github.io/rvlinks/rvhymns/rv09.111.html#rv09.111.02 सायणिाष्यम ् -- हे सोम “त्वं “त्यत ् "पणीनां “वसु पणणभिरपहृतं गवात्मकं धनं “ववदः अलिथाः। “आ अवप च “ऋतस्य यज्ञस्य “धीततभिः धात्रीभिः "मातभृ िः वसतीवरीभिः "स्वे आत्मीये “दमे गह ृ िूते “दमे यज्ञे “सं “मर्वयभस सम्यक् शुद्धो िवभस । “परावतो “न दरू स्थाद्दे शाद्यथा “साम सामध्वतनः श्रूयते तथा तव “तत ् सामध्वतनः सववः श्रूयते । असौ सोमाभिषवाभिप्रायेणोक्तः । “यत्र यन्स्मन ् शब्दे “धीतयः कमवणो धतावरो यर्मानाः “रणन्तत रमतते । “रोचमानः सोमः “त्रत्रधातुभिः त्रयाणां लोकानां धारतयत्रीभिमावतभृ िववसतीवरीभिः “अरुषीभिः आरोचमानाभिदीन्ततभिः “वयः अतनं “दधे स्तोतभ् ृ यः प्रयच्छतत । पुनः “वयो “दधे इत्यादराथवम ् ॥ tyad mfn. nom. sya (s), syā, tyad, (g. sarvādi) that (often used like an article, e.g. tyat paṇīnāṃ vasu, ‘that i.e. the wealth of the Paṇis’, RV. ix, 111, 2 (Monier-Williams) 22-08-2023 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Papers [email protected] 2 Inscriptions on Tin ingots of Haifa shipwreck also appear on m326 cube seal and six chimerae seals; ox-hide shape copper-tin ingot cargo on M-1429 seal --Six Indus Script hypertexts called chimerae, with human face, markhor or zebu horns; such compositions are called सांगड sāṅgaḍa Rebus 1: samgara 'catalogue, bargain, transaction of sale'; Rebus 2: गड sāṅgaḍa 'catamaran, seafaring dhow’ https://tinyurl.com/yfthjhnd mũh 'human face' rebus: mũhã 'quantity of iron produced at one time from a smelting furnace' compare with human face on tin ingot Inscriptions on three tin ingots of Haifa shipwreck. Sign 249. ranku ‘liquid measure’ rebus: ranku ‘tin ore’; Sign 137. dāṭu 'cross' rebus: dhatu ’mineral’ Sign 182. ranku ‘antelope’ rebus: ranku ‘tin ore’. 22-08-2023 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Papers [email protected] 3