Ordstillingen er "fri", men ikke tilfældig. Mens den i dansk først og fremmest tjener til at udtrykke syntaktisk ledværdi, fx subjekt og objekt, angiver den i tjekkisk leddenes kommunikative værdi. Den kommunikative ordstilling er i store træk fælles for alle slaviske sprog, men først beskrevet for tjekkisk.
Ved neutral intonation udgør sætningens første led udsagnets emne, dets tema, mens resten af sætningen rummer meddelelsens kerne, rema. Denne skelnen, der i 1930'erne blev introduceret af den tjekkiske lingvist V. Mathesius (1882-1945) under betegnelsen sætningens aktuelle leddeling, er videreudviklet af Pragerskolen mfl.
Ved neutral intonation udgør sætningens første led udsagnets emne, dets tema, mens resten af sætningen rummer meddelelsens kerne, rema. Denne skelnen, der i 1930'erne blev introduceret af den tjekkiske lingvist V. Mathesius (1882-1945) under betegnelsen sætningens aktuelle leddeling, er videreudviklet af Pragerskolen mfl. Eksemplet nedenfor viser fire varianter af en tjekkisk sætning. I oversættelsen angiver store bogstaver emfase, der ved siden af sætningskløvning, jf. eksempel 2, undertiden er den eneste mulighed for at signalere rema på dansk.
eksempel |
tema |
rema |
oversættelse |
Petr zabil Pavla |
Petr |
zabil Pavla |
Peter dræbte Poul |
Pavla zabil Petr |
Pavla zabil |
Petr |
Det var Peter, der dræbte Poul |
Petr Pavla zabil |
Petr Pavla |
zabil |
Peter DRÆBTE Poul |
Pavla Petr zabil |
Pavla Petr |
zabil |
Poul blev DRÆBT af Peter |
Kommentarer
Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.
Du skal være logget ind for at kommentere.