Ретронім

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Ретронім (англ. retronym) — це неологізм, яким позначають нове ім'я або назву, змінену після того, як первинне найменування стало використовуватися для іншого предмета — або для того, щоб відрізняти новий предмет від раніше існуючого. Наприклад, «акустична гітара» — це ретронім, який виник після появи електричної гітари.[1][2] Так само і аналогові годинники отримали таку назву після появи цифрових годинників.[3][4]

Вживання і приклади

[ред. | ред. код]

Окремі випадки вживання

[ред. | ред. код]

Іноді ретроніми вживаються для того, щоб відрізняти двох людей з однаковими іменами. Так трапилося у випадку з президентом США — Джорджем Бушем, кого, після того як його син Джордж В. Буш був обраний новим президентом США у 2000 році, стали називати Джордж Буш-старший,[5] а в англомовному варіанті його ім'я стали записувати як «George Bush, Sr.», «George H. W. Bush», «H. W.», або «Bush 41» (оскільки він був 41 президентом США).

У розважальній індустрії поняття проявляється у допоміжній назві для фільму, наприклад, «Частина перша» — після появи сиквелу на даний фільм, — або дещо видозмінюючи назву (наприклад, Зоряні війни. Епізод IV. Нова надія або Індіана Джонс: У пошуках втраченого ковчега) — для підкреслення зв'язку із сиквелом, чи сиквелами, а також — ставлячись до телевізійних серій, як до «оригіналу» (в порівнянні з іншими фільмами, які вийшли пізніше), як у Зоряний шлях: Оригінальний серіал.

Деякі приклади ретронімів

[ред. | ред. код]
Докладніше: Список ретронімів
  • Гарячий шоколад — у дні, коли було вперше виготовлено солодкий твердий шоколад, як їжу, слово «шоколад» зазвичай використовувалося в значенні напою. А коли було винайдено тверді шоколадні плитки, загальноприйнятою назвою для них деякий час так і була назва «шокладні плитки». Але внаслідок зростання їх популярності в останній половині XIX століття, за ними поступово закріпилося основне найменування.[6]
  • Німе кіно — термін виник внаслідок появи кіно зі звуком — раніше ж німе кіно називали просто «кіно(фільм)».
  • Перша світова війна — раніше була відома як Велика війна. Термін виник під час Другої світової війни.
  • Стаціонарний телефон — термін виник після появи мобільних телефонів.

Найпоширеніші ретронімічні прикметники

[ред. | ред. код]
  • акустичний — описує версію музичного інструмента, для якого не використовується підсилювач.
  • аналоговий, механічний — описує нецифрові системи.
  • класичний,’’ або ’’традиційний’’ — описує методи або предмети, які в більшості своїй були витіснені новішими, сучаснішими.

Історія виникнення терміну

[ред. | ред. код]

Термін ретронім (англ. retronym) був придуманий Френком Манкевичем у 1980 році[2] і популяризований Вільямом Сафайром у газеті Нью-Йорк Таймс.[2][4]

У 2000 році американський тлумачний словник The American Heritage Dictionary of the English Language (4 видання) став першим значним словником, в який було внесено слово англ. retronym).[7]

Див. також

[ред. | ред. код]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Словник іншомовних слів на jnsm.com.ua
  2. а б в Safire, William (7 січня, 2007). Retronym. New York Times. Процитовано 25 липня 2008.
  3. Retronym. http://www.websters-online-dictionary.org/: Webster's Online Dictionary. Архів оригіналу за 20 січня 2013. Процитовано 10 березня 2010. Слово виникло, оскільки існуючий термін став невідповідним; "Ніхто раніше не чув про аналогові годинники, аж доки не появилися цифрові, отже, "аналоговий годинник" - це ретронім". Wordnet.
  4. а б Safire, William (1 листопада, 1992). Retronym Watch. New York Times. Процитовано 25 липня 2008.
  5. Джордж Буш-старший на сайті Українська Нація [Архівовано 2013-10-29 у Wayback Machine.] Процитовано: 24 жовтня, 2013
  6. Однак деякі словники продовжують визначати слово «шоколад» як напій — як одне з можливих визначень. American Heritage Dictionary entry for «chocolate»
  7. Smith, Lyrysa (23 листопада, 2003). New words for old times. Wisconsin State Journal. Архів оригіналу за 28 квітня 2008. Процитовано 20 березня, 2011.

Джерела

[ред. | ред. код]
  1. Словник іншомовних слів, за редакцією члена-кореспондента АН УРСР О. С. Мельничука — 1-е видання, Київ: Головна редакція «Українська радянська енциклопедія» (УРЕ), 1974–776 с.
  2. УСЕ, Універсальний словник-енциклопедія — 2-е видання, доповнене, Київ: «Всеувито», Львів: «Атлас», 2001–1575 с.
  3. Сліпушко О. М., Тлумачний словник чужомовних слів в українській мові. Правопис. Граматика. Київ: «Криниця», 1999–511 с.