«Кінгсайз» (пол. Kingsajz, Польща, 1987) — казкова сатирична кінокомедія Юліуша Махульського[1], у якій розповідається про гномів, що побудували державу з тоталітарним режимом.

Кінгсайз
Kingsajz
Жанркомедія, фантастика, гротеск, антиутопія
РежисерЮліуш Махульський
СценаристЮліуш Махульський, Іоланта Хартвіг
У головних
ролях
Яцек Хмельник, Єжи Штур, Катажина Фігура[ru]
ОператорJerzy Łukaszewiczd
КомпозиторKrzesimir Dębskid
ХудожникЯнуш Сосновськийd
КінокомпаніяKadr
Дистриб'юторNetflix
Тривалість105 хв.
Мовапольська
КраїнаПольща Польща
Рік1987
IMDbID 0095452
CMNS: Кінгсайз у Вікісховищі
Цитата «Чайник на ролики, і за ним!» з фільму «Kingsajz» XXXIV Фестиваль польського кіно в Гдині 2009 року.

Сюжет

ред.

Ольгерд Єдлина (Яцек Хмельник) веде подвійне життя. У звичайному людському світі він — співробітник солідного журналу, але насправді — виходець з Шафландії, країни гномів, що розкинулася в каталожних ящиках наукової бібліотеки. Перетворитися з гнома на повнорозмірну людину йому допоміг чарівний препарат Кінгсайз, рецепт якого в Шафландії є суворою державною таємницею, і за її зберіганням стежить особисто глава гномівських спецслужб Шкідливий (Єжи Штур). У країні гномів — найсуворіші тоталітарні порядки, а жінок — взагалі немає! Не дивно, що жителі її рвуться у великий світ. Але й там втікачі, що перетворилися, повинні для того, щоб не розвтілитись назад у гномів, щодня випивати пляшку «Поло-Кокти» — тонізувального газованого напою і до того ж постійно ховатися від «спецгномів» — співробітників держбезпеки Шафландії, що полюють на «зрадників».

Другу Ольгерда і також колишньому гномові — талановитому хіміку на ім'я Адась — вдається розшифрувати формулу препарату. «Спецгноми» вистежили Адася і ввели йому препарат, який перетворив його назад на гнома, після чого Адася переправили до Шафландії, де на нього чекає страта. Щоб врятувати Адася і дізнатися у нього формулу «кінгсайзу», Ольгерд також повертається в Шафландію.

Дуже цікава і метафорична кінцівка фільму: камера від'їжджає назад, показуючи, що поїзд з героями їде іграшковою дорогою. А потім на панораму Варшави (Будинок Культури) накладається інтертитр із замковою щілиною: натяк на те, що наш світ — лише маленька країна в чиїйсь шафі.

В ролях

ред.
Актор Роль
Яцек Хмельник Ольгерд Єдлина, журналіст журналу «Коник» Ольгерд Єдлина, журналіст журналу «Коник»
Єжи Штур надначальник Зловредний (Кількуядек) надначальник Зловредний (Кількуядек)
Катажина Фігура[ru] Аля, модельєр, колишній гном Аля, модельєр, колишній гном
Марек Вальчевський[ru] батько Алі батько Алі
Гжегож Хероминьський[pl] Адась Хапс, хімік, який розшифрував формулу Кінгсайзу Адась Хапс, хімік, який розшифрував формулу Кінгсайзу
Ліза Махульська[pl] Єва, модель, наречена Ольгерда Єва, модель, наречена Ольгерда
Ян Махульський Квінтек, колишній гном Квінтек, колишній гном
Ольгерд Лукашевич Параграф, журналіст, колишній колега Ольгерда Параграф, журналіст, колишній колега Ольгерда
Леонард Петрашак Крамерко, колишній гном Крамерко, колишній гном
Вітольд Пиркош Зенек Бомбаліна, головний редактор журналу «Коник» Зенек Бомбаліна, головний редактор журналу «Коник»
Здіслав Кузьняр[pl] чоловік у береті, в якого Ольгерд намагався викрасти пляшку «Поло-Кокти» чоловік у береті, в якого Ольгерд намагався викрасти пляшку «Поло-Кокти»
Беата Тишкевич дама на базарі дама на базарі
Броніслав Вроцлавський[ru] Пицьо, спецгном Пицьо, спецгном
Мацей Козловський Вась, спецгном Вась, спецгном
Йоахім Лямжа[ru] Зіль, спецгном Зіль, спецгном
Леон Харевич[pl] Гіль, спецгном Гіль, спецгном
Ришард Котис[ru] Носач, ув'язнений в Шафландській в'язниці Носач, ув'язнений в Шафландській в'язниці
Влодзімеж Мусял[ru] бармен бармен
Ельжбета Ясиньська[ru] директор магазину директор магазину

Творці фільму

ред.
  • Автори сценарію: Юліуш Махульський, Іоланта Хартвіг
  • Режисер-постановник: Юліуш Махульський
  • Оператор-постановник: Єжи Лукашевич
  • Художник-постановник: Януш Сосновський
  • Композитор: Кшесимір Дембський
  • Звукооператор: Марек Вронко
  • Художник по костюмах: Малгожата Брашка
  • Монтажер: Мирослава Гарлицкая
  • Директор фільму: Анджей Солтисик
  • Пісні виконують: Майка Єжовська, Ганна Юркштович, Мечислав Щешняк

Фільм знято на кіностудії «Кадр» (Лодзь) у 1987 році.

Факти

ред.
  • Яцек Хмельник, Ян Махульський і Леонард Петрашак, які у дилогії «Ва-банк» грали Мокса, Квінто і Крамера відповідно, в «Кінгсайзі» грають гномів з іменами Ольгерд, Квінтек і Крамерко.
  • У фільмі звучить фраза: «Це буде справжня секс-місія!». «Секс-місія» — це один із попередніх фільмів Ю. Махульського.
  • «Поло-Кокта» — напій, що реально існував. Він виник як польська «відповідь» на хвилі популярності двох американських «кол» — Кока-Коли і Пепсі-Коли, що з'явилися в ПНР приблизно в той самий час (Кока-Кола з 1972 р. вироблялася за ліцензією на варшавському алкогольному заводі «Варсовин»; Пепсі-Кола вироблялася за принципом франчайзингу з 1973). Іноземцям (зокрема, студентам) цей напій за смаком нагадував суміш Кока-Коли та Пепсі. Виробництво «Поло-Кокти» було зупинено після відкриття «залізної завіси». Вже у двотисячних роках виробництво «Поло-Кокти» було відновлено (під злегка зміненим найменуванням «Поло-Кола»), причому в рекламі напою використовували цитати з «Кінгсайзу».
  • У фільмі також є прихована реклама магазинів самообслуговування (згодом супермаркетів) «Społem».
  • Будівля, в якій розташовувалася редакція вигаданого журналу «Коник» належить ректорату лодзької політехніки, а назва журналу — алюзія на видаваний і понині в Польщі «Цвіркун».
  • Картки на мух — сатиричне відображення системи раціонування, що існувала в ПНР до 1989 року.
  • В останньому епізоді пасажир вагона за крайнім столиком — Юліуш Махульський.

Примітки

ред.
  1. Мирон Черненко[ru]. «Кингсайз» [Архівовано 20 січня 2022 у Wayback Machine.] // Объектив, 1990, № 1.

Посилання

ред.