ข้ามไปเนื้อหา

durch

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
ดูเพิ่ม: durch-

ภาษาเยอรมัน

[แก้ไข]

รากศัพท์

[แก้ไข]

สืบทอดจากภาษาเยอรมันสูงกลาง durch จากภาษาเยอรมันสูงเก่า duruh จากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม *þurhw; ร่วมเชื้อสายกับภาษาอังกฤษ through, thorough, ภาษาดัตช์ door, ภาษาฟรีเชียตะวันตก troch, ภาษายิดดิช דורך (ดูรฅ)

การออกเสียง

[แก้ไข]
  • สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /dʊʁç/, /dʊɐ̯ç/ ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:parameters บรรทัดที่ 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "มาตรฐาน" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
  • สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /dʊɐ̯x/, /dʊɪ̯ç/ ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:parameters บรรทัดที่ 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ภูมิภาค" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
  • เสียง:(file)
  • เสียง:(file)
  • เสียง (ออสเตรีย):(file)

คำบุพบท

[แก้ไข]

durch (+ กรรมการก)

  1. ผ่าน, ทะลุ
    Er kam durch die Tür.
    เขาผ่านเข้าประตูมา
    Wir wandern durch den Wald.
    พวกเราเดินทางไกลตัดผ่านป่า
    durch die Nase atmenหายใจทางจมูก
    Sie hat mir durch eine schwierige Zeit geholfen.
    เธอได้ช่วยฉันผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบาก
  2. โดย, ด้วย
    คำพ้องความ: mittels
    Das Haus wurde durch ein Feuer zerstört.
    บ้านถูกทำลายด้วยเพลิง
    etwas durch das Los entscheiden
    ตัดสินบางอย่างโดยการจับฉลาก
  3. (คณิตศาสตร์) หารด้วย, ส่วน
    คำพ้องความ: geteilt durch
    6 durch 3 = 2
    6 หาร 3 = 2
  4. ตลอด; ทั้ง (มักวางหลังคำหลัก)
    Es hat die ganze Nacht durch stark geregnet.
    ฝนตกหนักทั้งคืน

คำกริยาวิเศษณ์

[แก้ไข]

durch

  1. (ภาษาปาก) กว่า, ผ่านไปไม่นาน
    คำพ้องความ: vorbei
    Es ist acht Uhr durch.แปดโมงกว่าแล้ว
  2. (ภาษาปาก, ใช้กับ mit) เสร็จ, เสร็จสิ้น
    คำพ้องความ: fertig
    Mit dem Lehrbuch bin ich jetzt durch.
    ฉันอ่านตำราเรียนจบแล้ว

คำคุณศัพท์

[แก้ไข]

durch (ผันรูปไม่ได้, predicative only)

  1. (ภาษาปาก) ถูกใช้งานจนสึกหรอและพัง
    Am linken Schuh ist die Sohle durch.
    ส้นรองเท้าข้างซ้ายสึกหมดแล้ว
  2. (ภาษาปาก) หมดแรง
    คำพ้องความ: erschöpft, erledigt
    Ich komme nicht mit, ich bin durch.
    ฉันไม่ไปด้วยนะ หมดแรงแล้ว
  3. (ภาษาปาก) คำตัดทอนของ durchgekommen: ผ่านพ้น (อุปสรรค, อันตราย) ไปได้; ผ่านไป (โดยไม่หยุด)
    Wir können froh sein, dass wir hier durch sind.
    พวกเราดีใจที่ผ่านจุดนี้ไปได้
    Der 8-Uhr-Zug ist schon durch.
    รถไฟเที่ยว 8 โมงผ่านไปแล้ว
    Die Gefahr ist vorbei, alle sind heil durch.
    อันตรายผ่านไปแล้ว ทุกคนปลอดภัยโดยตลอด
  4. (ภาษาปาก) คำตัดทอนของ durchgebraten หรือ durchgezogen: สุก, ที่กินได้
    คำพ้องความ: reif, gar
    Ich hätte mein Steak gerne durch.
    ฉันขอสเต็กสุก (well done)
  5. (ภาษาปาก) คำตัดทอนของ durchgeschwitzt หรือ durchnässt: เปียก, เปียกด้วยเหงื่อหรือน้ำที่ท่วมตัว
    Nach dem Joggen waren meine Klamotten völlig durch.
    หลังวิ่งจ็อกกิงเสื้อผ้าของฉันก็ท่วมไปด้วยเหงื่อ
  6. (ภาษาปาก) คำตัดทอนของ durchgeknallt: เพี้ยน, เป็นบ้า
    Bist Du völlig durch?
    นี่เธอบ้าไปแล้วหรือ

การผัน

[แก้ไข]

ผันรูปไม่ได้, ภาคแสดงเท่านั้น

ลูกคำ

[แก้ไข]

สำนวน

[แก้ไข]

คำเกี่ยวข้อง

[แก้ไข]
  • durch- (ใช้ในคำประสม)

คำสืบทอด

[แก้ไข]
  • ไซลีเซีย: durś, durch

อ่านเพิ่ม

[แก้ไข]