Skip to main content
    • by 
    •   9  
      Arabic LiteratureArabic PoetryLiteraturePoetry
Selected poems by Al-Baha poets translated into English
    • by 
    •   4  
      English LiteratureTranslation StudiesArabic LiteraturePoetry
A volume of Arabic poetry by Ayman Sadik translated into English by Ahmed Gad
ديوان للشاعر أيمن صادق مصحوب بترجمة للإنجليزية لـ أحمد جاد
    • by 
    •   3  
      Arabic LiteratureLiterary translationtranslated poetry
The study deals with the different aspects and senses of “visionary poetry.” Besides the themes and issues raised by visionary poets and the devices, tactics, and techniques they use, the study traces the evolution of the term through... more
    • by 
    •   8  
      Comparative LiteratureEnglish LiteratureTeaching English as a Second LanguageLiterary Criticism
A collection of very short stories by Abdulkader Alghamdi in English translation together with the Arabic text.
    • by 
    •   9  
      English LiteratureTeaching English as a Second LanguageLiterary CriticismTeaching Arabic as a Foreign Language (TAFL)
Allen Ginsberg (1926–1997) is one of the most celebrated and popular poets in contemporary America. The title poem of his first published collection, Howl and Other Poems (1956), established him as a major poet of rebellion. From that... more
    • by 
    •   7  
      Translation StudiesMiddle East StudiesPoetryTeaching Arabic as a Foreign Language (TAFL)
A lecture I delivered on the translation of culture based items
    • by 
    •   3  
      Translation StudiesLiterary translationArabic-English translation
    • by 
The study is based on the fact that newspapers’ announcements, like many other examples of different means of communication, use both visual and verbal expressions to work together in an effort to achieve a certain communicative purpose.... more
    • by 
    •   2  
      SemioticsVisual Semiotics
Language is a means of communication. People communicate in many different ways. They can communicate by actions, signs, spoken, or written language. To communicate is to exchange thoughts, feelings, or ideas. Most anthropologists think... more
    • by 
    • Semiotics
The study is based on the fact that literary translation needs good understanding to source and target texts. Translating colloquial Egyptian Arabic expressions is not an easy task to be achieved. Khairy Shalaby is famous for his... more
    • by 
    • Cultural Semiotics
This research tackles a semiotic analysis of the translation of some colloquial Egyptian Arabic expressions in one of Khairy Shalaby’s famous novels “ نادل الحشيش ” /nadil ʔalḥašīš/ (2000) as “The Hashish Waiter” translated by Adam Talib.... more
    • by 
    • Literary translation