vivi
Внешний вид
Латинский
[править]
- Форма генитива мужского и среднего родов единственного числа от прилагательного vivus ◆ manifestati quod epistola estis Christi, ministrata a nobis, et scripta non atramento, sed Spiritu Dei vivi : non in tabulis lapideis, sed in tabulis cordis carnalibus. — вы показываете собою, что вы — письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живого, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца. «Второе послание к Коринфянам», 3:3 // «Вульгата»
- Форма номинатива и вокатива мужского рода множественного числа от прилагательного vivus
Эсперанто
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]инф. | усл. | повелит. | |
vívi | vívus | vívu | |
прош. | наст. | буд. | |
Глагол | vívis | vívas | vívos |
Прич. | vivínta | vivánta | vivónta |
Субст. прич. | vivínto | vivánto | vivónto |
Деепр. | vivínte | vivánte | vivónte |
ví-vi
Глагол. Переходность глагола не указана (см. рекомендации). vivi
Глагол, непереходный.
Семантические свойства
[править]Значение
[править]Родственные слова
[править]- существительные:
- vivo (жизнь)
- vivaĵo, vivulo (живое существо)
- viveco (жизненность)
- vivuo (тост, здравица, выкрик «да здравствует!»)
- прилагательные:
- viva (живой, жизненный)
- vivema (живучий)
- viviga (живительный, животворный)
- глаголы:
- наречия:
- vive (живо)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]- kiu vivos tiu vidos (посл. поживём – увидим)
- vivi per sia laboro (жить своим трудом)
- vivu! (да здравствует!)
Категории:
- Прилагательные в родительном падеже/la
- Прилагательные мужского рода/la
- Прилагательные среднего рода/la
- Прилагательные в единственном числе/la
- Падежные формы латинских прилагательных
- Прилагательные в именительном падеже/la
- Прилагательные в звательном падеже/la
- Прилагательные во множественном числе/la
- Эсперанто
- Требуется переходность/eo
- Глаголы эсперанто