Перейти к содержанию

anathema

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Английский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
ед. ч. мн. ч.
anathema anathemas

a·na·the·ma

Существительное.

Произношение

[править]
  • МФА: ед. ч. [əˈnæθɛmə], мн. ч. [əˈnæθɛməs]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. анафема, проклятие

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]

Этимология

[править]

От др.-греч. ἀνάθεμα «отлучение; анафема; отлучённый», от ἀνατίθημι «возлагать; откладывать», далее из ἀνά «вверху, вверх, обратно» (из праиндоевр. *an- «на-») + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»). В ряде европейских языков слово заимств. через поздн. лат. anathema «проклятие». Англ. anathema — с 1526 г., заимств. через лат. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Интерлингва

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

a·na·the·ma

Существительное.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. анафема

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]

Этимология

[править]

От др.-греч. ἀνάθεμα «отлучение; анафема; отлучённый», от ἀνατίθημι «возлагать; откладывать», далее из ἀνά «вверху, вверх, обратно» (из праиндоевр. *an- «на-») + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»). В ряде европейских языков слово заимств. через поздн. лат. anathema «проклятие».

Латинский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. anathema anathemae
Ген. anathemae anathemārum
Дат. anathemae anathemīs
Акк. anathemam anathemās
Абл. anathemā anathemīs
Вок. anathema anathemae

a·na·the·ma

Существительное, женский род, первое склонение.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. анафема, проклятие ◆ Si quis non amat Dominum nostrum Jesum Christum, sit anathema, Maran Atha. — Кто не любит Господа Иисуса Христа, — анафема, маранафа́. «Первое послание к Коринфянам», 16:22 // «Вульгата»

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]

Этимология

[править]

От др.-греч. ἀνάθεμα «отлучение; анафема; отлучённый», от ἀνατίθημι «возлагать; откладывать», далее из ἀνά «вверху, вверх, обратно» (из праиндоевр. *an- «на-») + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»). В ряде европейских языков слово заимств. через поздн. лат. anathema «проклятие».