anathema
Английский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
anathema | anathemas |
a·na·the·ma
Существительное.
Произношение
[править]- МФА: ед. ч. [əˈnæθɛmə], мн. ч. [əˈnæθɛməs]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Этимология
[править]От др.-греч. ἀνάθεμα «отлучение; анафема; отлучённый», от ἀνατίθημι «возлагать; откладывать», далее из ἀνά «вверху, вверх, обратно» (из праиндоевр. *an- «на-») + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»). В ряде европейских языков слово заимств. через поздн. лат. anathema «проклятие». Англ. anathema — с 1526 г., заимств. через лат. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Интерлингва
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]a·na·the·ma
Существительное.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Этимология
[править]От др.-греч. ἀνάθεμα «отлучение; анафема; отлучённый», от ἀνατίθημι «возлагать; откладывать», далее из ἀνά «вверху, вверх, обратно» (из праиндоевр. *an- «на-») + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»). В ряде европейских языков слово заимств. через поздн. лат. anathema «проклятие».
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Латинский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Ном. | anathema | anathemae |
Ген. | anathemae | anathemārum |
Дат. | anathemae | anathemīs |
Акк. | anathemam | anathemās |
Абл. | anathemā | anathemīs |
Вок. | anathema | anathemae |
a·na·the·ma
Существительное, женский род, первое склонение.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- анафема, проклятие ◆ Si quis non amat Dominum nostrum Jesum Christum, sit anathema, Maran Atha. — Кто не любит Господа Иисуса Христа, — анафема, маранафа́. «Первое послание к Коринфянам», 16:22 // «Вульгата»
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Этимология
[править]От др.-греч. ἀνάθεμα «отлучение; анафема; отлучённый», от ἀνατίθημι «возлагать; откладывать», далее из ἀνά «вверху, вверх, обратно» (из праиндоевр. *an- «на-») + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»). В ряде европейских языков слово заимств. через поздн. лат. anathema «проклятие».
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Английский язык
- Английские существительные
- Слова греческого происхождения/en
- Нужно указать гиперонимы/en
- Религия/en
- Слова из 8 букв/en
- Интерлингва
- Существительные интерлингва
- Слова греческого происхождения/ia
- Нужно указать гиперонимы/ia
- Религия/ia
- Слова из 8 букв/ia
- Латинский язык
- Латинские существительные
- Латинские существительные, 1-е склонение
- Латинские существительные женского рода, 1-е склонение
- Женский род/la
- Слова греческого происхождения/la
- Нужно указать гиперонимы/la
- Религия/la
- Слова из 8 букв/la