Русский
Морфологические и синтаксические свойства
не́-что (дореформ. нѣчто)
Неопределённое местоимение. Используется только в именительном и винительном падежах.
Приставка: не-; корень: -что- [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- указывает на неопределённый предмет ◆ Раз, только один раз, удалось ей увидать во сне нечто как будто оригинальное, — она увидала монаха, одного, в тёмной какой-то комнате, в которую она всё пугалась войти. Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1874 г.
Синонимы
- что-то, кое-что
Антонимы
- ничто; некто
Гиперонимы
- —
Гипонимы
- —
Родственные слова
Список всех слов с корнем -ч-/-чё-/-что-/-шо-/-што-/ [Тихонов, 2003]
|
[править]
|
|
- существительные: никчемуха, никчемушник, никчемушка, никчемушность, никчёмность, ничевок, ничевошка, ничтожество, ничтожность, чтокалка, чтокало; ничегонеделание, ничегонеделанье
- прилагательные: неничтожный, никчемушний, никчемушный, никчёмнейший, никчёмненький, никчёмный, ничтожнейший, ничтожненький, ничтожный
- местоимения: кое-что, кой-что, нечто, ничего, ничегохонько, ничегошеньки, ничегошенько, ничё, ничто, чё, что, что-либо, что-нибудь, что-то, шо
- глаголы: зачёкать, зачтокать, ничтожить, чёкать, чтокать, чтокнуть
- наречия: начто, нашто, нешто́, никчёмненько, никчёмно, никчемушно, ничтоже, ничтожно, что-то
|
Этимология
Происходит от местоимения что, далее от праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter, *ničьtо-žе «ничто», словацк. ništ «ничто», в.-луж. štо, н.-луж. устар. и диал. sto. Из праслав. *čь в соединении с tо, от *tъ «тот». Первоначально, čь представлено в др.-русск. чь (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, польск. co, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Метаграммы
Библиография