деятельность общества и человека во всей совокупности ее проявлений ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
реальная действительность во всей совокупности ее проявлений ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
уклад, способ существования, времяпровождение ◆ Странная мысль занимает меня со вчерашнего дня. Я всё думаю: что мы изображали бы из себя, если бы жизнь человеческая была построена на началах непротивления злу? А. П. Чехов, «Хорошие люди», 1886 г.◆ Беззаботная жизнь ребёнка.
движение, оживление, вызываемые действиями живых существ ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
перен.энергия, внутренняя бодрость, полнота духовных и нравственных сил ◆ Он был полон жизни.
игр. свойство игровых персонажей в компьютерных играх, определяемое как период между началом и концом игры ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Происходит от глагола жить, далее от праслав.*žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Копорская Е. С. Семантические соотношения книжнославянской и исконно русской лексики в русском литературном языке конца XXVI — начала XIX вв. (процессы семантической аналогии). Автореферат кандидатской диссертации. Москва, 1973.
Происходит от др.-русск., ст.-слав.жизнь (др.-греч. ζωή) из праслав. *žiznь, производного с суф. -znь от корня глаг. праслав.*žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.