water
Aspeto
Substantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
– wa.ter |
– |
wa.ter sem plural
Singular | Plural |
---|---|
– | – |
wa.ter
Sinônimos
[editar]- De 3: urine
Verbo
[editar]wa.ter, intransitivo
Conjugação
[editar] Conjugação de water (tempos básicos)
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Na Wikipédia
[editar]
Substantivo
[editar]wa.ter
- (Química) água (H2O)
Formas alternativas
[editar] Grafias alternativas de water (variantes dialetais)
Verbetes derivados
[editar]
|
Etimologia
[editar]- Do protoindo-europeu *wódr̥, pelo proto-germânico *wat-.
Ver também
[editar]Na Wikipédia
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Neutro | water wa.ter |
– |
Masculino/ feminino |
– | – |
(Diminutivo) | Singular | Plural |
Neutro | {{{d}}} | {{{d}}}s |
wa.ter neutro, sem plural
- (Química) água (H2O):
- Een mens kan geen dag overleven zonder water. (Uma pessoa não consegue sobreviver muitos dias sem água.)
- (água da) chuva:
- Er viel zodanig veel water op korte tijd dat de riolen het niet meer aankonden. (Caiu tanta chuva em pouco tempo que os esgotos não aguentaram mais)
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Neutro | water wa.ter |
waters/wateren wa.ters / wa.te.ren |
Masculino/ feminino |
– | – |
(Diminutivo) | Singular | Plural |
Neutro | watertje wa.ter.tje |
watertjes wa.ter.tjes |
wa.ter, neutro
Expressões
[editar]- een storm in een glas water: tempestade em um copo d'água
- hoog water: maré alta
- internationale wateren: (geografia) águas internacionais
- We bevinden ons nu in internationale wateren. (Estamos agora em águas internacionais)
- laag water: maré baixa
- leven als een vis(je) in het water: sentir bem à vontade (lit.: "sentir-se como um peixe na água")
- water maken: (nautica) fazer água
- water naar de zee dragen: realizar trabalho desnecessário
- water lozen: urinar
- zoet water: água doce
- zout water: água salgada
- zwaar water: (Química) água pesada (D2O/2H2O)
Sinônimos
[editar]- De 1: (informal) eendenbier, (informal) gemeentepils
- De 2: regen, regenwater
Verbetes derivados
[editar] Verbetes derivados de vater
Forma verbal
[editar]wa.ter
- primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo wateren
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo wateren
"water" é uma forma flexionada de wateren. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia
[editar]- Do saxão antigo watar.
Descendentes
[editar]Pronúncia
[editar]Bélgica
[editar]Países Baixos
[editar]- Áudio: "water" (Países Baixos) fonte ?
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Na Wikipédia
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
water wa.ter |
– |
wa.ter sem plural
- (Química) água (H2O):
- May I have a glass of water? (Posso tomar um copo d'água?)
- água mineral
- (Alquimia) água, um dos quatro elementos básicos da natureza
- (Reino Unido e geografia) determinado lago em Lake District (usado em nomes):
- That is Coniston Water. (Aquele é Coniston Water.)
- (América do Norte) (fisiologia) bolsa, líquido amniótico:
- Before the child is born, the pregnant woman's water breaks.(Antes da criança nascer, rompe-se a bolsa da gestante.)
- (coloquial e fisiologia) mijo, xixi, urina
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
water | – |
wa.ter
- certa quantidade de água servida para consumo (geralmente um copo)
- I would like to order a water. (Eu gostaria de pedir uma água.)
- água mineral
- Perrier is the most popular water in this restaurant. (Perrier é a água mineral mais pedida neste restaurante.)
Expressões
[editar]- barley water:
- (Reino Unido) bebida feita de cevada e suco de frutas;
- (Estados Unidos) bebida feita com cevada e água fervida que possui propósitos medicinais.
- be treading water: empacar, não sair do lugar, não progredir
- big drink of water: (figurado)
- indivíduo alto;
- pessoa ou situação desagradável.
- bilge water: (náutica) água acumulada no fundo de uma embarcação
- blood is thicker than water (provérbio): laços familiares são mais importantes do que outros tipos de relacionamentos (lit.: "sangue é mais denso do que água")
- blow something/someone out of the water: destruir completamente algo/alguém
- bottled water: água mineral sem gás
- carbonated water: água carbonatada, água gaseificada, água mineral com gás
- come hell or high water: (informal) a todo/qualquer custo, aconteça o que acontecer, não importa o que aconteça
- dead in the water: fracassado completamente, sem chance alguma de ter sucesso (lit.: "morto na água")
- dip a/your toe (in the water): começar a fazer algo com extrema cautela (lit.: "mergulhar o/seu dedo na água")
- distilled water: água destilada
- drinking water: água potável
- fresh water: água doce
- go through fire and water: (Reino Unido) passar por dificuldades para alcançar algo (lit.: "atravessar fogo e água")
- heavy water: (química) água pesada (D2O/2H2O)
- high water: (Reino Unido) maré alta
- high water mark:
- marca que indica o nível máximo alcançável por um rio ou pelo mar;
- auge, ponto de maior sucesso de algo.
- holy water: (religião) água benta
- hot water cylinder: aquecedor de água
- ice water: água gelada
- in deep water: em maus lençóis, metido em encrenca, em apuros, em dificuldades, com problemas (lit.: "em águas profundas")
- in hot water: à mercê de críticas ou punições
- joy water: (gíria) birita, pinga, bebida alcoólica
- keep your head above water: conseguir se virar, superar problemas (geralmente financeiros) (lit.: "manter a cabeça acima da água")
- like a fish out of water: como um peixe fora d'água, desconfortável
- low water: (Reino Unido) maré baixa
- pass water: urinar
- mineral water: água mineral
- not hold water: ser infundado, não ser convincente
- of the first water: da melhor qualidade, de qualidade superior
- open water: mar aberto
- pour oil on troubled water(s): (figurado) acalmar, tranquilizar (pessoa ou situação) (lit.: "derramar óleo em águas turbulentas")
- running water: água encanada
- salt water: água salgada
- spend money like water: jogar dinheiro fora, jogar dinheiro pela janela, esbanjar dinheiro (lit.: "gastar dinheiro como água")
- still waters run deep (provérbio): quem vê cara não vê coração (lit.: "águas profundas correm silenciosamente")
- take to something like a duck to water: fazer algo pela primeira vez e mostrar-se bastante à vontade com isso
- territorial waters: (geografia) águas territoriais
- test waters: consultar a opinião de pessoas antes de pedir que façam determinada tarefa
- throw cold water on: jogar um balde de água fria em, desanimar, desestimular
- toilet water: água-de-colónia/colônia
- throw the baby out with the bath water: jogar o bebê fora com a água do banho
- tread water: flutuar verticalmente na água, mexendo pernas e braços para cima e para baixo
- water bed: colchão d'água
- water bill: conta de água
- water bird: ave aquática
- water biscuit: biscoito de água e sal
- water buffalo: búfalo-asiático (Bubalus bubalis)
- water bug: barata-d'água
- water butt: (Reino Unido) reservatório para captar água da chuva
- water cannon: canhão d'água
- water closet (WC): privada, latrina, vaso sanitário
- water cooler/fountain: bebedouro
- water lily: (botânica) nenúfar, planta aquática da família Nymphaeaceae
- water meadow: área que fica inundada na cheia de um rio
- water off a duck's back: crítica ou sugestão feita a alguém que a ignora completamente
- water over the dam: (figurado) problema superado (lit.: "água por sobre a barragem")
- water park: parque aquático
- water pistol: pistola d'água
- water polo: (desporto) polo aquático
- water skiing: (desporto) esqui aquático
- water sport: (desporto) desporto/esporte aquático
- water supply: abastecimento de água
- water table: (geologia) lençol freático
- water taxi: taxi aquático
- water tower: torre de água
- water under the bridge: (figurado) experiências ou desentendimentos superados, problemas esquecidos (lit.: "água por baixo da ponte")
- you never miss the water till the well has run dry (provérbio): só damos valor àquilo que perdemos (lit.: "nunca se sente falta d'água até que o poço fique seco")
Sinônimos
[editar] Sinônimos de water (1) usados na química
|
|
|
|
Outros sinônimos de water (1)
|
Sinônimos de water (5)
|
Sinônimos de water (6)
Verbetes derivados
[editar] Verbetes derivados de water (1)
Verbo
[editar]wa.ter, transitivo
- aguar, regar, despejar água em (geralmente plantas):
- Sally watered the roses. (Sally regou as rosas.)
- dar água a (animais):
- I need to go water the cattle. (Preciso ir dar água ao gado.)
- diluir, colocar água em:
- Can you water the whisky, please? (Dá pra diluir o uísque, por favor?)
- (coloquial) mijar, fazer xixi, urinar:
- He watered against the wall. (Ele mijou contra o muro.)
wa.ter, intransitivo
- lacrimejar, produzir lágrimas:
- My eyes watered as I ate the chili. (Meus olhos lacrimejaram quando comi o chili.)
- dar água (na boca):
- The smell of fried onions makes my mouth water. (O cheiro de cebolas fritas me dá água na boca.)
Conjugação
[editar] Conjugação de water (tempos básicos)
Expressões
[editar]- water down:
- diluir, despejar água em;
- atenuar (ideia ou opinião).
Sinônimos
[editar]- De 3: water down
Etimologia
[editar]- Do inglês antigo wæter (ang), pelo inglês médio water.
- Datação: anterior ao século XII
Descendentes
[editar]Pronúncia
[editar]Estados Unidos
[editar]- AFI: /ˈwɔ.tɚ/, /ˈwɑ.tɚ/, /ˈwɔ.ɾɚ/, /ˈwɑ.ɾɚ/
- AHD: wô'tər
- X-SAMPA: /"wO:.t@`/, /"wA.t@`/, /"wO:.4@`/, /"wA.4@`/
- Áudio: "water" (Estados Unidos) fonte ?
Reino Unido
[editar]- AFI: /ˈwɔː.tə/, /ˈwɔː.təɹ/
- X-SAMPA: /"wO:.t@/, /"wO:.t@r\/
- Áudio: "water" (Reino Unido) fonte ?
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Na Wikipédia
[editar]Referências
[editar]
|
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | water wa.ter |
water wa.ter |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
wa.ter, masculino, invariável
Etimologia
[editar]- Forma abreviada do inglês water closet.
- Datação: 1965
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]wa.ter neutro, sem plural
- (Química) água (H2O):
- Det water kaokdje. (A água ferveu.)
wa.ter, neutro
- (Geografia) corpo de água
Declinação
[editar] De 1 (substantivo neutro sem plural)
De 2 (substantivo neutro)
Etimologia
[editar]- Do protoindo-europeu *wódr̥, pelo proto-germânico *wat-.
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]Na Wikipédia
[editar]Categorias:
- Química (Africâner)
- Coloquialismo (Africâner)
- Fisiologia (Africâner)
- Geografia (Africâner)
- Medicina (Africâner)
- Entrada com etimologia (Africâner)
- Entrada de étimo holandês (Africâner)
- Entrada com pronúncia (Africâner)
- Substantivo (Africâner)
- Verbo (Africâner)
- Dissílabo (Africâner)
- Paroxítona (Africâner)
- Bebida (Africâner)
- Patologia (Africâner)
- Entrada com imagem (Africâner)
- Química (Baixo Saxão Holandês)
- Entrada com etimologia (Baixo Saxão Holandês)
- Substantivo (Baixo Saxão Holandês)
- Dissílabo (Baixo Saxão Holandês)
- Bebida (Baixo Saxão Holandês)
- Entrada com imagem (Baixo Saxão Holandês)
- Química (Holandês)
- Entrada com etimologia (Holandês)
- Entrada com pronúncia (Holandês)
- Substantivo (Holandês)
- Dissílabo (Holandês)
- Paroxítona (Holandês)
- Bebida (Holandês)
- Entrada com áudio (Holandês)
- Entrada com imagem (Holandês)
- Química (Inglês)
- Inglês britânico
- Geografia (Inglês)
- Fisiologia (Inglês)
- Coloquialismo (Inglês)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada de étimo inglês antigo (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Verbo (Inglês)
- Dissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Bebida (Inglês)
- Século XII (Inglês)
- Entrada com áudio (Inglês)
- Entrada com imagem (Inglês)
- Coloquialismo (Italiano)
- Entrada com etimologia (Italiano)
- Entrada com pronúncia (Italiano)
- Substantivo (Italiano)
- Dissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Arquitetura (Italiano)
- Entrada de étimo inglês (Italiano)
- Século XX (Italiano)
- Química (Limburguês)
- Geografia (Limburguês)
- Entrada com etimologia (Limburguês)
- Entrada com pronúncia (Limburguês)
- Substantivo (Limburguês)
- Dissílabo (Limburguês)
- Paroxítona (Limburguês)
- Bebida (Limburguês)
- Entrada com imagem (Limburguês)