Língua chambeali
Chambeali 𑚏𑚢𑚶𑚠𑚣𑚭𑚥𑚯, चम्बयाली | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Chamba | |
Região: | Himachal Pradesh | |
Total de falantes: | 130 mil (1991) | |
Família: | Indo-europeia Indo-Iraniana Indo-Ariana Noroeste Pahari Ocidental Chambeali | |
Escrita: | Takri, Devanagari | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | cdh
|
Chambeali é uma língua falada no distrito de Chamba, em Himachal Pradesh.
Classificação
[editar | editar código-fonte]A língua chambeali é uma parte do ramo noroeste das línguas indo-arianas. É classificada como membro do grupo Pahari Ocidental. A língua tem um alto grau de inteligibilidade mútua com as vizinhas línguas pahari, como o0 dialeto Mandeali (83%).[1]
Uso
[editar | editar código-fonte]A língua é comumente chamada de Pahari ou Himachali. Alguns falantes podem até chamá-lo de dialeto do Punjabi ou Dogri. O idioma não tem status oficial e é registrado como dialeto do hindi.[2] De acordo com a UNESCO, o idioma está definitivamente em perigo de extinção, ou seja, muitas crianças Chambeali não estão mais aprendendo Chambeali como sua língua materna.[3] Anteriormente, a linguagem obteve grande quantidade de patrocínio do estado. Tudo mudou desde a independência, devido ao favoritismo em relação ao hindi por parte do governo indiano.
A demanda para a inclusão do 'Pahari (Himachali)' sob a Tabela Oito da Constituição, que supostamente representa várias línguas Pahari de Himachal Pradesh, foi feita no ano de 2010 por Vidhan Sabha do estado.[4] Não houve nenhum progresso positivo neste assunto desde então, mesmo quando pequenas organizações estão se empenhando em salvar o idioma e exigindo isso.[5]
Dialetos
[editar | editar código-fonte]Existem três dialetos:[6]
- Bansyari
- Bansbari
- Gadi Chambeali
Escrita
[editar | editar código-fonte]A escrita nativa do idioma é a escrita takri. A versão Chambeali da Takri foi codificada como o padrão Unicode. Esta versão se assemelha a outra versão da escrita.[7]
Nomes dos meses
[editar | editar código-fonte]Tradicionalmente, os formatos de mês são baseados no calendário hindu.
+ Lista dos meses em Chambeali | 𑚏𑚢𑚶𑚠𑚣𑚭𑚥𑚯 | चम्बयाली | Transliteração |
---|---|---|---|
𑚏𑚳𑚙𑚤 | चैतर | chaitara | Março-abril |
𑚠𑚨𑚭𑚸 | बसाख | basAkha | Abril-maio |
𑚑𑚳𑚕 | जैठ | jaiTha | Maio-junho |
𑚩𑚭𑚖 | हाड | hADa | Junho a julho |
𑚨𑚵𑚘 | सौण | sauNa | Julho a agosto |
𑚡𑚭𑚛𑚶𑚤𑚴 | भाद्रो | bhAdro | Agosto a setembro |
𑚨𑚱𑚑 | सूज | sUja | Setembro-Outubro |
𑚊𑚭𑚙𑚮 | काति | kAti | Outubro-novembro |
𑚢𑚍𑚳𑚤 | मघैर | maghaira | Novembro a dezembro |
𑚞𑚴𑚩 | पोह | poha | Dezembro-Janeiro |
𑚢𑚭𑚍 | माघ | mAgha | Janeiro a fevereiro |
𑚟𑚵𑚌𑚘 | फौगण | phaugaNa | Fevereiro a março |
Amostra de texto
[editar | editar código-fonte]Mateus 1:1-3
अब्राहम री ओलाद,दाऊद री औलाद, यीशु मसीह जी रा खानदान। 1. अब्राहम का इस्हाक पैदा होया, इस्हाक का याकूब पैदा होया, याकूब का यहूदा अते तिसेरे भ्याळ पैदा होए,
Transliteração
1. abrāham rī ishāk, dāūd rī aulād,yīśu masīh jī rā khāndān. 2. abrāham kā ishāk paidā hoyā, ishāk kā yākūb paidā hoyā, yākūb kā yahūdā ate tisere bhyāḷ paidā hoe, 3. yahūdā te tāmār kā phiris te jorah paidā hoe,phiris kā histron paidā, te histron kā erām paidā hoyā,
Português
1. 1. O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão. 2. 2. Abraão implorou a Isaque; e Isaac gerou Jacó; e Jacó gerou Judas e seus irmãos; 3. 3. E Judas gerou Phares e Zara de Tamar; e Phares gerou Esrom; e Esrom gerou Aram; 4. 4. E Aram gerou Aminadabe; e Aminadab gerou Naasson; e Naasson gerou Salmon[8]
Notas
[editar | editar código-fonte]- ↑ «intelligibility»
- ↑ «Indian Language Census» (PDF)
- ↑ «Endangered languages»
- ↑ «Pahari Inclusion». Zee News
- ↑ «Pahari Inclusion». The Statesman
- ↑ «Chambeali»
- ↑ «Takri» (PDF)
- ↑ https://play.google.com/store/apps/details?id=org.ips.cdhbible.chambeali Chambeali Google Play ]