Língua baré
Baré | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Brasil | |
Total de falantes: | 2 semi-falantes | |
Família: | Arawak Médio Rio Negro Baré | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | ---
|
O baré é uma língua da família linguística arawak falada no alto Rio Negro até o período colonial, na fronteira entre o Brasil e a Venezuela.[1][2]
Os baré passaram por um processo de extinção da língua, a partir da retirada do povo de suas aldeias de origem para as chamadas repartições[3], os indígenas foram perdendo a língua materna, sendo assim, atualmente fluentes em Nheengatú e Português.
Dois dialetos extintos historicamente registrados são o ahini e o arihini.[1]
Gramática
[editar | editar código-fonte]Sufixos baré (Ramirez 2019: 587):[1]
Sufixos nominais:
Baré | Glosa |
---|---|
-(i)te | alativo (“para”) |
-(i)tei | ablativo (“de”) |
-wa | perlativo (“ao longo de”) |
-be, -nʊ, -nʊbe | plural |
-ti | diminutivo |
-mini- | marca do defunto |
Relacionadores:
Baré | Glosa |
---|---|
-ʊkʊ, -ʊ | em (a segunda forma usada em combinação com o alativo ou o ablativo, dando: -ʊ-te e -ʊ-tei) |
-habi, -hasi | em cima de |
-dʊkhabi | embaixo de |
-babi | na volta de |
-bʊhʊ, -nabi | atrás de |
-baha | em frente de |
-iku | para (beneficiário) |
-ima, -ahaʊ | com (comitativo) |
-abi | com (instrumental) |
-(j)ehewa | de (separativo) |
Sufixos verbais:
Baré | Glosa |
---|---|
-sa | causativo |
-tini | reflexivo, recíproco |
-na | perfectivo, passado |
-ni | imperfectivo, presente |
-ina, -ida | incoativo |
-ka | declarativo, subordinativo |
-waka | a fim de que, para |
Vocabulário
[editar | editar código-fonte]Vocabulário baré e guinau (Ramirez 2019):[1]
Português | Baré | Guinau |
---|---|---|
animal de criação | bija-be | bija |
tatu-canastra | hajána | hazána |
capivara | khiʊ | kejʊ |
cutia / paca | wajʊrʊ + jaba | wajuru |
anta | tema | tsema |
veado | marahajʊ | maraaju |
onça | kʊ(w)ati + tʃinʊ | kuaʃi |
morcego | bijahaʊ | bijawu / beesawe |
pato | ʊrʊma | huruma |
jacu | maradi | maradi |
jacamim | ja͂bi | jabi |
tucano | ʊkʊwe | kue |
beija-flor | bʊmidi | humidi |
lagarto | kʊwidʊ | kuedu |
jacaré | hadʊri | haduri |
jabuti | kʊrimaʊ | kurumaru |
rã | dʊkʊwahʊ | tukuuru / tukurau |
peixe | kʊbati | kubaʃi |
piranha | baʊmehe | umahe |
arraia | namarʊ | jamarui |
saúva | kʊte | kuse |
abelha | maba | maba |
cupim | kama(jʊ) | kamada |
pernilongo | hanijʊ | haniju |
piolho | tʊwida | tʃiweda |
pulga | mabatini | mabaʃini |
árvore | ada | da-muna |
inajá | ʊkarisi | kariki |
açaí | manaka | manaka |
abacaxi | mawaháʊri | mawari |
batata-doce | kahaʊ | kaau |
mandioca | kaniti | kani (-tʃeri) |
tabaco | ari | iri |
arco | sewe-pi | tʃebi |
forno | bʊdari | betari |
zarabatana | widaba | wataba |
Vocabulário baré e nheengatú (Tellus 2019):[4]
Português | Baré | Nheengatú |
---|---|---|
eu | nuni | ixé |
tu | bini | indé |
ele | kuhu | ae |
ela | kuhũ | aé |
nós | wani | yandé |
vocês | ini | penhẽ |
eles/elas | kuhuni/meni | aintá |
cabeça | dúsia | akanga |
coração | ákhani | piá |
mão | khábi | pu |
pé | ísi | pi |
tucunaré | dápa | tukunaré |
piranha | báumehe | piranha |
fogo | itíki | tatá |
olho | witi | sesá |
galho | iwáku | rakanga |
arco | sewépe | mirá-para |
ovo | kudúbati | supiá |
terra | kádi | iwí |
orelha | dátini | nambí |
cão (onça) | kuwáti | yawara |
Língua (linguagem) | nenê-hei | nheenga |
Anta | téma | tapíra |
peixe | kubáti | pirá |
nariz | tí | tī |
Bibliografia
[editar | editar código-fonte]- Aikhenvald, Alexandra Y. (1995). Bare. Languages of the World, Materials 100. Munich: Lincolm Europa.
- Lopez-Sanz, Rafael (1972). El Baré: estudio lingüístico. Caracas: Universidad Central de Venezuela.
- Oliveira, Christiane Cunha de (1993). Uma Descrição do Baré (Arawak) - Aspectos Fonológicos e Gramaticais. Dissertação de Mestrado. Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina (Brasil).
- Pérez, Antonio (1988). Los Bále (Baré). Los Aborígenes de Venezuela 3(35): 413-479. Caracas.
- Pérez de Borgo, Luisa Elena (1992). Manual Bilingüe de la lengua Baré. Puerto Ayacucho: Alcadía del Territorio Federal Amazonas, Dirección de Cultura.
Influência nas línguas macus
[editar | editar código-fonte]O nadëb e o dâw, duas línguas macus, mostram influências baré. Exemplos do nadëb e do ihini baré (Ramirez 2019: 584; 2020: 60):[1][5]
Português | Nadëb | Ihini Baré |
---|---|---|
veado | marajóʔ | mará(h)ajʊ |
lontrinha | mo͂koʔjar | bakʊ́jari |
onça | jaraak | jaraka |
urubu | kuruidúʔ | khʊrʊidʊ |
pica-pau | kawahéd | kʊwédere |
arara-vermelha | kawéd | kawéi |
papagaio | kujáʔ | kʊjáʊ |
piraíba | mokúr | mhʊ́kʊri |
pirarara | mapaǎh | mapha |
tucunaré | daǎp | dápa |
abelha | mabaa | mába |
cupim | kamaʔráʔ | kama(da) |
caranguejo | tahuʔú | dʊ́hʊ |
banana | maçeér | masérʊ |
Referências
- ↑ a b c d e Ramirez, Henri (2019). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. (no prelo)
- ↑ Ramirez, Henri, & França, Maria Cristina Victorino de. (2019). Línguas Arawak da Bolívia. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 19, e019012. https://doi.org/10.20396/liames.v19i0.8655045
- ↑ Lima, Ademar dos Santos; Martins, Silvana Andrade; Pedrosa, Jéssica Nayara Cruz (3 de setembro de 2019). «Os últimos falantes da Língua Baré». Tellus: 207–226. ISSN 2359-1943. doi:10.20435/tellus.v19i39.584. Consultado em 18 de maio de 2023
- ↑ Lima, Ademar dos Santos; Martins, Silvana Andrade; Pedrosa, Jéssica Nayara Cruz (3 de setembro de 2019). «Os últimos falantes da Língua Baré». Tellus: 207–226. ISSN 2359-1943. doi:10.20435/tellus.v19i39.584. Consultado em 18 de maio de 2023
- ↑ Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas Arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados 🔗. 3 1 ed. Curitiba: Editora CRV. 290 páginas. ISBN 978-65-251-0234-4. doi:10.24824/978652510234.4