Saltar para o conteúdo

Alina Bronsky

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Alina Bronsky
Alina Bronsky
Nascimento Desconhecido
1978 (46 anos)
Ecaterimburgo
Residência Berlim
Cidadania Alemanha
Ocupação escritora, prosista
Página oficial
http://www.europaeditions.com/author/73/alina-bronsky

Alina Bronsky (pseudônimo) [1] é uma escritora alemã nascida na Rússia. Seus livros foram publicados em mais de 15 países, incluindo Estados Unidos e Itália, tanto em formato impresso quanto em áudio.[2] Seu romance de estreia Scherbenpark (2008), ou Broken Glass Park (2010), recebeu ampla aclamação da crítica.[3]

Bronsky nasceu em 1978 em Yekaterinburg, Rússia Soviética, cidade industrial no sopé dos Montes Urais na Rússia central, e passou sua infância em Marburg e Darmstadt . Depois de abandonar a faculdade de medicina, Bronsky trabalhou como redatora publicitária e editora de jornais.[4] Alina Bronsky é viúva e mora com o namorado, o ator Ulrich Noethen, em Berlim. Ela tem três filhos do primeiro casamento e, desde agosto de 2013, uma filha com Noethen.[5][6] Bronsky disse que se vê como duas pessoas separadas: o eu falante de alemão lida com seus assuntos profissionais e ocupacionais, enquanto o eu falante de russo lida com questões familiares e emocionais. Ela estabeleceu um pseudônimo para facilitar essa persona.[7]

As obras de Alina Bronsky foram gerenciadas por conhecidos agentes literários de Frankfurt. Quando terminou seu primeiro romance, ela enviou um e-mail a três professores, e todos os três solicitaram o manuscrito. Dois deles finalmente concordaram com a publicação, o que significa um reconhecimento precoce verdadeiramente excepcional nos dias de hoje.[8][9]

Temas principais

[editar | editar código-fonte]

As características da prosa de Bronsky levaram muitos críticos a atribuí-la ao grupo literário da “virada oriental” na literatura alemã, sucedendo o que às vezes foi chamado de “virada turca” – uma literatura distintamente preocupada com “uma literatura alemã vibrante e internacionalizada ganhando novo ímpeto de se reconectar com seus vizinhos orientais após as divisões da Guerra Fria."[10] Embora a experiência migratória e o amadurecimento não sejam seus únicos focos, Bronsky se diz parte desse fenômeno, privilegiando a "dupla perspectiva, condicionada por suas experiências de mudança histórica em suas antigas pátrias e a busca de identidade no novo".[11] Tendo experimentado a vida em uma comunidade pequena e periférica, sofrendo de desvantagem econômica, deslocamento cultural e marginalização lingüística, ela mesma admite se valer parcialmente das próprias experiências.[12]

  • Scherbenpark. Roman, Kiepenheuer & Witsch, Köln 2008,ISBN 978-3-462-04030-2 . (Auch als Hörbuch,ISBN 978-3-86610-560-7 )
  • Parque do Vidro Quebrado. Trad. por Tim Mohr . Edições Europa, Nova York. (30 de março de 2010),ISBN 978-1-93337-296-9
  • Die schärfsten Gerichte der tatarischen Küche. Roman, Kiepenheuer & Witsch, Köln 2010,ISBN 978-3-462-04235-1
  • Os Pratos Mais Gostosos da Cozinha Tártara. Trad. por Tim Mohr . Edições Europa, Nova York. (26 de abril de 2011),ISBN 978-1-60945-006-9
  • Spiegelkind. Jugendbuch, Arena Verlag, Würzburg 2012,ISBN 978-3-401067988
  • Apenas me chame de super-herói. Trad. por Tim Mohr . Edições Europa, Nova York. (4 de novembro de 2014),ISBN 978-1-60945-229-2
  • Baba Dunjas letzte Liebe. Köln : Kiepenheuer & Witsch, 2015, 1. Aufl.
  • Und du kommst auch drin vor. Romano. dtv, Munique 2017,ISBN 978-3-423-76181-9 .
  • Nenn mich einfach Superheld. Köln : Kiepenheuer & Witsch, 2015, 1. Aufl.
  • Ditja zerkala: Moscou : Clever Izdat., 2014, Literaturno-chudožestvennoe izd.
  • Apenas me chame de super-herói. Nova Iorque : Europa Ed., 2014
  • Mein Bruder soll nicht Pepsi heißen. Francoforte, M. : Hansisches Dr.- und Verl. -Haus, 2014
  • Najljuća jela Tatarske kuhinje. Zagreb : Nakl. Ljevak, 2014.
  • Exilado. Milão : Corbaccio, 2014.
  • Rozbité zrcadlo. Praga : CooBoo, 2014, 1. vyd.
  • O wraak de Sasja. breda : Geus, 2014
  • Scherbenpark. – Estugarda : Klett Sprachen [Mehrteiliges Werk] Teil: [Hauptbd.]., 2014.
  • Scherbenpark. Munster : Spaß-am-Lesen-Verl., 2014
  • Spiegelkind. Wurtzburgo : Arena, 2014, 1. Aufl. como Sonderausg. V
  • Cam kırıkları parkı. Kadıköy, Istambul : İthaki, 2013, 1. Baskı
  • Spiegelriss. Wurtzburgo : Arena, 2013, 1. Aufl.
  • Cozinha tatare et descendance. arles : Actes Sud, 2012, 1. ed.
  • De allerbeste oma van de weld en de beste moeder, echtgenote, gastvrouw en mooiste vrouw óóit (volgens haarzelf). breda : Geus, 2012
  • I piatti più piccanti della cucina tatara. Roma : Ed. eo, 2011
  • Los platos más picantes de la cocina tártara. Madri : Ed. Siruela, 2011
  • Nejostřejší pokrmy tatarské kuchyně. BRONSKI, Alina. – Bruno : Jota, 2011, Vyd.
  • Parque rozbitków. Para correr : C&T, 2011, Wyd. 1
  • Parḳ ha-resisim. Ou Yehudah : Kineret, 2011
  • Sascha. Buenos Aires : Blatt & Rios, 2011
  • Os pratos mais quentes da cozinha tártara. Nova York, NY : Europa Ed., 2011
  • Parque de vidro quebrado. Nova York, NY : Europa Ed., 2010
  • A vingança de Sasha. Roma : Ed. eo, 2010

Referências

  1. Heller, Amanda (16 de maio de 2010). «Short Takes». Boston Globe  – via HighBeam Research (inscrição necessária). Consultado em 3 de março de 2013. Arquivado do original em 10 de abril de 2016 
  2. «Alina Bronsky | ARENA Verlag» 
  3. Gerstenberger, Katharina: Women in German yearbook pp.ix (Editors' introduction), vol. 26, 2010. [1058-7446]
  4. «10 Fragen an Alina Bronsky». To4ka-Treff (em alemão). Goethe-Institut. Junho de 2012. Consultado em 3 de março de 2013 
  5. Götze, Grete (9 de janeiro de 2012). «Die schreibende Hausfrau». Frankfurter Rundschau. Consultado em 8 de julho de 2020 
  6. «Ulrich Noethen Ist wieder Vater geworden». Bunte. 29 de agosto de 2013. Consultado em 8 de julho de 2020 
  7. Hurezano, Daniela (12 de maio de 2010). «Interview with Alina Bronsky, Author of "Broken Glass Park"». Words Without Borders. Online Magazine for International Literature. Consultado em 1 de dezembro de 2016 
  8. «Portrait Alina Bronsky - Georgii-Gymnasium Esslingen». www.georgii-gymnasium.de. Arquivado do original em 21 de dezembro de 2016 
  9. Review by: Elizabeth Powers. World Literature Today Vol. 83, No. 3 (May - Jun., 2009), pp. 60-61, Published by: Board of Regents of the University of Oklahoma
  10. Review on Eine Sprache — viele Horizonte . . .: Die Osterweiterung der deutschsprachigen Literatur. Porträts einer neuen Generation. Ed. by Michaela Bürger-Koftis. By Haines, Brigid. In: The Modern Language Review, Vol. 107, No. 4 (October 2012), pp. 1293-1294
  11. Review on Eine Sprache — viele Horizonte . . .: Die Osterweiterung der deutschsprachigen Literatur. Porträts einer neuen Generation. Ed. by Michaela Bürger-Koftis. By Haines, Brigid. In: The Modern Language Review, Vol. 107, No. 4 (October 2012), pp. 1293-1294
  12. «Three Percent»