Przejdź do zawartości

san

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: saanSANSansannsańsaňsânsãnSänsånŞanšān
san (1.1)
san (2.1)
wymowa:
IPA[sãn], AS[sãn], zjawiska fonetyczne: nazal.
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) obecnie nieużywana litera alfabetu greckiego; zob. też san (litera) w Wikipedii

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy

(2.1) mot. autobus lub ciężarówka marki San
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) gr. σαν
(2.1) pol. San
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
Ϻϻ
san (1.1)
wymowa:
wymowa amerykańska?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) san (obecnie nieużywana litera alfabetu greckiego)
(1.2) przest. pot. sanatorium
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) słońce
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. sun
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) sen
odmiana:
(1.1) lp san, sna, snu, san, snom, snu, sane; lm snovi / sni, snova, snovima / snima, snove / sne, snovima / snima, snovima / snima, snovi / sni
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. sanjati
związki frazeologiczne:
etymologia:
prasł. *sъnъ
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) zdrowy, zdrowie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przym. sana, malsana, saniga
rzecz. sano, malsano, sanilo, sanigo, resaniĝo, malsanulo, malsanulejo sanigaĵo, stomakmalsano
czas. sanigi, saniĝi, resaniĝi, malsaniĝi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) sto
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz haitański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[san]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) święty
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Hoy vamos a escuchar el evangelio según san Juan.Dzisiaj posłuchamy ewangelii według świętego Jana.
składnia:
(1.1) apokopa przymiotnika santo poprzedzająca imiona świętych rodzaju męskiego z wyjątkiem Tomás, Tomé, Domingo i Toribio.
kolokacje:
synonimy:
(1.1) S.
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
od dużej litery w skrócie S. oraz gdy wchodzi w skład nazw zwyczajowo pisanych od dużej litery, takich jak nazwy ulic, instytucji itp.
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zdrowy
(1.2) przy zdrowych zmysłach
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. pies
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz pali, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) słońce
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz północnofryzyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) księżyc
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz rohingya, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
cyrylica: сан
Yaŋalif-2: san
Yaŋalif (1920-1937): san
wymowa:
IPA/sɑn/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) liczba, ilość
(1.2) gram. liczebnik
(1.3) gram. liczba
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
berlek sanıküplek sanı
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) słońce
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz tok pisin, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) = santoświęty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) santo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. santo < łac. sanctus
uwagi:
(1.1) skrócona forma przymiotnika „santo”[1]
źródła: