fare
Wygląd
fare (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- wymowa amerykańska
- IPA: /fɛə/
- homofon: fair
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
- (2.1) powodzić się
- (2.2) daw. (współcz. poet.) podróżować
- (2.3) daw. jeść[1]
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.3) bill of fare
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „fare” w: Collins Dictionaries.
fare (język duński)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) niebezpieczeństwo, ryzyko
- odmiana:
- (1.1) en fare, faren, farer, farerne
- przykłady:
- (1.1) Deltagelse i programmet er forbundet med alvorlig fare. → Uczestnictwo w tym programie wiąże się z poważnym niebezpieczeństwem.
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) sikkerhed
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- dolnoniem. vare
- uwagi:
- źródła:
fare (język norweski (bokmål))
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) niebezpieczeństwo
czasownik
- (2.1) jechać
- odmiana:
- (1.1) en fare, faren, farer, farene
- (2.1) å fare, farer, for, fart
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) trygghet
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fare (język tahitański)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) dom
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Tahitański - Podstawowe rzeczowniki
- źródła:
fare (język turecki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) mysz
- (1.2) inform. mysz komputerowa
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) bilgisayar faresi
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- fareler cirit oynamak
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „fare” w: Güncel Türkçe Sözlük, Türk Dil Kurumu, Ankara.
fare (język włoski)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik
- (1.1) robić, zrobić, wykonywać
- (1.2) łącząc się z bezokolicznikiem daje założenie o charakterze skutkowym; sprawiać, powodować, prowadzić do czegoś
- (1.3) tworzyć, czynić, kreować, ustanawiać
- (1.4) naśladować, imitować
- (1.5) liczyć sobie
- (1.6) kształcić, formować
- (1.7) wykonywać zawód, zajęcie; być
- (1.8) pot. uczestniczyć, uczęszczać
- (1.9) działać, robić
- (1.10) pot. mówić, powiedzieć
- odmiana:
- Indicativo presente lp io faccio, tu fai, lei/lui fa; lm noi facciamo, voi fate, loro fanno
- Imperfetto lp facevo, facevi, faceva; lm facevamo, facevate, facevano
- Passato remoto lp feci, facesti, fece; lm facemmo, faceste, fecero
- Futuro lp farò, farai, farà; lm faremo, farete, faranno
- Condizionale presente lp farei, faresti, farebbe; lm faremmo, fareste, farebbero
- przykłady:
- (1.1) Fai una cosa per volta. → Rób jedną rzecz na raz.
- (1.1) L'ho fatto perché volevo. → Zrobiłem to, bo chciałem.
- (1.1) Che cosa fai stasera? → Co robisz dziś wieczorem?
- (1.1) Hai fatto soltanto un errore. → Zrobiłeś tylko jeden błąd.
- (1.2) Come faccio per andare all'aeroporto? → Jak mam dojechać na lotnisko?
- (1.2) Fammi sapere quando verrai. → Daj mi znać kiedy przyjedziesz.
- (1.5) Varsavia fa quasi due milioni di abitanti. → Warszawa liczy prawie dwa miliony mieszkańców.
- (1.7) Durante la guerra ha fatto il partigiano. → W czasie wojny był partyzantem.
- (1.9) Oggi fa freddo. → Dziś jest zimno.
- (1.10) E poi mi fece: non hai ragione! → A następnie powiedział mi: nie masz racji!
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) fare carezze, fare qualcosa in un attimo, fare l'amore con qualcuno, fare grossi affari, fare domanda, fare vacanza, fare una ricerca
- (1.2) fare capire, fare piacere, fare paura, fare piangere, fare ridere, fare tornare, far sapere, fare funzionare, fare vedere, fare il pieno
- (1.9) far male, fare bene, fare schifo
- synonimy:
- (1.1) compiere, operare, agire
- (1.3) creare, produrre, fabbricare, preparare
- (1.4) imitare
- (1.7) essere
- (1.8) frequentare
- (1.10) dire, parlare
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- fare bancarotta • fare fuori • fare promesse da marinaio • fare il proprio comodo • L'Italia farà da sè • fa un freddo cane • fare un buon viso a cattivo gioco • l'abito non fa il monaco • il riso fa un buon sangue • goccia che fa traboccare il vaso • l'unione fa la forza • fare una ramanzina a qualcuno • far fagotto • fare qualcosa alla meno peggio
- chi non può fare come vuole, faccia come può → jeśli nie możemy, jak chcemy, chciejmy, jak możemy
- uwagi:
- zobacz też:
- źródła: