świeca
Wygląd
świeca (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) przedmiot z wosku, parafiny lub stearyny mający knot, chemiczne źródło światła; zob. też świeca w Wikipedii
- (1.2) przest. dawna jednostka natężenia światła równa 1,02 kandeli; zob. też świeca w Wikipedii
- (1.3) sport. ćwiczenie gimnastyczne polegające na uniesieniu w górę nóg z leżenia na plecach; zob. też świeca (ćwiczenie gimnastyczne) w Wikipedii
- (1.4) lotn. gwałtowny pionowy wzlot samolotu; zob. też świeca (lotnictwo) w Wikipedii
- (1.5) przedmiot zmieniający skład powietrza w sposób zaplanowany przez wytwórcę
- (1.6) techn. mot. zob. świeca zapłonowa
- (1.7) techn. mot. zob. świeca żarowa
- (1.8) daw. rakieta świetlna opadająca na spadochronie
- odmiana:
- (1.1-8)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik świeca świece dopełniacz świecy świec celownik świecy świecom biernik świecę świece narzędnik świecą świecami miejscownik świecy świecach wołacz świeco świece
- przykłady:
- (1.1) W kościele było jaśniej niż poprzednio. Nie tylko lampa oliwna paliła się przed głównym ołtarzem, ale też cztery świece koło trumny[1].
- (1.1) Blask świec stworzył intymny nastrój.
- (1.2) Natężenie oświetlenia tej zabytkowej lampy oceniano na 10 000 świec.
- (1.3) Mówił do wszystkich, ale patrzył tylko na Wila, który zrobił już świecę i mostek, i w milczeniu ćwiczył przysiady[2].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) zapalić świecę
- (1.5) świeca odstraszająca / owadobójcza • świeca dymna • świeca zapachowa • świeca siarkowa
- (1.6) nowa / przepalona / zapieczona świeca • odkręcać / odkręcić / wymienić / wymieniać świece
- synonimy:
- (1.1) gw. (Górny Śląsk) świyca
- antonimy:
- hiperonimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. światło n, świecznik m, świecenie n, przyświecanie n
- czas. świecić ndk., świecować ndk., przeświecać ndk., przyświecać ndk.
- przym. świecowy, świecowany, świetlany, światły, świetlny
- związki frazeologiczne:
- Panu Bogu świecę a diabłu ogarek • stać na świecy • ze świecą szukać • świecą pieca nie rozgrzeje • świeca standardowa
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.6) zobacz listę tłumaczeń w haśle: świeca zapłonowa
- (1.7) zobacz listę tłumaczeń w haśle: świeca żarowa
- albański: (1.1) qiri m
- angielski: (1.1) candle; (1.2) candle; (1.3) shoulder stand, shoulderstand, sarvangasana
- arabski: (1.1) شمعة ż
- bułgarski: (1.1) свещ ż
- chorwacki: (1.1) svijeća ż
- dolnołużycki: (1.1) swĕca ż
- dungański: (1.1) ла
- duński: (1.1) lys n
- esperanto: (1.1) kandelo
- fiński: (1.1) kynttilä
- francuski: (1.1) bougie ż, chandelle ż
- hebrajski: (1.1) נר m (ner)
- hiszpański: (1.1) vela ż, cirio m; (1.2) candela ż; (1.3) apoyo m invertido; (1.4) empinada ż, encabritamiento m; (1.5) bote m fumígeno
- ido: (1.1) bujio
- interlingua: (1.1) candela
- islandzki: (1.1) kerti n
- japoński: (1.1) 蝋燭 (ろうそく, rōsoku); (1.2) 燭 (しょく, shoku); (1.3) 肩倒立 (かたとうりつ, kata tōritsu)
- jidysz: (1.1) ליכט ż/n (licht)
- kabowerdeński: (1.1) véla
- kaszubski: (1.1) swiéca
- kataloński: (1.1) candela ż
- koreański: (1.1) 초
- litewski: (1.1) žvakė ż; (1.2) žvakė ż
- łotewski: (1.1) svece ż
- macedoński: (1.1) свеќа ż
- maltański: (1.1) xemgħa ż
- niemiecki: (1.1) Kerze ż; (1.3) Kerze ż; (1.6) Kerze ż; (1.7) Kerze ż
- nowogrecki: (1.1) κερί n; (1.2) κηρίο n, καντέλα ż
- rosyjski: (1.1) свеча ż; (1.2) свеча ż; (1.4) свечка ż; (1.5) дымовая шашка ż, ароматическая свеча ż
- rumuński: (1.1) lumânare ż; (1.2) lumânare ż
- serbski: (1.1) свећа ż
- słoweński: (1.1) sveča ż
- suahili: (1.1) mshumaa
- szwedzki: (1.1) ljus w
- turecki: (1.1) mum
- tuvalu: (1.1) moli gako
- ukraiński: (1.1) свіча ż, свічка ż
- węgierski: (1.1) gyertya
- wilamowski: (1.1) łihtła n, łichtła n
- włoski: (1.1) candela ż
- źródła:
- ↑ Sławomir Mrożek, Opowiadania 1974-1979, 1979, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
- ↑ Andrzej Mandalian, Czerwona orkiestra, 2009, Narodowy Korpus Języka Polskiego.