Christos Nikou
Docteur de Sorbonne Université - Faculté des Lettres (ex. Université Paris-Sorbonne/Paris IV) en littératures comparées, je suis enseignant-chercheur (membre du personnel enseignant spécialisé) au Département d'Études internationales et européennes de l'Université du Pirée (Grèce).
less
InterestsView All (29)
Uploads
Papers by Christos Nikou
Cet article se propose d’étudier l’oeuvre poétique de Mikaël Hautchamp,
surtout ses trois recueils publiés à ce jour, oeuvre en gestation qui illimite le réel et qui se tourne vers le mystère de la vie, de la source de vie originelle et de la naissance/« genèse » de la parole, c’est-à-dire de la poésie. Mikaël Hautchamp va de la mort à la lumière, et de là, à la re-naissance, les éléments naturels étant en parfaite communication communielle les uns avec les autres.
Mots-clés : Mikaël Hautchamp, réel, mystère de la vie, genèse de la parole, poésie.
André Malraux est un homme exceptionnel et son destin ne l’est pas moins. Sa vie est nourrie d’une quête profonde, d’un défi unique : restituer à l’homme la conscience de sa dignité. Retrouver l’auteur de La Condition humaine (1933) et de L’Espoir (1937), l’inventeur du Musée Imaginaire (1951), l’orateur incomparable et le penseur du Miroir des limbes (1967-1976), quarante ans après sa mort (1976) et une vingtaine du transfert de ces cendres au Panthéon (1996), c’est flirter avec l’aventure et l’engagement sans retenue, c’est vivre de près la guerre civile espagnole et les réseaux de résistance de 1940, c’est explorer le passé et toucher les ténèbres à la manière de Goya pour, enfin, resurgir en pleine lumière, tel Lazare, grâce à la fraternité. Et tout cela, par une « plongée » sans crainte dans le monde de l’art et de la littérature, le seul lieu nous permettant de « concevoir comment l’homme devient l’Homme qu’il porte en lui » (Le Miroir des limbes).
Comme la littérature canadienne est d’une force et d’une richesse déconcertantes, dans tous les genres, quoique méconnue en Grèce, voire même en France, parce qu’éclipsée parfois par les autres littératures francophones, pour ce premier périple à travers les littératures de langue française (hors Hexagone), le présent numéro de notre revue scientifique Contact+, intitulé "Pour une littérature-monde en français", a décidé de donner « voix et visage » à la littérature du Canada. Hasard bien heureux, car lorsque nous avons lancé l’idée de ce projet suivie de l’appel à contributions, nous ne savions pas que cela coïncidait avec le 150e anniversaire de la création de la Confédération et le 75e anniversaire des relations diplomatiques entre le Canada et la Grèce.
The two French poets, Pierre Emmanuel and Andre Frénaud, and the Greek poet Yannis Ritsos expressed in and through poetry, their revolt by using all the poetic means and the entire arsenal offered by the Old and New Testaments. The Magi (Les Rois mages) of Andre Frénaud, Fight with your defenders (Combats avec tes défenseurs), Day of Wrath (Jour de colère) and Freedom guides our steps (La liberté guide nos pas) of Pierre Emmanuel and Greekness (Ρωμιοσύνη/Grécité) of Yannis Ritsos, become, through episodes and biblical figures, a symbol of resistance, freedom and salvation.
Keywords: Bible , poetry , 20 th century , World War 2
Père fondateur et militant de la Francophonie, homme d’état, président, académicien, mais surtout poète et penseur, Léopold Sédar Senghor s’est inlassablement employé à bâtir une « Civilisation de l’Universel » entendue comme une idée panhumaine qui transcende les races et les ethnies et vise l’unité, « l’humanisme intégral », concept qui deviendra la pierre angulaire de sa pensée sur « le dialogue des cultures » et sur la Francophonie : « La Francophonie c’est cet humanisme intégral qui se tisse autour de la terre, cette symbiose des énergies dormantes de tous les continents, de toutes les races qui se réveillent à leur chaleur complémentaire » (Jeune Afrique, Hors série no 11).
Tout au long de sa vie, Senghor a cherché à unir en une seule identité les différentes aires culturelles du monde. Dans son ouvrage Le Dialogue des cultures, le premier président du Sénégal indépendant avancera : « Toutes les cultures de tous les continents, races et nations sont, aujourd’hui, des cultures de symbiose où les quatre facteurs fondamentaux que sont la sensibilité et la volonté, l’intuition et la discussion jouent, de plus en plus, des rôles équilibrés » (L. S. Senghor, Liberté 5 : Le Dialogue des cultures, Paris, Éditions du Seuil, 1992, p. 210).
Nous nous attacherons à jeter un éclairage sur la relation de Senghor à la question des langues, à la Francophonie ainsi qu’à celle d’humanisme (intégral) qui lui est cher. Dans le cadre de cette intervention, son œuvre critique et programmatique ne sera pas dissociée de son œuvre poétique car, selon lui, la Poésie est « la forme suprême de la culture ». Croisant les approches historique, générique, littéraire et comparatiste, cette intervention se propose d’étudier la portée de la vision humaniste de Senghor au regard de sa connexion à la Francophonie et au dialogue des cultures. Le message senghorien, disons-le pour conclure, reste toujours d’une grande actualité.
En ces temps sombres de mondialisation et de détresse, où les valeurs humaines sont plus que jamais mises à rude épreuve, nous devons rendre justice à Léopold Sédar Senghor qui, le premier, a perçu prophétiquement la vertu nourricière du dialogue des cultures.
Mots-clés : Francophonie, humanisme, dialogue des cultures, négritude.
Cet article se propose d’étudier l’oeuvre poétique de Mikaël Hautchamp,
surtout ses trois recueils publiés à ce jour, oeuvre en gestation qui illimite le réel et qui se tourne vers le mystère de la vie, de la source de vie originelle et de la naissance/« genèse » de la parole, c’est-à-dire de la poésie. Mikaël Hautchamp va de la mort à la lumière, et de là, à la re-naissance, les éléments naturels étant en parfaite communication communielle les uns avec les autres.
Mots-clés : Mikaël Hautchamp, réel, mystère de la vie, genèse de la parole, poésie.
André Malraux est un homme exceptionnel et son destin ne l’est pas moins. Sa vie est nourrie d’une quête profonde, d’un défi unique : restituer à l’homme la conscience de sa dignité. Retrouver l’auteur de La Condition humaine (1933) et de L’Espoir (1937), l’inventeur du Musée Imaginaire (1951), l’orateur incomparable et le penseur du Miroir des limbes (1967-1976), quarante ans après sa mort (1976) et une vingtaine du transfert de ces cendres au Panthéon (1996), c’est flirter avec l’aventure et l’engagement sans retenue, c’est vivre de près la guerre civile espagnole et les réseaux de résistance de 1940, c’est explorer le passé et toucher les ténèbres à la manière de Goya pour, enfin, resurgir en pleine lumière, tel Lazare, grâce à la fraternité. Et tout cela, par une « plongée » sans crainte dans le monde de l’art et de la littérature, le seul lieu nous permettant de « concevoir comment l’homme devient l’Homme qu’il porte en lui » (Le Miroir des limbes).
Comme la littérature canadienne est d’une force et d’une richesse déconcertantes, dans tous les genres, quoique méconnue en Grèce, voire même en France, parce qu’éclipsée parfois par les autres littératures francophones, pour ce premier périple à travers les littératures de langue française (hors Hexagone), le présent numéro de notre revue scientifique Contact+, intitulé "Pour une littérature-monde en français", a décidé de donner « voix et visage » à la littérature du Canada. Hasard bien heureux, car lorsque nous avons lancé l’idée de ce projet suivie de l’appel à contributions, nous ne savions pas que cela coïncidait avec le 150e anniversaire de la création de la Confédération et le 75e anniversaire des relations diplomatiques entre le Canada et la Grèce.
The two French poets, Pierre Emmanuel and Andre Frénaud, and the Greek poet Yannis Ritsos expressed in and through poetry, their revolt by using all the poetic means and the entire arsenal offered by the Old and New Testaments. The Magi (Les Rois mages) of Andre Frénaud, Fight with your defenders (Combats avec tes défenseurs), Day of Wrath (Jour de colère) and Freedom guides our steps (La liberté guide nos pas) of Pierre Emmanuel and Greekness (Ρωμιοσύνη/Grécité) of Yannis Ritsos, become, through episodes and biblical figures, a symbol of resistance, freedom and salvation.
Keywords: Bible , poetry , 20 th century , World War 2
Père fondateur et militant de la Francophonie, homme d’état, président, académicien, mais surtout poète et penseur, Léopold Sédar Senghor s’est inlassablement employé à bâtir une « Civilisation de l’Universel » entendue comme une idée panhumaine qui transcende les races et les ethnies et vise l’unité, « l’humanisme intégral », concept qui deviendra la pierre angulaire de sa pensée sur « le dialogue des cultures » et sur la Francophonie : « La Francophonie c’est cet humanisme intégral qui se tisse autour de la terre, cette symbiose des énergies dormantes de tous les continents, de toutes les races qui se réveillent à leur chaleur complémentaire » (Jeune Afrique, Hors série no 11).
Tout au long de sa vie, Senghor a cherché à unir en une seule identité les différentes aires culturelles du monde. Dans son ouvrage Le Dialogue des cultures, le premier président du Sénégal indépendant avancera : « Toutes les cultures de tous les continents, races et nations sont, aujourd’hui, des cultures de symbiose où les quatre facteurs fondamentaux que sont la sensibilité et la volonté, l’intuition et la discussion jouent, de plus en plus, des rôles équilibrés » (L. S. Senghor, Liberté 5 : Le Dialogue des cultures, Paris, Éditions du Seuil, 1992, p. 210).
Nous nous attacherons à jeter un éclairage sur la relation de Senghor à la question des langues, à la Francophonie ainsi qu’à celle d’humanisme (intégral) qui lui est cher. Dans le cadre de cette intervention, son œuvre critique et programmatique ne sera pas dissociée de son œuvre poétique car, selon lui, la Poésie est « la forme suprême de la culture ». Croisant les approches historique, générique, littéraire et comparatiste, cette intervention se propose d’étudier la portée de la vision humaniste de Senghor au regard de sa connexion à la Francophonie et au dialogue des cultures. Le message senghorien, disons-le pour conclure, reste toujours d’une grande actualité.
En ces temps sombres de mondialisation et de détresse, où les valeurs humaines sont plus que jamais mises à rude épreuve, nous devons rendre justice à Léopold Sédar Senghor qui, le premier, a perçu prophétiquement la vertu nourricière du dialogue des cultures.
Mots-clés : Francophonie, humanisme, dialogue des cultures, négritude.
ISBN 978-960-624-061-4 (livre de l’élève) / ISBN 978-960-624-062-1 (livre du prof), sous la direction de Jean-Claude Beacco (en collaboration avec Marcella di Giura, Hélène Papadopoulou, Maria Roussi)
L’intégration est un sujet important de débats et de recherches ; c’est un sujet qui sera au coeur du débat didactique pour les années à venir. S’adressant toujours à l’enseignant qui enseigne le français en Grèce, le 13e grand séminaire annuel de rentrée s’est donné pour tâche de réunir des chercheurs en didactique des langues-cultures, des étudiants et des enseignants du primaire et du secondaire en Grèce, pour discuter les
présupposés, les thèses, les arguments et les enjeux de l’intégration scolaire et réfléchir sur l’éventuel apport de la classe de langue-culture à celle-ci, ainsi que pour partager sujets de réflexion et expériences de terrain sur cette question. Quels sont les facteurs de succès pour l’intégration scolaire ? Quels dispositifs peut-on mettre en place pour favoriser l’intégration scolaire ? Quelles ressources peut-on utiliser ? Quelles mesures peut-on prendre ? Quel est le rôle de la classe de langue-culture ? Voici quelques-unes des questions auxquelles le 13e grand séminaire annuel de rentrée a tenté d’apporter si ce n’est des réponses, au moins quelques éclairages pertinents.
Nous nous sommes focalisés sur trois axes autour desquels se sont déployées les différentes interventions :
1. Facteurs exogènes et endogènes facilitant ou empêchant l’intégration scolaire ;
2. L’enseignant facilitateur de l’intégration scolaire : vers une nouvelle formation ;
3. Ressources, approches et techniques de classe susceptibles de favoriser l’enseignement/apprentissage de la langue-culture étrangère à des publics hétérogènes.
URL : https://apf.gr/wp-content/uploads/2019/03/ContACTES_13e_grand_seminaire_de_rentree.pdf
L’Association des Professeurs de Français de Formation Universitaire (APF FU-Grèce) soutenant toujours les enseignants de tous statuts et domaines d’enseignement a, comme de coutume, organisé sous l’égide du Ministère hellénique de l’Éducation, de la Recherche et des Cultes et en collaboration avec l’Institut Français de Grèce, le Département de Langue et Littérature françaises de l’Université nationale et capodistrienne d’Athènes et TV5MONDE, le 12e grand séminaire annuel de rentrée2. Le séminaire s’est tenu du 1er au 5 septembre 2015 dans les locaux de l’Institut Français de Grèce. Le titre Se renouveler pour continuer et les axes du séminaire illustrent le fait que la formation continue des enseignant-e-s de français devient une préoccupation de plus en plus grande et constitue un enjeu majeur pour répondre aux nouveaux défis. Depuis quelques années, les enseignant-e-s et les formateurs sont confronté-e-s à des mutations importantes dans l’exercice de leur métier, lesquelles sont liées à l’évolution des publics, aux différentes mesures prises ou annoncées par le ministre de l’Éducation, aux attentes de la société et du monde professionnel. S’adressant toujours à l’enseignant qui enseigne le français en Grèce, le séminaire visait l’actualisation et le renouvellement de ses connaissances ainsi que le développement de ses compétences en didactique du FLE. La citation mise en exergue et tirée d’une étude sur les performances des systèmes scolaires dit bien les enjeux de la formation des enseignant-e-s et met en évidence l’importance de l’amélioration de leurs compétences.
Nous nous sommes focalisés sur quatre axes autour desquels se sont déployées les différentes interventions :
1. L’espace personnel de l’enseignant : psychologique, relationnel, spatiotemporel ;
2. Mise à jour de nos compétences linguistiques, culturelles et pédagogiques ;
3. L’école, reflet de la société : influences, interactions, interventions ;
4. Pratiques didactiques innovantes : approche actionnelle, outils numériques, activités ludiques.
URL : http://apf.gr/wp-content/uploads/2019/03/ContACTES_12e_grand_seminaire_de_rentree_APF_fu_IFG.pdf
URL : http://www.frl.uoa.gr/fileadmin/frl.uoa.gr/uploads/files_ekdoseis/ACTES_9e_congres_volume_II.pdf
URL : http://www.frl.uoa.gr/fileadmin/frl.uoa.gr/uploads/files_ekdoseis/ACTES_9e_congres_volume_I.pdf
Le recueil d’études ici réunies s’adresse aux chercheurs en langue et littérature françaises, en didactique de la littérature, en stylistique ou, plus généralement, en sciences du langage, mais aussi, et surtout, aux enseignants de FLE qui abordent également la littérature dans leurs pratiques de classe (notons que des rubriques « culture » qui proposent, entre autres, des extraits littéraires, apparaissent de plus en plus souvent dans les méthodes de FLE), ainsi qu’à ceux qui, faute d’une formation spécifique et donc d’outils et de pratiques d’enseignement et de correction appropriées, se trouvent démunis faces aux difficultés (qu’ils arrivent cependant à identifier) de leurs apprenants.
Partant de l’affirmation de Nietzsche que « sans musique la vie serait une erreur », nous avons entrepris l’élaboration de cette partie du livret consacrée à la chanson française du XXe siècle et, plus particulièrement, aux grandes figures de la chanson française du siècle dernier qui ont marqué la scène musicale internationale (Édith Piaf, Léo Férré, Charles Aznavour, Michel Sardou, Françoise Hardy, Georges Brassens et autres), ainsi qu’aux artistes les plus célèbres jusqu’à la fin des années 1990 (quelques chanteurs francophones importants y sont inclus). Pour les artistes, et ils sont nombreux, dont la carrière couvre plusieurs décennies, nous avons choisi de les situer dans la période où ils ont obtenu leur premier succès, connu le premier événement marquant de leurs carrières respectives ou fait leurs premiers pas musicaux. Concernant les chansons interprétées par ces artistes, nous avons dégagé les plus connues dans toute leur carrière et en même temps celles que nous pouvons trouver facilement, écouter et/ou voir sur YouTube, Dailymotion, Vimeo, etc.
Cette partie peut également être destinée aux enseignants et futurs enseignants de FLE qui veulent utiliser la chanson dans leur classe de langue aussi bien pour la distraction des élèves et leur implication dans le cours d’une façon motivante et ludique que pour l’amélioration de leur compétence phonologique, d’abord, lexicale et/ou grammaticale ensuite.
Elle vous permettra, enfin, d’apprendre à vous servir des logiciels de sauvegarde/téléchargement des vidéos afin de faire, entre autres et si vous le souhaitez, du karaoké chez vous ou dans votre classe de FLE.
À titre indicatif, vous trouverez, dans cette liste, quelques dictionnaires et conjugueurs en ligne qui vous aideront à améliorer respectivement vos compétences lexicale et grammaticale. Sans doute ces quelques sites ne sont-ils pas les seuls que l’on puisse trouver sur la Toile mais ils sont les plus utilisés.
Cette liste de sites présentée dans cette partie du livret, sans être exhaustive, a pour but de proposer des pistes de travail et d’aider les étudiants à acquérir des compétences de compréhension à l’oral au moyen de documents sonores accompagnés, dans la plupart d’entre eux, d’activités auto-correctives d’entraînement à la perception, à la reproduction et à la production.
Par ailleurs, elle peut servir de support et d’outil complémentaire de travail à tous ceux qui enseignent la compréhension orale aux six niveaux de compétence langagière selon le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).
Cette liste présente des sites qui se réfèrent à des cours théoriques, à des symboles phonétiques, à des sons à écouter, à des exercices et activités sur différents sons, répartis selon le niveau segmental (les phonèmes : les voyelles, les consonnes, les semi-consonnes) et le niveau suprasegmental (rythme, mélodie, intonation).
Les objectifs que l’on s’est fixés sont :
• inciter les apprenants à utiliser Internet comme outil d’apprentissage et
moyen d’entraînement à la phonétique du français ;
• aider, par le caractère interactif de la Toile, les étudiants qui ont acquis de « mauvaises habitudes » phonétiques à y remédier de manière
motivante ;
• trouver dans les ressources disponibles pour l’entraînement à la bonne
prononciation française les exercices/activités de repérage, de
discrimination et de répétition, ;
• accoutumer les apprenants à l’autonomisation dans l’apprentissage des
faits phonétiques, et enfin,
• proposer aux enseignants des outils pédagogiques pour l’enseignement
de la prononciation.