Brødrene Grimms eventyr
Brødrene Grimms eventyr (originalens tittel: Kinder- und Hausmärchen) er en berømt samling av tyske eventyr utgitt av Jacob Grimm og Wilhelm Grimm, kjent som brødrene Grimm.
I 1803 hadde brødrene lært romantikerne Clemens Brentano og Ludwig Achim von Arnim å kjenne ved universitetet i Marburg. Disse to vekket brødrenes interesse for eventyr, og de begynte å skrive ned muntlige fortellinger fra ulike kilder. En av de viktigste kildene var eventyrfortellersken Dorothea Viehmann. Gjennom henne kom det også inn i samlingen noen eventyr som hadde sin opprinnelse i Frankrike.
Eventyrene ble utgitt i 1812–1815.
I 2005 ble det håndskrevne Kassel-eksemplaret opptatt på UNESCOs liste over verdensminner.[1]
Liste over eventyr
[rediger | rediger kilde]Eventyr
[rediger | rediger kilde]Eventyr, i motsetning til legender begynner vanligvis med formelen Det var en gang
- Alvenes gave (Die Geschenke des kleinen Volkes)
- Askepott (Aschenputtel)
- Benet som sang (Der singende Knochen)
- Bestefar og sønnesønnen (Der alte Großvater und der Enkel)
- Biedronningen (Die Bienenkönigin)
- Bjørnemannen (Der Bärenhäuter)
- Bonden i himmelen (Das Bürli im Himmel)
- Bonden og djevelen (Der Bauer und der Teufel)
- Bord dekk deg (Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack)
- Broder Lystig (Bruder Lustig)
- Bror og søster (Brüderchen und Schwesterchen)
- Brudeskuet (Die Brautschau)
- Bymusikantene i Bremen (Die Bremer Stadtmusikanten)
- Bøffleskinnstøvlene (Der Stiefel von Büffelleder)
- De fire kunstferdige brødrene (Die vier kunstreichen Brüder)
- De seks svanene (Die sechs Schwäne)
- De seks tjenerne (Die sechs Diener)
- De sju ravnene (Die sieben Raben)
- De tre brødrene (Die drei Brüder)
- De tre fjærene (Die drei Federn)
- De tre håndverkerne (Die drei Handwerksburschen)
- De tre legene (Die drei Feldscherer)
- De tre lykkebarna (Die drei Glückskinder)
- De tre slangebladene (Die drei Schlangenblätter)
- De tre små fuglene (De drei Vügelkens)
- De tre små menn i skogen (Die drei Männlein im Walde)
- De tre spinnekonene (Die drei Spinnerinnen)
- De tre språkene (Die drei Sprachen)
- De tre svarte prinsessene (De drei schwatten Prinzessinnen)
- De to brødrene (Die zwei Brüder)
- De to kongebarna (De beiden Künigeskinner)
- De to vandringsmennene (Die beiden Wanderer)
- De tolv brødrene (Die zwölf Brüder)
- De tolv dovne knektene (Die zwölf faulen Knechte)
- De tolv jegerne (Die zwölf Jäger)
- De utslitte skoene (Die zertanzten Schuhe)
- Den dovne spinnersken (Die faule Spinnerin)
- Den dovneste sønnen (Die drei Faulen)
- Den fattige og den rike (Der Arme und der Reiche)
- Den flinke jegeren (Der gelernte Jäger)
- Den gamle sultanen (Der alte Sultan)
- Den gamle tiggerkona (Die alte Bettelfrau)
- Den himmelske treskestaven (Der Dreschflegel vom Himmel)
- Den hvite og den svarte bruden (Die weiße und die schwarze Braut)
- Den hvite slangen (Die weiße Schlange)
- Den kloke bondedatteren (Die kluge Bauerntochter)
- Den kloke Else (Die kluge Else)
- Den kloke Grete (Die kluge Gretel)
- Den kloke Hans (Der gescheite Hans)
- Den kloke skredderen (Vom klugen Schneiderlein)
- Den late Heinz (Der faule Heinz)
- Den lille bondemannen (Das Bürle)
- Den lille marekatten (Das Meerhäschen)
- Den magre Lise (Die hagere Liese)
- Den rette bruden (Die wahre Braut )
- Den sterke Hans (Der starke Hans)
- Den stjålne toøringen (Der gestohlene Heller)
- Den syngende, springende lerka (Das singende springende Löweneckerchen)
- Den søte grøten (Der süße Brei)
- Den tapre skredderen (Das tapfere Schneiderlein)
- Den trofaste Johannes (Der treue Johannes)
- Den underjordiske (Dat Erdmänneken)
- Den underlige spillemannen (Der wunderliche Spielmann)
- Den unge kjempen (Der junge Riese)
- Den utakknemlige sønnen (Der undankbare Sohn)
- Det blå lyset (Das blaue Licht)
- Det lille eselet (Das Eselein)
- Det trassige barnet (Das eigensinnige Kind)
- Djevelen med de tre gullhårene (Der Teufel mit den drei goldenen Haaren)
- Djevelens sotsvarte bror (Des Teufels rußiger Bruder)
- Doktor Allvitende (Doktor Allwissend)
- Døden som gudfar (Der Gevatter Tod)
- Dødens sendebud (Die Boten des Todes)
- En god handel (Der gute Handel)
- En klok knekt (Der kluge Knecht)
- Enebærbusken (Von dem Machandelboom)
- Enøye, Toøye og Treøye (Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein)
- Evas ulike barn (Die ungleichen Kinder Evas)
- Eventyret om gutten som dro ut for å lære å grøsse (Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen)
- Eventyret om musen, fuglen og pølsa (Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst)
- Eventyret om padda (Märchen von der Unke)
- Eventyret om Slaraffenland (Das Märchen vom Schlaraffenland)
- Eventyrgåte (Rätselmärchen)
- Fadderen (Der Herr Gevatter)
- Fanden og hans bestemor (Der Teufel und seine Großmutter)
- Fantepakk (Das Lumpengesindel)
- Fattiggutten i graven (Der arme Junge im Grab)
- Ferdinand Tro og Ferdinand Utro (Ferenand getrü und Ferenand ungetrü)
- Fichters fugl (Fitchers Vogel)
- Findefugl (Fundevogel)
- Fiskeren og hans kone (Von dem Fischer un syner Fru)
- Flyndra (Die Scholle)
- Fredrik og Lill-Katrin (Der Frieder und das Katherlieschen)
- Froskekongen eller Jernhenrik (Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich)
- Fru Trude (Frau Trude)
- Fugl Grip (Der Vogel Greif)
- Gamle Rikkerak (Oll Rinkrank)
- Gamlekona i skogen (Die Alte im Wald)
- Garnflokene (Die Schlickerlinge)
- Gjerdesmetten og bjørnen (Der Zaunkönig und der Bär)
- Gjetergutten (Das Hirtenbüblein)
- Glasskista (Der gläserne Sarg)
- Gravhaugen (Der Grabhügel)
- Gullbarna (Die Goldkinder)
- Gullfuglen (Der goldene Vogel)
- Gullgåsa (Die goldene Gans)
- Gullnøkkelen (Der goldene Schlüssel)
- Gåsepiken (Die Gänsemagd)
- Gåsepiken ved brønnen (Die Gänsehirtin am Brunnen)
- Gåten (Das Rätsel)
- Halmstrået, gloa og bønnen (Strohhalm, Kohle und Bohne)
- Hanebjelken (Der Hahnenbalken)
- Hans gifter seg (Hans heiratet)
- Hans-mitt-pinnsvin (Hans mein Igel)
- Hans og Grete (Hänsel und Gretel)
- Harebruden (Häsichenbraut)
- Haren og pinnsvinet (Der Hase und der Igel)
- Havfruen (Die Wassernixe)
- Havfruen i dammen (Die Nixe im Teich)
- Herr Korbes
- Hildebrant i kroken (Der alte Hildebrand)
- Hunden og spurven (Der Hund und der Sperling)
- Huset i skogen (Das Waldhaus)
- Husfolket (Das Hausgesinde)
- Jernhans (Der Eisenhans)
- Jernovnen (Der Eisenofen)
- Jomfru Malén (Jungfrau Maleen)
- Jorinde og Joringel (Jorinde und Joringel)
- Jøden i tornebusken (Der Jude im Dorn)
- Katten og musa (Katze und Maus in Gesellschaft)
- Kjæreste Roland (Der Liebste Roland)
- Kloke folk (Die klugen Leute)
- Knest og hans tre sønner (Knoist un sine dre Sühne)
- Kong Gjerdesmett (Der Zaunkönig)
- Kong Trosteskjegg (König Drosselbart)
- Kongen av Gullberget (Der König vom goldenen Berg)
- Kongssønnen som ikke var redd for noe (Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete)
- Kornaksene (Die Kornähre)
- Krystallkula (Die Kristallkugel)
- Kåleselet (Der Krautesel)
- Lammet og fisken (Das Lämmchen und Fischchen)
- Likskjorta (Das Totenhemdchen)
- Livets vann (Das Wasser des Lebens)
- Livstiden (Die Lebenszeit)
- Lusa og loppa (Läuschen und Flöhchen)
- Lykkehans (Hans im Glück)
- Læregutten og mesteren (De Gaudeif un sien Meester)
- Løgnhistorien fra Ditmarsken (Das dietmarsische Lügenmärchen)
- Mariabarnet (Marienkind)
- Mester Syl (Meister Pfriem)
- Mestertyven (Der Meisterdieb)
- Mor Holle (Frau Holle)
- Møllergutten og katten (Der arme Müllersbursch und das Kätzchen)
- Månen (Der Mond)
- Nelliken (Die Nelke)
- Nepen (Die Rübe)
- Nissene (Die Wichtelmänner)
- Om hønas død (Von dem Tode des Hühnchens)
- Om å dele godt og ondt (Lieb und Leid teilen)
- Pif Paf og Poltries frieri (Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie)
- Pike fra Brakel (Dat Mäken von Brakel)
- Piken uten hender (Das Mädchen ohne Hände)
- På reise (Up Reisen gohn)
- Ranselen, hatten og hornet (Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein)
- Rapunsel (Rapunzel)
- Ravnen (Die Rabe)
- Revefruens bryllup (Die Hochzeit der Frau Füchsin)
- Reven og fru ulvemor (Der Fuchs und die Frau Gevatterin)
- Reven og gjessene (Der Fuchs und die Gänse)
- Reven og hesten (Der Fuchs und das Pferd)
- Reven og katten (Der Fuchs und die Katze)
- Risen og skredderen (Der Riese und der Schneider)
- Rumleskaft (Rumpelstilzchen)
- Rødhette (Rotkäppchen)
- Rørdrummen og hærfuglen (Rohrdommel und Wiedehopf)
- Røverbrudgommen (Der Räuberbräutigam)
- Seks mann greier hele verden (Sechse kommen durch die ganze Welt)
- Similiberg (Simeliberg)
- Sju tapre menn (Die sieben Schwaben)
- Skredderen i himmelen (Der Schneider im Himmel)
- Smulene på bordet (Die Brosamen auf dem Tisch)
- Snøhvit (Schneewittchen)
- Snøhvit og Rosenrød (Schneeweißchen und Rosenrot)
- Sola bringer det for dagen (Die klare Sonne bringt's an den Tag)
- Spikeren (Der Nagel)
- Spillehans (De Spielhansl)
- Spurven og dens fire unger (Der Sperling und seine vier Kinder)
- Stjernedalerne (Die Sterntaler)
- Teinen, skyttelen og nåla (Spindel, Weberschiffchen und Nadel)
- Tomlingen (Daumesdick)
- Tommerlings reise (Daumerlings Wanderschaft)
- Tornerose (Dornröschen)
- Trommeslageren (Der Trommler)
- Tusenskinn (Allerleirauh)
- Ugla (Die Eule)
- Ulven og de sju geitekillingene (Der Wolf und die sieben jungen Geißlein)
- Ulven og mennesket (Der Wolf und der Mensch)
- Ulven og reven (Der Wolf und der Fuchs)
- Ungdomssmia (Das junggeglühte Männlein)
- Vårherres og Djevelens dyr (Des Herrn und des Teufels Getier)
- Ånden i flaska (Der Geist im Glas)
Legender
[rediger | rediger kilde]- Armod og ydmykhet fører til himmelen (Armut und Demut führen zum Himmel)
- De tolv apostler (Die zwölf Apostel)
- De tre grønne skuddene (Die drei grünen Zweige)
- Den hellige Josef i skogen (Die Siebenmeilenstiefel)
- Den hellige Josef i skogen (Der heilige Joseph im Walde)
- Den gamle moren (Das alte Mütterchen)
- Det himmelske bryllup (Die himmlische Hochzeit)
- Guds føde (Gottes Speise)
- Hasselkvisten (Die Haselrute)
- Jomfru Marias beger (Muttergottesgläschen)
- Rosen (Die Rose)
- Rottefangeren fra Hameln
Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ «Kinder- und Hausmärchen (Children’s and Household Tales)» (på engelsk). UNESCO / Memory of the World. Besøkt 1. desember 2014.
Litteratur
[rediger | rediger kilde]- Brødrene Grimm: Samlede eventyr. 2 bind. Oslo, 2001. Oversatt etter originalutgaven fra 1819 av Nanna Qvam med originalillustrasjoner av Philip Groth Johann og R. Leinweber.