Kauśikaprajñāpāramitā: Forskjell mellom sideversjoner
Ingen redigeringsforklaring |
|||
Linje 21: | Linje 21: | ||
==Litteratur== |
==Litteratur== |
||
*{{Kilde bok|ref=Bianchini |
|||
* Edward Conze: ''Perfect Wisdom. The Short Prajnaparamita Texts'', [[1973]], 2. utgave [[Juli]] [[2003]], Buddhist Publishing Group, ISBN 0946672288 |
|||
| forfatter=Bianchini, Francesco |
|||
| utgivelsesår=2020 |
|||
| tittel=Tradition and Innovation in Late South Asian Buddhism: The Impact of Spell Practices on the Recasting of Prajñāpāramitā Scriptures |
|||
| forlag=PhD thesis, University of Oxford, 2020 |
|||
| isbn= |
|||
| id= |
|||
| url=https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:477bdfa2-016a-4d0d-a274-39cd35f3c137 |
|||
}} |
|||
*{{Kilde bok|ref=Conze1973 |
|||
| forfatter=[[Edward Conze|Conze, Edward]] |
|||
| utgivelsesår=2003 |
|||
| tittel=Perfect Wisdom: The Short Prajnaparamita Texts |
|||
| forlag=Buddhist Publishing Group, 1973, 2. utgave 1. juli 2003 |
|||
| isbn=0946672288 |
|||
| id=ISBN 978-8170304050 |
|||
| url=https://www.amazon.com/Perfection-Wisdom-Short-Prajanaapaaramitaa-Texts/dp/0946672288 |
|||
}} |
|||
*{{Kilde bok|ref=Kauśika_K |
*{{Kilde bok|ref=Kauśika_K |
||
| forfatter=[[Padmakara Translation Group]] |
| forfatter=[[Padmakara Translation Group]] |
Sideversjonen fra 25. des. 2023 kl. 20:10
Kauśikaprajñāpāramitā eller prajñāpāramitā for Kauśika (sanskrit: Āryakauśikaprajñāpāramitā, tibetansk: འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཀཽ་ཤི་ཀ་ཞེས་བྱ་བ།, wylie: ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa kau shi ka zhes bya ba), er en av mange forkortede utgaver av den store prajñāpāramitāsūtraen. Teksten er bevart både på sanskrit, tibetansk og kinesisk.
Det finnes to utgaver av teksten i den tibetanske buddhistiske kanon. Den ene er i Kangyur (Toh. 19),[1] mens den andre befinner seg i Kriyatantra-avsnittet av Tengyur (Toh. 554).[2] De ble oversatt fra et sanskrit-manuskript fra Nepal med tittelen āryakauśikaprajñāpāramitā.[1]
Teksten ble oversatt til kinesisk av Dānāpala under tittelen Fóshuō dìshì bānruò bōluómìduō xīnjīng (佛說帝釋般若波羅蜜多心經).[3]
Tittelen
I Degé Kangyur oppgis sanskrit-tittelen som āryakauśikaprajñāpāramitānāma, men endelsen -nāma er grammatisk ukorrekt. Stokpalassets Kangyur gir den grammatisk korrekte tittelen āryakauśikaprajñāpāramitā.[4][5]
Se også
Referanser
- ^ a b Kauśika
- ^ Kauśika
- ^ Taishō Shinshū Daizōkyō (大正新修大藏經), bind 8, tekst nr 249
Tripitaka Koreana, bind 34, tekst nr 1190
Zhōnghuá dàzángjīng (大日本續藏經), bind 64, tekst nr 1313
Nanjio, tekst nr 865 - ^ Kauśika n1
- ^ Kauśika Stogpalasset
Litteratur
- Bianchini, Francesco (2020). Tradition and Innovation in Late South Asian Buddhism: The Impact of Spell Practices on the Recasting of Prajñāpāramitā Scriptures. PhD thesis, University of Oxford, 2020.
- Conze, Edward (2003). Perfect Wisdom: The Short Prajnaparamita Texts. Buddhist Publishing Group, 1973, 2. utgave 1. juli 2003. ISBN 0946672288. ISBN 978-8170304050.
- Padmakara Translation Group (2023). ༄༄། །ཤེར་ཕྱིན་ཀཽ་ཤི་ཀ · The Perfection of Wisdom “Kauśika”, Kauśikaprajñāpāramitā, འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཀཽ་ཤི་ཀ་ཞེས་བྱ་བ།, ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa kau shi ka zhes bya ba, Āryakauśikaprajñāpāramitā, The Noble Perfection of Wisdom “Kauśika”. Toh 19, Degé Kangyur, shes rab sna tshog, bind 34 (ཀ, ka) folioene 142a.4-143b.5, oversatt fra tibetansk av Daigengna Duoer, Caley Smith og Taryn Sue, med hjelp fra Geshe Lobsang Dargye. Wiesiek Mical oversatte sanskritsūtraen. Publisert 1. mai 2023, gjeldende versjon 1.0.6 (2023).
- Stokpalassets Kangyur. ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཀཽ་ཤི་ཀ, shes rab kyi pha rol tu phyin pa kau shi ka. Toh 19, Stokpalassets Kangyur, sna tshogs, bind 51 (ཀ, ka) folioene 270.a–272.b.
- Padmakara Translation Group (2023). ༄༄། །ཤེར་ཕྱིན་ཀཽ་ཤི་ཀ · The Perfection of Wisdom “Kauśika”, Kauśikaprajñāpāramitā, འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཀཽ་ཤི་ཀ་ཞེས་བྱ་བ།, ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa kau shi ka zhes bya ba, Āryakauśikaprajñāpāramitā, The Noble Perfection of Wisdom “Kauśika”. Toh 554, Degé Tengyur, rgyud ’bum, bind 89 (པ, pa) folioene 17b.4-18b.7, oversatt fra tibetansk av Daigengna Duoer, Caley Smith og Taryn Sue, med hjelp fra Geshe Lobsang Dargye. Wiesiek Mical oversatte sanskritsūtraen. Publisert 1. mai 2023, gjeldende versjon 1.0.6 (2023).