Hopp til innhold

Kauśikaprajñāpāramitā: Forskjell mellom sideversjoner

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Slettet innhold Innhold lagt til
Ingen redigeringsforklaring
Linje 21: Linje 21:


==Litteratur==
==Litteratur==
*{{Kilde bok|ref=Bianchini
* Edward Conze: ''Perfect Wisdom. The Short Prajnaparamita Texts'', [[1973]], 2. utgave [[Juli]] [[2003]], Buddhist Publishing Group, ISBN 0946672288
| forfatter=Bianchini, Francesco

| utgivelsesår=2020
| tittel=Tradition and Innovation in Late South Asian Buddhism: The Impact of Spell Practices on the Recasting of Prajñāpāramitā Scriptures
| forlag=PhD thesis, University of Oxford, 2020
| isbn=
| id=
| url=https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:477bdfa2-016a-4d0d-a274-39cd35f3c137
}}
*{{Kilde bok|ref=Conze1973
| forfatter=[[Edward Conze|Conze, Edward]]
| utgivelsesår=2003
| tittel=Perfect Wisdom: The Short Prajnaparamita Texts
| forlag=Buddhist Publishing Group, 1973, 2. utgave 1. juli 2003
| isbn=0946672288
| id=ISBN 978-8170304050
| url=https://www.amazon.com/Perfection-Wisdom-Short-Prajanaapaaramitaa-Texts/dp/0946672288
}}
*{{Kilde bok|ref=Kauśika_K
*{{Kilde bok|ref=Kauśika_K
| forfatter=[[Padmakara Translation Group]]
| forfatter=[[Padmakara Translation Group]]

Sideversjonen fra 25. des. 2023 kl. 20:10

Kauśikaprajñāpāramitā eller prajñāpāramitā for Kauśika (sanskrit: Ārya­kauśika­prajñā­pāramitā, tibetansk: འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཀཽ་ཤི་ཀ་ཞེས་བྱ་བ།, wylie: ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa kau shi ka zhes bya ba), er en av mange forkortede utgaver av den store prajñāpāramitāsūtraen. Teksten er bevart både på sanskrit, tibetansk og kinesisk.

Det finnes to utgaver av teksten i den tibetanske buddhistiske kanon. Den ene er i Kangyur (Toh. 19),[1] mens den andre befinner seg i Kriyatantra-avsnittet av Tengyur (Toh. 554).[2] De ble oversatt fra et sanskrit-manuskript fra Nepal med tittelen āryakauśikaprajñāpāramitā.[1]

Teksten ble oversatt til kinesisk av Dānāpala under tittelen Fóshuō dìshì bānruò bōluómìduō xīnjīng (佛說帝釋般若波羅蜜多心經).[3]

Tittelen

I Degé Kangyur oppgis sanskrit-tittelen som ārya­kauśika­prajñā­pāramitānāma, men endelsen -nāma er grammatisk ukorrekt. Stokpalassets Kangyur gir den grammatisk korrekte tittelen āryakauśikaprajñāpāramitā.[4][5]

Se også

Referanser

  1. ^ a b Kauśika
  2. ^ Kauśika
  3. ^ Taishō Shinshū Daizōkyō (大正新修大藏經), bind 8, tekst nr 249
    Tripitaka Koreana, bind 34, tekst nr 1190
    Zhōnghuá dàzángjīng (大日本續藏經), bind 64, tekst nr 1313
    Nanjio, tekst nr 865
  4. ^ Kauśika n1
  5. ^ Kauśika Stogpalasset

Litteratur



Autoritetsdata