요르단 왕실에 평화가 있기를(아랍어: السلام الملكي الأردني)은 1946년에 요르단의 국가로 제정되었다. 압둘 모넴 알-리파이가 작사, 압둘 카디르 알-타니르가 작곡했다.[1][2]
아랍문자
|
로마자
|
국제 음성 기호
|
𝄆 عاش المليك 𝄇
ساميا مقامه
خافقات في المعالي أعلامه
نحن أحرزنا المنى
يوم أحييت لنا
نهضة تحفزنا
تتسامى فوق هام الشهب
:جوقة
يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب
الشباب الأمجد
جندك المجند
عزمه لا يخمد
فيه من معناك رمز الدأب
جوقة
دمت نورا وهدى
في البرايا سيدا
هانئا ممجدا
تحت أعلامك مجد العرب
جوقة[1][3][4]
|
𝄆 ʿĀsh al-Malīk 𝄇
Sāmiyan maqāmuhu
Khāfiqātin fī-l-maʿālī ʾaʿlāmuhu
Naḥnu ʾaḥraznā l-munā
Yawma ʾaḥyayta lanā
Nahḍatan taḥfizunā
Tatasāmā fawqa hāmi sh-shuhubi
Jawqa:
Yā malīka l-ʿArabi
Laka min khayri nabī
Sharafun fī-n-nasabi
Ḥaddathat ʿanhu buṭūnu l-kutubi
Ash-shabābu l-ʾamjadu
Junduka l-mujannadu
ʿAzmuhu lā yakhmadu
Fīhi min maʿnāka ramzu d-daʾabi
Jawqa
Dumta nūran wa-hudā
Fī-l-barāyā sayyidā
Hāniʾan mumajjadā
Taḥta ʾaʿlāmika majdu l-ʿArabi
Jawqa
|
𝄆 [ʕɑːʃ æl.mæ.liːk] 𝄇
[sæː.mi.jæn mɑ.qɑː.mu.hu]
[xɑː.fɪ.qɑː.tɪn fɪː‿l.mæ.ʕæː.liː ʔɑʕ.læː.mu.hu]
[nɑħ.nʊ ʔɑħ.rɑz.næː‿l.mʊ.næː]
[jɑw.mæ ʔɑħ.jæj.tæ læ.næː]
[nɑh.dˁɑ.tæn tɑħ.fɪ.zʊ.næː]
[tæ.tæ.sæː.mæː fɑw.qɑ hæː.mi‿ʃ.ʃu.hu.bi]
[ʒɑw.qɑ]
[jæː mæ.liː.kæ‿l.ʕɑ.rɑ.bi]
[læ.kæ mɪn xɑj.ri næ.biː]
[ʃɑ.rɑ.fʊn fɪː‿n.næ.sæ.bi]
[ħɑd.dæ.θæt ʕɑn.hu bʊ.tˁʊː.nʊ‿l.ku.tu.bi]
[æʃ.ʃæ.bæː.bu‿l.ʔæm.ʒæ.du]
[ʒun.du.kæ‿l.mu.ʒæn.næ.du]
[ʕɑz.mu.hu læː jɑx.mæ.du]
[fiː.hi mɪn mɑʕ.næː.kɑ rɑm.zu‿d.dæ.ʔæ.bi]
[ʒɑw.qɑ]
[dʊm.tæ nuː.rɑn wæ hʊ.dæː]
[fɪː‿l.bɑ.rɑː.jæː sæj.jɪ.dæː]
[hæː.ni.ʔæn mu.mæʒ.ʒæ.dæː]
[tɑħ.tæ ʔɑʕ.læː.mi.kæ mæʒ.du‿l.ʕɑ.rɑ.bi]
[ʒɑw.qɑ]
|
- 1절
- 국왕 만세!
- 국왕 만세!
- 그대의 위치는 장엄하다네.
- 그대의 깃발은 가장 명예롭게 펄럭인다네.
- 2절
- 우리는 우리의 목표를 달성하리라.
- 그대는 매일 우리에게 목표를 주셨다네.
- 혁명은 우리에게 동기 부여를 주신다네.
- 혜성은 그대의 높은 어깨 위를 난다네.
- 후렴
- 오, 그대는 아랍의 국왕이라네.
- 위대한 예언자의 후손이라네.
- 왕조의 위대한 명예는
- 책에서 깊이 이야기한다네.
- 3절
- 조국의 모든 젊은 남자들은
- 그대를 지키는 무장한 군대라네.
- 그대의 결심은 영원히 변하지 않는다네.
- 행복의 정신에 대한 결심은 그대에서 나온다네.
- 아름다운 정신에 대한 결심은 그대에서 나온다네.
- 4절
- 당신은 빛을 따라 머무른다네.
- 모든 죄악과 잘못에서 떨어져 있다네.
- 그대의 생활은 행복함과 존경이 뒤따른다네.
- 아랍의 명예는 깃발과 함께한다네.