Eugene Kuzmin
Dr. Eugene Kuzmin. Eugene is an independent researcher of the history of science. He was born in 21/06/1972 in Odessa, Ukraine, since 1997 he has been permanently residing in Jerusalem, Israel. He earned his MA from the State University of Odessa in 1997. In 2010 he received his PhD from the Hebrew University of Jerusalem. The revised text of his dissertation was published as Alchemical Imagery in the Works of Quirinus Kuhlmann (1651-1689) (Wilsonville, Oregon: Sirius Academic, 2013). Eugene is an author of a number of articles on the history of science and the esoteric. Dr. Kuzmin combines his research activities with his work at Yad Vashem, the Israeli Holocaust Memorial, as a specialist in Eastern European geography.
Phone: 972-54-6388208
Phone: 972-54-6388208
less
InterestsView All (17)
Uploads
Papers by Eugene Kuzmin
and influential Jewish magic books in history. Its first edition appeared in
Amsterdam in 1701, but the manuscripts of the collection date back to the
14th century. The publisher of the first edition mentions a manuscript from the 12th or the beginning of 13th century, which is unknown nowadays. The oldest section of the book may have its origin in the late antiquity, while the latest parts were evidently written in the 12th – 13th centuries. The book has a special position in the Jewish tradition. While accepted, it is rarely discussed in religious circles. This holy text also acknowledges pagan gods. Their function and role are the topic of this article.
were strong adherents of Orthodox Judaism. This was not unusual for Jews in the large
cities of the Russian Empire of that period. However, growing up within these two narrowly
defined cultures stirred up scholars’ interest in this issue. Shestov himself worked within the
framework of Russian literal and cosmopolitan philosophical traditions. The attempts to uncover definite examples of Jewish impact on his works have failed. Studies of the problem
deal with entirely theoretical speculations on an imaginary Judaism, the so-called Jewish
spirit. This article briefly describes the history of the research. In the aftermath, it shows that
Shestov was unconsciously inspired by the culture of his childhood, namely Judaism. At least,
in his Apotheosis of Groundlessness, Shestov applies a widely known expression that appears
in Jewish religious texts.
See: https://www.amazon.com/Hermetic-Tablet-2018/dp/1387984608/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1534673355&sr=1-1&keywords=HERMETIC+TABLET+2018
Books by Eugene Kuzmin
and influential Jewish magic books in history. Its first edition appeared in
Amsterdam in 1701, but the manuscripts of the collection date back to the
14th century. The publisher of the first edition mentions a manuscript from the 12th or the beginning of 13th century, which is unknown nowadays. The oldest section of the book may have its origin in the late antiquity, while the latest parts were evidently written in the 12th – 13th centuries. The book has a special position in the Jewish tradition. While accepted, it is rarely discussed in religious circles. This holy text also acknowledges pagan gods. Their function and role are the topic of this article.
were strong adherents of Orthodox Judaism. This was not unusual for Jews in the large
cities of the Russian Empire of that period. However, growing up within these two narrowly
defined cultures stirred up scholars’ interest in this issue. Shestov himself worked within the
framework of Russian literal and cosmopolitan philosophical traditions. The attempts to uncover definite examples of Jewish impact on his works have failed. Studies of the problem
deal with entirely theoretical speculations on an imaginary Judaism, the so-called Jewish
spirit. This article briefly describes the history of the research. In the aftermath, it shows that
Shestov was unconsciously inspired by the culture of his childhood, namely Judaism. At least,
in his Apotheosis of Groundlessness, Shestov applies a widely known expression that appears
in Jewish religious texts.
See: https://www.amazon.com/Hermetic-Tablet-2018/dp/1387984608/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1534673355&sr=1-1&keywords=HERMETIC+TABLET+2018
ской европейской культуры является символ Эдема: топос
Бога и Первочеловека, родина смыслов, онтологический
корень всех символов. Европейская культура – это тоска по
раю и подлинному бытию человека, его отрицание или его
обретение.
Осмысление экзистенциальных и эпистемологических
принципов современной философии человека, внутреннего
опыта и символики его внешнего воплощения – отправные
пункты дискуссии.
Книга ангела Разиэля. Том II / Пер. с ивр. и арам., коммент. и послесл. Е. В. Кузьмина; предисл. и ред. Б. К. Двинянинова. — СПб.: Издательство «Академия исследования культуры», 2021. — 512 с. : ил. — (Серия Code Grimoire). ISBN 978-5-6045100-4-9 Твердая обложка, тираж 300 экз.
Книга «Сефер Разиэль га-Малах» (Книга ангела Разиэля) — одна из самых известных книг в истории еврейской магии, авторитет которой был воспринят на Западе. Для нашего перевода выбрана книга, изданная в Амстердаме в 1701 году, которая воспроизводит средневековый рукописный источник. Ее текст сопоставляется с виленскими изданиями 1876 и 1878 годов, где исправлены многие опечатки и сделаны некоторые правки. Книга эта труднодоступна, так как ранее не была переведена достойно и полноценно ни на один европейский язык. Причина во многом заключается в сложности самого текста, его прочтение требует больших усилий и знаний. Между тем сама книга чрезвычайно популярна в еврейской традиции и, являясь антологией, вобрала в себя разные пласты развития магии, представила саму ее историю. Сефер Разиэль использовали в том числе как «сгулу», то есть особое «чудесное» средство — само наличие этой книги дома давало возможность привлекать достижения положительных результатов в жизни.
Задача данного критического перевода — ознакомить широкий круг читателей со столь важной книгой, сопроводив ее комментариями, позволяющими адекватно воспринимать этот оккультный текст. Дать возможность не просто прочитать загадочные фразы, ангельские имена и разобраться в начертаниях амулетов, но и осознать их контекст, их подлинный смысл, раскрывающий попутно разные стадии развития еврейской магии.
Во второй том входят: вторая часть Великий Разиэль, Действия, Книга Тайн, или Книга Ноя, Маасе Берешит, Замеры Тела Бога, Книга знаков Зодиака, молитвы и талисманы. Завершают книгу послесловие переводчика и приложения.
Книга ангела Разиэля. Том I / Пер. с ивр. и арам. и коммент. Е. Кузьмина; предисл. и ред. Б. К. Двинянинова. — СПб.: Издательство «Академия исследования культуры», 2020. — 264 с. : ил. — (Серия Code Grimoire). ISBN 978-5-6045100-3-2
Книга «Сефер Разиэль га-Малах» (Книга ангела Разиэля) – одна из самых известных книг в истории еврейской магии, авторитет которой был воспринят на Западе. Для нашего перевода выбрана книга, изданная в Амстердаме в 1701 году, которая воспроизводит средневековый рукописный источник. Ее текст сопоставляется с виленскими изданиями 1876 и 1878 годов, где исправлены многие опечатки и сделаны некоторые правки. Книга эта труднодоступна, так как ранее не была переведена достойно и полноценно ни на один европейский язык. Причина во многом заключается в сложности самого текста, его прочтение требует больших усилий и знаний. Между тем сама книга чрезвычайно популярна в еврейской традиции и, являясь антологией, вобрала в себя разные пласты развития магии, представила саму ее историю. Сефер Разиэль использовали в том числе как «сгулу», то есть особое «чудесное» средство – само наличие этой книги дома давало возможность привлекать достижения положительных результатов в жизни.
Задача данного критического перевода - ознакомить широкий круг читателей со столь важной книгой, сопроводив ее комментариями, позволяющими адекватно воспринимать этот оккультный текст. Дать возможность не просто прочитать загадочные фразы, ангельские имена и разобраться в начертаниях амулетов, но и осознать их контекст, их подлинный смысл, раскрывающий попутно разные стадии развития еврейской магии.
В первый том входит: Предисловие Амстердамского и Виленского изданий, Книга одеяний, Молитва Адама, К вопросу о Духе и его силе, первая часть Великий Разиэль.
The Book of the Angel Raziel. Volume I / Transl. from Hebrew and Aramaic and comm. by E. V. Kuzmin; editorship and foreword by B. K. Dvinyaninov. — St. Petersburg: Academy Of Culture’s Research, 2020. —264 pp.: illustrated, — (Code Grimoire Series). ISBN 978-5-6045100-3-2
The book “Sefer Raziel HaMalakh” (The Book of the Angel Raziel) is one of the most famous books in the history of Jewish magic, the authority of which was perceived in the West. We have chosen for our translation a book published in Amsterdam in 1701, which reproduces a medieval manuscript source. Its text is compared to the Vilna editions of 1876 and 1878, where many misprints were corrected and some corrections were made. This book is difficult to access, as it has not previously been adequately and fully translated into any European language. This is largely due to the complexity of the text itself, which requires great effort and knowledge to read. Meanwhile, the book itself is extremely popular in the Jewish tradition and, being an anthology, has absorbed different layers of the development of magic, and presented its very history. Sefer Raziel was also used as a “segula”, i. e. a special “miracle” means — the very presence of this book at home gave an opportunity to attract positive results in life.
The task of this critical translation is to familiarize a wide range of readers with such an important book, accompanied by comments that allow for an adequate perception of this occult text. To give an opportunity not only to read mysterious phrases, angelic names and understand the amulets’ outlines, but also to understand their context, their true meaning, revealing the different stages of Jewish magic development.
The first volume includes: Foreword of the Amsterdam and Vilna editions; The Book of the garment; Adam’s Prayer; The question of the Spirit and his power; the first part of the Great Raziel.