Kirilisasi bahasa Yunani
Tampilan
Kirilisasi bahasa Yunani merujuk transkripsi ataupun alih aksara dalam bahasa Yunani tertulis dari alfabet Yunani menjadi alfabet Kiril.
Sistem Rusia
[sunting | sunting sumber]Sistem berikut telah digunakan untuk kirilisasi bahasa Yunani Modern ke dalam ortografi bahasa Rusia.[1][2][3][4]
Yunani | catatan | Kiril | contoh |
---|---|---|---|
α | а | Αρμενία / Армения / Armenia | |
αι | э | ||
άι, αϊ, άυ | аи | ||
αυ | sebelum β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, atau vokal | ав | |
αυ | sebelum θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, atau ψ | аф | |
β | в | ||
γ | г | ||
γ | sebelum ε, αι, ι, η, υ, ει, atau οι | г | Γερμανία / Германиа / Germania |
γι, γει, γυ | sebelum vokal | й | Γιατρός / Ятрос / Yatros |
γγ | нг | Άγγελος / Ангелос / Angelos | |
γκ | awal kata | г | Γκάνα / Гана / Gana |
γκ | dalam sebuah kata sebelum konsonan bersuara atau vokal | нг | |
γκ | dalam satu kata sebelum konsonan nirsuara | нк | |
γχ | нх | ||
δ | д | Δανία / Даниа / Dania | |
ε | awal kata | э | Έλβας / Элвас / Elvas |
ε | non-awal kata | е | |
ει | и | ||
ει | sebelum vokal | й | |
εϊ | эи | ||
ευ | sebelum β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, atau sebelum vokal | эв | |
ευ | sebelum θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ | эф | |
ζ | з | Ζαγορά / Загора / Zagora | |
η | и | ||
θ | т | Θεωδόρας / Теодорас / Teodoras | |
ι | и | ||
ι | sebelum vokal | й | |
κ | к | ||
λ | л | ||
μ | м | ||
μπ | awal kata | б | |
μπ | non-awal kata | мп | |
ν | н | ||
ντ | awal kata | д | |
ντ | non awal-kata | нт | |
ξ | кс | ||
ο | о | ||
οι | sebelum vokal | й | |
οι | и | ||
όι | ои | ||
οϊ | ой | ||
ου | у | ||
π | п | ||
ρ | р | ||
σ | sebelum θ, κ, π, ξ, σ, τ, ψ, χ, φ, atau vokal | с | |
σ, ς | sebelum β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, τ, atau ζ | з | |
τ | т | ||
υ | и | ||
υ | sebelum vokal | й | |
φ | ф | ||
χ | х | ||
ψ | пс | ||
ω | о |
Lihat pula
[sunting | sunting sumber]Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ Κρύσταλ, Ντέιβιντ (2003). Λεξικό γλωσσολογίας και φωνητικής (dalam bahasa Yunani). Αθήνα: Εκδόσεις Πατάκη. ISBN 960-16-0859-1.
- ^ Salnova, A. V. (2005). Греческо-русский и русско-греческий словарь [Kamus Yunani–Rusia dan Rusia–Yunani]. Moscow: Русский язык Медиа. ISBN 5-9576-0124-1.
- ^ Borisova, A. B. (2004). Греческий без репетитора [Bahasa Yunani Tanpa Guru]. Moskwa: Корона. hlm. 8–10. ISBN 5-89-815-482-5.
- ^ (Rusia) Инструкция по передаче на картах географических названий Греции. [Petunjuk untuk mengalihaksarakan toponimi Yunani ke bahasa Rusia] — М. ГУГК, 1964. — 29 с.