Aller au contenu

weg

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Weg, weg-, wég

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

weg invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du wergaia.
(XIVe siècle). Forme raccourcie du moyen haut-allemand enwec, du vieux haut allemand in weg, correspondant au moderne in + Weg. La première syllabe est toujours présente dans les formes dialectales avec e-, cf. au luxembourgeois ewech. Cognat du néerlandais weg, de l’anglais away.[1]
Invariable
weg
\vɛk\

weg \vɛk\ invariable, adverbe de lieu

  1. Loin.
    • Ich muss weg!
      Je dois partir !
    • Weg damit! / Weg da!
      Dégage !
Nature Terme
Positif weg
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
indéclinable

weg indéclinable non comparable (utilisé uniquement comme attribut)

  1. Parti, pas , non présent, perdu.
    • Ich war schon weg.
      J’étais déjà parti.
    • Meine Kopfschmerzen sind weg!
      Mes maux de tête sont partis !
    • (Rudy Giulianis) Zulassung als Rechtsanwalt in New York ist bereits weg, bald muss er womöglich seinen Lebensstil anpassen. — (Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 [texte intégral])
      L'admission d'avocat (de Rudy Giuliani) est déjà perdue à New York, il devra peut-être bientôt adapter son style de vie.
  2. (Familier) Inconscient.
  3. (Familier) Bourré (proche de l’inconscience).

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Conjonction

[modifier le wikicode]
Invariable
weg
\vɛk\

weg \vɛk\ invariable

  1. (Mathématiques) (Rare) Moins.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Haut-Palatinat : écouter « weg [vɛk] »
  • \vɛk\
  • Allemagne (Berlin) : écouter « weg [vɛk] »
  • Haut-Palatinat : écouter « weg [vɛk] »
  • (Allemagne) : écouter « weg [vɛk] »

Références

[modifier le wikicode]
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - dictionnaire allemand/français - français/allemand, éd. 1958, p. 759
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 337
Du moyen néerlandais wech, du vieux néerlandais weh, weg, du proto-germanique *wegaz, de l’indo-européen *weǵʰ-. Cognat de l’allemand Weg et weg, de l’anglais way.
Le sens adverbial est dérivé du nom commun.

weg \ʋɛx\

  1. Loin.
  2. Parti, disparu.
  3. (Familier) Bourré.
Nombre Singulier Pluriel
Nom weg
\ʋɛx\
wegen
\ˈʋe.ɣǝⁿ\
Diminutif weggetje
\ˈʋɛ.ɣǝ.tʲǝ\
weggetjes
\ˈʋɛ.ɣǝ.tʲǝs\

weg \ʋɛx\ masculin

  1. (Transport) Chemin, sentier.

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

weg *\Prononciation ?\

  1. (Transport) Chemin, sentier.
  2. Voie.