timide
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin timidus (« qui craint, craintif, timide, peureux, circonspect, qui inspire de la crainte »), dérivé de timere (« craindre »). → voir temere, « craindre » en italien, miedo, « crainte » en espagnol, timoré etc.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
timide | timides |
\ti.mid\ |
timide \ti.mid\ masculin et féminin identiques
- Qui est craintif, qui manque de hardiesse, d’assurance.
Je ne savais pas que, même avec son fils, mon père était timide, et que souvent, après avoir longtemps attendu de moi quelques témoignages d’affection que sa froideur apparente semblait m’interdire, il me quittait les yeux mouillés de larmes, et se plaignait à d’autres de ce que je ne l’aimais pas.
— (Benjamin Constant, Adolphe, 1816)De tout cet ensemble d’idées, il résultait qu’en dansant avec Lucien, sans le regarder et sans s’écarter du sérieux le plus convenable, madame de Chasteller était fort occupée de lui. Bientôt elle s’aperçut qu’il était timide jusqu’à la gaucherie.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Lui que j’ai connu si sûr de lui-même, d’une fatuité toute naturelle, […], le voici devant moi presque timide […], tel un petit garçon qui craint d’être grondé.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 161)Il est timide auprès des femmes, avec les femmes.
On dit d’un homme qu’il est timide, et lui-même le croit, alors qu’il n’est que paralysé par l’attitude, les réflexions ou le regard des autres… et pour finir par son propre regard.
— (Michel Quoist, Construire l’homme, Éditions de l'atelier, Paris, 1997, page 58)
- Qui manque d’énergie, de souffle, en parlant des ouvrages artistiques.
Écrivain timide.
Style timide.
- Qualifie les choses où se manifeste un manque d’assurance ou de hardiesse.
Les premières expériences de reboisement et d’enrésinement dans le département sont timides et relativement tardives par rapport à d’autres régions françaises (Landes, Sologne, Champagne pouilleuse) ou européennes (Ardennes belges).
— (Pascal Marty, Forêts et sociétés : logiques d’action des propriétaires privés et production de l’espace forestier, Publications de la Sorbonne, 2004, page 115)Il s’avança d’un air timide.
Regard timide.
- Qui est excessivement prudent.
L’Académie, depuis le XIXe siècle, est très timide, pour une raison bien simple : c’est que depuis le XIXe siècle l’orthographe est devenue une superstition ; on écrit d’après le Dictionnaire de l’Académie avec scrupule.
— (Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : benepe (af)
- Allemand : bang (de), zaghaft (de), schüchtern (de)
- Anglais : shy (en), timid (en), abashed (en), afraid (en), anxious (en), fainthearted (en), pusillanimous (en), timorous (en)
- Arabe : خجول (ar) khajuul, خجل (ar) khajil
- Basque : herabe (eu)
- Bouyei : nacuns (*)
- Breton : abaf (br), gouher (br), lent (br)
- Chinois : 腼腆 (zh) (靦腆) miǎntiǎn
- Croate : stidljiv (hr)
- Danois : forlegen (da), genert (da), sky (da), bange (da)
- Espagnol : tímido (es), encogido (es)
- Espéranto : timida (eo), timema (eo)
- Estonien : arglik (et)
- Finnois : vauhko (fi), kaino (fi), arka (fi), ujo (fi)
- Grec : συνεσταλμένος (el) sinestalménos, ντροπαλός (el) dropalós
- Grec ancien : ὀκνηρός (*) oknêrós
- Ido : timida (io)
- Indonésien : sipu (id)
- Islandais : feiminn (is)
- Italien : timido (it)
- Kotava : vazaf (*)
- Latin : pavidus (la), timidus (la)
- Malais : takut (ms)
- Maltais : mistħi (mt)
- Mandarin : 羞怯 (zh) xiūqiè
- Néerlandais : bedeesd (nl), bevangen (nl), timide (nl), verlegen (nl), bang (nl), benepen (nl), beschroomd (nl), schroomvallig (nl), schuw (nl), vreesachtig (nl)
- Norvégien : blyg (no), sjenert (no)
- Occitan : crenhent (oc), crentós (oc), crentut (oc)
- Papiamento : miedoso (*)
- Persan : خجالتی، کمرو (fa)
- Plodarisch : plauch (*)
- Portugais : tímido (pt), acanhado (pt), timorato (pt), medonho (pt)
- Roumain : timid (ro), rușinos (ro)
- Russe : боязливый (ru), застенчивый (ru), робкий (ru)
- Same du Nord : udju (*), árgi (*), hiras (*), baleš (*), uidni (*)
- Tchèque : stydlivý (cs)
- Tuscarora : rútkuθt (*)
- Vietnamien : rụt rè (vi), e lệ (vi)
- Wallon : pawoureus (wa)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
timide | timides |
\ti.mid\ |
timide \ti.mid\ masculin et féminin identiques
- Personne qui fait preuve de timidité.
L’éminent gastronome Grimod de la Reynière fait chorus, qui déconseille le céleri aux timides, mais le recommande chaudement aux célibataires.
— (France Mutuelle Magazine, no 176, avril-mai-juin 2023, page 53)
Traductions
[modifier le wikicode]Personne qui fait preuve de timidité. (1)
- Croate : stidljivac (hr)
- Shingazidja : mndrwaɗingoni (*)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
timide | timides |
\ti.mid\ |
timide \ti.mid\ masculin
- Espèce de papillon de nuit, notodontidé d'Europe et d'Afrique du Nord.
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Peridea anceps (wikispecies)
- Anglais : Great Prominent (en)
- Néerlandais : eikentandvlinder (nl)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « timide [ti.mid] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- timide sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (timide), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]timide \ˌtiˈmiːdə\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « timide [ˌtiˈmiːdə] »
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | timido \Prononciation ?\ |
timidi \Prononciation ?\ |
Féminin | timida \Prononciation ?\ |
timide \Prononciation ?\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | timidissimo \Prononciation ?\ |
timidissimi \Prononciation ?\ |
Féminin | timidissima \Prononciation ?\ |
timidissime \Prononciation ?\ |
timide \Prononciation ?\
- Féminin pluriel de timido.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]timide \Prononciation ?\ (superlatif : timidissime)
- Timidement, avec crainte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]timide \Prononciation ?\
- Vocatif masculin singulier de timidus.
Références
[modifier le wikicode]- « timide », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin timidus.
Adjectif
[modifier le wikicode]timide
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,8 % des Flamands,
- 96,2 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « timide [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Papillons en français
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -e
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- Formes d’adjectifs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 95 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais