haro
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle) Voir l’ancien français hara (« au secours, à l’aide »), plus avant, de l’ancien bas francique *hara (« ici ») → voir here en anglais, här en suédois.
Interjection
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
haro \Prononciation ?\ |
haro (h aspiré)\a.ʁo\ invariable
- (Vieilli) Cri de victime pour attirer l’attention, appel au secours.
Haro, haro, le grand et le mineur !
— (François VILLON, Le Testament, Ballade à s'amie, 2ème huitain, 5ème décasyllabe → lire en ligne)
- Cri des chasseurs pour exciter les chiens de chasse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Clameur pour refuser, renier, rejeter, quelque chose ou quelqu’un.
Je les guérirais de leur malheur en leur montrant celui de Villon dans son cachot et celui de l’âne sur lequel, depuis le début du monde, les puissants crient « haro !… »
— (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 150)Dès qu'on évoque le rôle de l'interprétation analogique dans une argumentation ou une invention scientifiques, on entend aussitôt crier haro sur la métaphore.
— (J.-C. Passeron, Analogie, connaissance et poésie, dans, Métaphores et analogies : schèmes argumentatifs des sciences sociales, Librairie Droz, 2000, page 19)Haro sur l’huile de palme, accusée de contribuer à la déforestation et d’être nocive pour nos artères.
— (Huile indésirable, dans L’Usine nouvelle no 3186, du 1er avril 2010)
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
haro (h aspiré)\a.ʁo\ |
haro (h aspiré)\a.ʁo\ masculin invariable
- (Histoire) Procédure dont on se servait, suivant la coutume de Normandie, pour faire arrêt sur quelqu’un ou sur quelque chose (au Moyen Âge, cri des marchands signifiant la fin d’une vente), et pour aller sur-le-champ devant le juge.
- (Sens figuré) …il se fit une clameur de haro sur l’orgueil du négociant ; son affectation à ne voir personne, à ne pas descendre au Havre, fut alors remarquée et attribuée à un mépris dont se vengea le Havre en mettant en question cette soudaine fortune. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- (Par extension) Manifestation publique de réprobation pour refuser, renier, rejeter, quelque chose ou quelqu’un, le désigner à la vindicte populaire.
Ce fut d’abord un grand haro parmi les amis de Rodolphe lorsqu’ils apprirent son mariage.
— (Henry Murger, Scènes de la vie de bohème , 1848)Soudain, comme par l’effet d’une onde électrique, tout le groupe se précipita, braillant avec les camarades, sans signification, sans motif ; alors, d’autres groupes frôlés se joignirent, des grands entraînèrent leurs petits frères, des causeurs tranquilles sautèrent, brusquement emballés, plus éperdus, plus frénétiques, clamant plus fort que les premiers, et ce fut une ruée d’élément, un haro unanime, un emportement destructeur et oppresseur : panique, assaut, joie brute.
— (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « haro [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « haro [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « haro [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « haro [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- haro sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (haro), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | haro \ˈha.ro\ |
haroj \ˈha.roj\ |
Accusatif | haron \ˈha.ron\ |
harojn \ˈha.rojn\ |
haro \ˈha.ro\ mot-racine UV
Dérivés
[modifier le wikicode]Académiques:
- hararo (composition UV de racines) : chevelure
- harego (composition UV de racines) : soie de cochon
- harligo (composition UV de racines) : tresse de cheveux
- kolharoj (composition UV de racines) = kolhararo : crinière
- lipharoj (composition UV de racines) = liphararo : moustache
- okulharo (composition UV de racines) : cil
- vangharoj (composition UV de racines) : favoris
Autre:
- hariĝi : se couvrir de poils, de cheveux
- harfendi : couper les cheveux en quatre, pinailler
- senhara : glabre
Méronymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus cheveu en espéranto
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « haro [ˈha.ɾo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « haro [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « haro [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « haro [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « haro [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- haro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
- Kaphararo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
- Lipharoj sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
- (kolharoj) Longharoj sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- haro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- haro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "har-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espéranto.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
haro \Prononciation ?\ |
hari \Prononciation ?\ |
haro \ˈha.rɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]haro \haro\ masculin
- (Fréland) (Ichtyologie) Hareng.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- ara, hara (Pays welche)
- harang (Patois de la Fentsch, du Saulnois)
- harog (La Bresse)
- hèrang (Patois messin, de l’Isle, du Pays-Haut, de la Nied)
- horang (Patois vosgien)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- Henri Baradel, Gaby Baumann et al., Glossaire thématique du parler welche, 1998
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Termes en français à h aspiré
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’histoire
- Métaphores en français
- Noms communs invariables en français
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en allemand
- Mots en espéranto issus d’un mot en néerlandais
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Lexique en espéranto de l’anatomie
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- Lexique en ido de l’anatomie
- lorrain
- Noms communs en lorrain
- lorrain de Fréland
- Poissons en lorrain