halte
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand halten (« stationner, s’arrêter »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
halte | haltes |
(h aspiré)\alt\ |
- Pause, station des gens de guerre dans leur marche.
- (Par analogie) Pause ou station des individus quelconques qui s’arrêtent en marchant.
[…], il fit une seconde halte pour lire ces mots : À la Belle-Étoile, écrits en légende sous une peinture qui représentait le simulacre le plus flatteur pour un voyageur affamé : c’était une volaille rôtissant au milieu d’un ciel noir, […].
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV)
- (Par extension) Le lieu où l'on fait halte.
À peine, dans une halte où se terminait la mission des meneurs de chevaux, je pus remarquer que les gradés qui faisaient le tri des hommes et des chevaux avaient grand'peur des lieux où ils nous envoyaient.
— (Alain, Souvenirs de guerre, page 14, Hartmann, 1937)
- (Chemin de fer) Station secondaire, où le train prend des voyageurs mais pas de marchandises.
En Mongolie intérieure, Huhehot propose une halte aux passagers du transmongolien ; Shenyang remplit la même fonction pour les voyageurs du transmanchourien.
— (Jocelyne Fresnais, La protection du patrimoine en République populaire de Chine, 1949-1999, Éditions du CTHS, 2001, page 164)
Synonymes
[modifier le wikicode]- pause (1)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Stillstand (de), Haltestelle (de), Aufenthalt (de), Stockung (de)
- Anglais : halt (en), stop (en), stoppage (en), stand (en), standstill (en), stop (en), halting-place (en), baiting-place (en), stage (en), stopping-place (en), pull-up (en), staging-post (en), layover (en)
- Catalan : alto (ca)
- Chinois : 停止 (zh) ting-zhi
- Danois : holdeplats (da), ophold (da)
- Espagnol : parada (es)
- Espéranto : halto (eo), haltejo (eo), haltado (eo)
- Frison : halt (fy)
- Grec : στάση (el) stási féminin, παύση (el) páfsi féminin, διακοπή (el) diakopí féminin
- Hébreu ancien : מָלון (*) masculin
- Hongrois : megállás (hu)
- Ido : halto (io)
- Italien : fermata (it), fermata (it)
- Néerlandais : stilstand (nl), halte (nl), pleisterplaats (nl), stopplaats (nl), hapering (nl)
- Norvégien : holdeplass (no), stoppested (no)
- Polonais : przystanek (pl), postój (pl)
- Portugais : parada (pt), paragem (pt)
- Roumain : stație (ro)
Interjection
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe halter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je halte |
il/elle/on halte | ||
Subjonctif | Présent | que je halte |
qu’il/elle/on halte | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) halte |
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe halter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe halter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe halter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe halter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe halter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « halte [alt] »
- France (Vosges) : écouter « halte [Prononciation ?] »
- France : écouter « halte [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « halte [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]halte \ˈhaltə\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif à la forme active de halten.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif 1 à la forme active de halten.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif 1 à la forme active de halten.
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de halten.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « halte [ˈhaltə] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | halte | halten haltes |
Diminutif | - | - |
halte \Prononciation ?\ féminin/masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]- arrêt
- abri
Dérivés
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « halte [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
[modifier le wikicode]halte \Prononciation ?\
- Deuxième personne du pluriel de l’impératif de halit.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en allemand
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes en français à h aspiré
- Analogies en français
- Exemples en français
- Lexique en français du chemin de fer
- Interjections en français
- Formes de verbes en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais du transport
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- tchèque
- Formes de verbes en tchèque